Was heißt »Mög­lich­keit« auf Französisch?

Das Substantiv »Mög­lich­keit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • possibilité (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.

Mais la possibilité semble improbable.

Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.

Nous sommes hantés par une vie idéale, et c'est parce que nous avons en nous le début et la possibilité pour cela.

Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.

La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.

Er hatte keine Möglichkeit uns zu besuchen.

Il n'avait aucune possibilité de nous rendre visite.

Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh.

Comme il n'avait aucune possibilité de faire du feu, il mangea le poisson cru.

Bitte verwende nach Möglichkeit keine Umgangssprache.

Je te prie de ne pas employer, autant que faire se peut, de langage familier.

Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen.

Je m'efforcerai de le terminer dans le délai, selon mes possibilités.

Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.

Il se peut que le nouveau traité soit convenu dans les prochaines deux à trois semaines.

Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen.

Je vous aiderai dans la mesure de mes possibilités.

Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde.

Il est possible que l'homme a été assassiné.

Dieses Programm hat beide Möglichkeiten, herunterladen und hochladen.

Ce programme a des capacités de téléchargement et de téléversement.

Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.

Ils ont pris chaque possibilité en considération.

Die einzige Möglichkeit, das Leben auszuhalten, besteht darin, immer eine Aufgabe vor sich zu haben.

La seule solution pour se maintenir en vie consiste à toujours avoir une tâche à faire.

Wir haben beide Möglichkeiten sorgfältig untersucht.

Nous avons soigneusement considéré les deux possibilités.

Das ist die einzige Möglichkeit.

C'est l'unique possibilité.

Es besteht die Möglichkeit, dass er die Prüfung besteht.

Il est possible qu'il réussisse l'examen.

Es wäre sehr interessant, wenn es in der Datenbank von Tatoeba möglichst bald die Möglichkeit einer erweiterten Suche gäbe.

Il serait très intéressant que, le plus tôt possible, il y ait la possibilité d'effectuer des recherches avancées dans la base de données de Tatoeba.

Nicht jeder hat die Möglichkeit, im Ausland zu studieren.

Il n’est pas donné à tout le monde de pouvoir étudier à l’étranger.

Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.

Von der Möglichkeit, Ad-hoc-Komposita zu bilden, wird oft Gebrauch gemacht.

On use souvent de la possibilité de faire des composés ad-hoc.

Ich fürchte, dass wir die Möglichkeit, dass sie die Krankheit haben könnte, nicht ausschließen können.

Je crains que nous ne puissions exclure la possibilité qu'elle puisse avoir la maladie.

Besteht die Möglichkeit, dass ich mir deine Schreibmaschine ausleihen kann?

Y a-t-il une possibilité que je puisse emprunter la machine à écrire ?

Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit, meinen Blog zu aktualisieren.

Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne.

Ist es notwendig, zwischen zwei Möglichkeiten zu wählen, so bezeichnen wir diese Situation als Alternative.

Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.

Eine Sprache ist ein weites Land, und ebenso ausgedehnt wie reichhaltig sind die Möglichkeiten, die es einem Reisenden bietet.

Une langue est un vaste pays et les possibilités qu'elle offre à un voyageur sont aussi vastes qu'abondantes.

Niemand hätte jemals den Ozean überquert, wenn er die Möglichkeit gehabt hätte, bei Sturm das Schiff zu verlassen.

Personne n'aurait jamais traversé l'océan s'il avait eu la possibilité de quitter le navire en cas de tempête.

Im Gymnasium hatte ich die Möglichkeit, Latein als Fach zu wählen.

Au lycée, j'eus la possibilité de choisir le latin comme matière.

Als die menschliche Zivilisation eine Million Jahre alt war, hatte sie schon die Möglichkeit erreicht, Reisen mit Überlichtgeschwindigkeitsreisen zu realisieren.

Lorsque la civilisation humaine fut vieille d'un million d'années, elle avait déjà acquis le pouvoir de voyager même plus vite que la lumière.

Wenn es keine andere Möglichkeit für uns gibt, an Geld zu kommen, können wir als letztes Mittel das Auto verkaufen.

Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.

Bist du sicher, dass es keine Möglichkeit gibt?

T'es sûr qu'il n'y a pas moyen ?

T'es sûre qu'il n'y a pas moyen ?

Ich finde es toll, dass Tatoeba die seltene und wertvolle Möglichkeit bietet, Texte und Sätze in Sprachen zu lesen, mit denen man sonst nie in Berührung käme.

Je trouve super que Tatoeba offre la rare et précieuse possibilité de lire des textes et des phrases dans des langues avec lesquelles on est autrement jamais en contact.

Millionäre haben mehr Möglichkeiten als normale Leute, sich in offizielle Ämter wählen zu lassen.

Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux.

Wir haben keine andere Möglichkeit.

Nous n'avons pas d'autre possibilité.

Es gibt keine andere Möglichkeit.

Il n'y a pas d'autre possibilité.

Wir müssen eine Möglichkeit ersinnen, wie wir lebend hier herauskommen.

Nous devons trouver un moyen de sortir d'ici en vie.

Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit.

Mais il y a encore une autre possibilité.

Aber es gibt noch eine weitere Möglichkeit.

Mais il y a encore une possibilité supplémentaire.

Aber es gibt noch eine zweite Möglichkeit.

Mais il y a encore une deuxième possibilité.

Mais il y a encore une seconde possibilité.

Es gibt keinerlei Möglichkeit, die Insel zu verlassen.

Il n'y a aucun moyen de quitter l'île.

Il n'y a absolument aucune possibilité de quitter l'île.

Eine Möglichkeit, die Zahl der Fehler im Tatoebakorpus zu verringern, bestünde darin, die Leute dazu zu animieren, nur in ihre Muttersprache zu übersetzen.

Un moyen de diminuer le nombre d’erreurs dans le corpus de Tatoeba serait d’encourager les gens à traduire uniquement vers leur langue maternelle.

Wie viele Möglichkeiten gibt es, das zu tun?

Combien de façons y a-t-il de faire ça ?

Combien de façons y a-t-il de faire cela ?

Es muss doch noch eine andere Möglichkeit geben!

Il doit y avoir un autre moyen.

Das war die einzige Möglichkeit, wie wir uns gegen all diese schreckliche Schießerei verteidigen konnten.

C'était la seule façon dont nous pouvions nous défendre contre tous ces tirs terribles.

Jugend will, dass man ihr befiehlt, damit sie die Möglichkeit hat, nicht zu gehorchen.

La jeunesse veut qu'on lui donne des ordres afin qu'elle ait l'occasion de désobéir.

Was ist denn Freiheit ? Die Möglichkeit so zu leben, wie du willst?

Qu'est la liberté ? La possibilité de vivre comme tu veux ?

Ich sehe sonst keine Möglichkeit, ihn zur Annahme unseres Vorschlags zu bewegen.

Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.

Es gibt unendlich viele Möglichkeiten.

Il y a une infinité de possibilités.

Es gibt noch eine andere Möglichkeit.

Il y a aussi une autre possibilité.

Il y a encore une autre possibilité.

Es gibt keine anderen Möglichkeiten.

Il n'y a pas d'autres options.

Das ist ein Hauswirtschaftsraum mit der Möglichkeit, Wäsche zu waschen.

C'est une buanderie offrant la possibilité de laver le linge.

Es gibt mehrere Möglichkeiten, die anderen Benutzer von Tatoeba zu kontaktieren oder eine schnelle Hilfe zu erhalten.

Il existe plusieurs moyens de contacter les autres utilisateurs de Tatoeba ou d'obtenir une aide rapide.

Die Geschichte lehrt, dass sich Menschen und Nationen erst dann klug verhalten, wenn alle anderen Möglichkeiten erschöpft sind.

L'histoire nous apprend que les hommes et les nations font preuve de sagesse qu'à partir du moment où toutes les autres possibilités ont été épuisées.

L'histoire nous enseigne que les hommes et les nations se comportent sagement une fois qu'ils ont épuisé toutes les alternatives.

Wir haben drei Möglichkeiten.

Nous avons trois options.

Ich habe eine andere Möglichkeit.

J'ai une autre possibilité.

Es ist eine Möglichkeit.

C'est une possibilité.

Sie hatten so viele Möglichkeiten.

Vous avez disposé de plein d'occasions.

Wir glauben, wir haben eine Möglichkeit gefunden, dir zu helfen.

Nous pensons avoir trouvé un moyen de t'aider.

Das sind alles hervorragende Möglichkeiten.

Ce sont toutes d'excellentes possibilités.

Ich nutze gerne die Möglichkeiten von Tatoeba.

J'aime jouer sur Tatoeba.

Es gibt viele Möglichkeiten, wie man sich ehrenamtlich betätigen kann.

Il existe de nombreuses façons de faire du bénévolat.

Er hat nur eine Möglichkeit.

Il n'a qu'une seule possibilité.

Diese Möglichkeit wurde niemals erforscht.

Cette possibilité n’a jamais été explorée.

Es gibt noch eine zweite Möglichkeit.

Il y a encore une deuxième possibilité.

Die Wahrscheinlichkeit ist der Blick in den Abgrund der Möglichkeiten.

La probabilité est la vue dans l'abîme des possibilités.

Diese Möglichkeit scheint wahrscheinlich.

Ce cas de figure semble probable.

Hier gibt es zwei Möglichkeiten.

Ici, deux possibilités s'offrent à nous.

Es gibt eine Möglichkeit, es besser zu machen.

Il y a une possibilité de faire mieux.

Mein Hund ist seit gestern Abend verschwunden, es gibt keine Möglichkeit, ihn wiederzukriegen.

Mon chien a disparu depuis hier soir, pas moyen de mettre la main dessus.

Ich bin sicher, wir finden eine Möglichkeit, das rechtzeitig zu erledigen.

Je suis sûr que nous pouvons trouver un moyen de le faire à temps.

Die Möglichkeiten sind vielseitig.

Les possibilités sont multiples.

Mach dir keine Sorgen um mich. Ich werde eine Möglichkeit finden, klarzukommen.

Ne t'inquiète pas pour moi. Je trouverai un moyen de m'en sortir.

Was sind die drei Möglichkeiten?

Quelles sont les trois possibilités ?

Es gibt viele Möglichkeiten, nach Rom zu gelangen.

Il existe de nombreux moyens de se rendre à Rome.

Hans wollte sein Haus eigentlich nicht verkaufen. Er sah damals keine andere Möglichkeit. Jetzt bereut er den Entschluss.

En fait, Hans ne voulait pas vendre sa maison. Il ne voyait pas une autre possibilité à l'époque. Maintenant, il regrette sa décision.

Synonyme

Al­ter­na­ti­ve:
alternative
disjonction
disjonction logique
disjonction non exclusive
An­lass:
occasion
raison
Aus­sicht:
panorama
point de vue
vue
Chan­ce:
chance
Fä­hig­keit:
aptitude
capacité
faculté
Ge­le­gen­heit:
occasion
opportunité
Op­ti­on:
option
Ver­mö­gen:
capacité
Weg:
chemin

Antonyme

Un­mög­lich­keit:
impossibilité

Französische Beispielsätze

  • Tom fut condamné à la prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle.

  • Ou bien considérait-il la possibilité comme superflue ?

  • Après des mois de protestations, le président a conclu que quitter le pays était la meilleure possibilité.

  • Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous !

  • Nous offrons la possibilité d'une évolution rapide aux personnes issues de filières alternatives.

  • C'est la seule possibilité.

  • Pas de possibilité de faire demi-tour !

  • En raison de sa nature égocentrique, on lui a refusé la possibilité de travailler en équipe.

Untergeordnete Begriffe

Über­nach­tungs­mög­lich­keit:
possibilité d'hébergement

Möglichkeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Möglichkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Möglichkeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 242, 1096, 1099, 360803, 362088, 369742, 392557, 395442, 538223, 614810, 659804, 679258, 747189, 801785, 918331, 926472, 942834, 951564, 1097429, 1130212, 1176138, 1222842, 1273287, 1314573, 1349759, 1433153, 1465436, 1488297, 1585912, 1786038, 1796211, 1803213, 1815793, 1906053, 1916359, 1916360, 1916361, 2172805, 2191459, 2200535, 2225419, 2292432, 2345177, 2414651, 2466011, 2700551, 2802849, 3562508, 3584854, 3861552, 6474278, 6595792, 6886750, 6887292, 8030438, 8450037, 8516814, 8522784, 8559994, 8585975, 8620498, 8756126, 9013978, 9029725, 9615558, 9699112, 9865344, 10124412, 10773596, 10901023, 10901401, 11003354, 11193857, 1498389, 1433011, 1388266, 1085926, 1069100, 180596, 5201070 & 9095752. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR