Das Substantiv Hut lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
kalap
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Sie trug einen schwarzen Hut.
Fekete kalap volt rajta.
Fekete kalapot viselt.
Sie wählte einen Hut aus, der zum neuen Kleid passte.
Választott egy kalapot, amelyik illett az új ruhához.
Er trägt einen Hut.
Kalapot hord.
Dieser Hut passt mir nicht.
Ez a kalap nem áll jól nekem.
Setz deinen Hut auf.
Tedd fel a kalapod!
Ich hing meinen Hut an den Haken.
A fogasra akasztottam a kalapomat.
Dieser Hut ist zu klein für mich.
Ez a kalap túl kicsi rám.
Der rote Hut passt gut zu ihrem Kleid.
A vörös kalap jól illik a ruhájához.
Als er mich sah, hob er seinen Hut und grüßte mich.
Megemelte a kalapját, amikor meglátott.
Dieser Hut ist dir zu klein.
Ez a kalap túl kicsi neked.
Woran erinnert dich dieser Hut?
Mire emlékeztet ez a kalap?
Ich habe einen Mantel, aber keinen Hut.
Van kabátom, csak kalapom nincs.
Van kabátom, de nincs kalapom.
Ich sehe, dass du einen neuen Hut hast.
Látom, hogy új kalapod van.
Mein Vater hat mir diesen Hut gekauft.
Apám vette nekem ezt a kalapot.
Az édesapám vette nekem ezt a kalapot.
Sie verkauft einen altmodischen Hut.
Ódivatú kalapot árul.
Du hast deinen Hut verkehrt aufgesetzt.
Fordítva vetted fel a kalapodat.
Hänge deinen Hut auf den Haken.
Akaszd a kalapod a fogasra.
Dieser Hut ist mir etwas zu klein.
Ez a kalap kicsit kicsi rám.
Hut ab vor ihren Bemühungen!
Megemelem a kalapom előtte a fáradozásaiért.
Welcher Hut ist deiner?
Melyik a te kalapod?
Ich ziehe meinen Hut vor dir!
Megemelem a kalapomat előtted!
Jim hat einen weißen Hut auf seinem Kopf.
Jimnek fehér kalap van a fején.
Egy fehér kalap van Jim fején.
Wie viel kostet dieser rote Hut?
Mennyibe kerül ez a piros kalap?
Gehört dieser Hut dir?
Tied ez a kalap?
Er hat einen Hut auf.
Kalapban van.
Van rajta egy kalap.
Kalap van rajta.
Dieser Hut steht dir gut.
Ez a kalap jól áll neked.
Der Hut der Mutter liegt auf der Kommode im Korridor.
Az anya kalapja a komódon van, a folyosón.
Gib der Mutter den Hut!
Add oda anyának a kalapot.
Ich kaufe meiner Schwester einen neuen Hut.
Veszek a nővéremnek egy új kalapot.
Veszek a húgomnak egy új kalapot.
Hüte das Geheimnis!
Őrizd meg a titkot!
Er zog seinen Hut aus Respekt.
Tisztelete jeléül kalapot emelt.
Bei allem Respekt muss ich doch sagen, dass Sie mit Ihrem Hut einem Spaßmacher ähneln.
Minden tiszteletem ellenére meg kell mondanom, hogy abban a kalapban egy pojácának fest.
Tom trägt nie einen Hut.
Tom sosem hord kalapot.
Tom nahm seinen Hut ab.
Tom levette a kalapját.
Welchen Hut wollt ihr kaufen?
Melyik kalapot akarjátok megvenni?
Ist das mein Hut?
Ez az én kalapom?
Er erwiderte meinen Gruß durch Anheben seinen Hutes.
Kalapemeléssel viszonozta az üdvözlésemet.
Tom trug keinen Hut.
Tom nem viselt kalapot.
Tom trägt selten einen Hut.
Tamás ritkán hord kalapot.
Tom trägt stets einen Hut.
Tom mindig visel kalapot.
Tom mindig hord kalapot.
Tom folyton kalapot hord.
Tom folyton kalapot visel.
Du brauchst einen neuen Hut.
Szükséged van egy új kalapra.
Religion? Ich habe damit nichts am Hut.
Vallás? Nem sok vizet zavar.
Ich habe einen Mann mit einem roten Hut gesehen.
Láttam egy vörös kalapos férfit.
Tom hat jeden Tag einen Hut auf.
Tomin minden nap kalap van.
Nein, die Polizei sucht nicht einen Mann mit einem Hund. Sie sucht einen Mann mit einem Hut.
Nem, a rendőrség nem egy kukás embert, hanem egy kutyás embert keres.
Alle Männer trugen Hüte.
Minden férfi kalapot viselt.
Der alte Herr mit Schnurrbart hat seinen Hut neben sich auf den Sessel gelegt.
Az idős bajszos úr maga mellé rakta a kalapját a székre.
Tom hatte seinen Hut ins Gesicht gezogen, weil er nicht erkannt werden wollte.
Tamás az arcába húzta a kalapját, mert nem akarta, hogy felismerjék.
Wo ist mein Hut?
Hol a kalapom?
Mein Hut ist wie vom Erboden verschluckt.
A kalapomat mintha a föld nyelte volna el.
Der Hut fiel ihr vom Kopf.
Leesett a fejéről a kalap.
„Gefällt dir mein neuer Hut?“ – „Nein, Maria, es tut mir leid, aber ich finde diesen neuen Hut ebenso scheußlich wie alle deine anderen.“
Tetszik az új kalapom? - Nem, Mária! Sajnálom, de ezt is ugyanolyan rondának találom, mint az összes többit.
„Na großartig! Wirklich prima! Schon wieder. Verdammt nochmal!“ Diese Worte hat er gesagt, dann den Hörer aufgelegt, hastig seinen Mantel und seinen Hut genommen, und ist weggegangen.
?Na ez nagyszerű! Valóban remek! Már megint. Az ördögbe is!” Ezeket a szavakat mondta, majd letette a kagylót, sietve vette a kabátját, kalapját és elment.
Der Hut sieht an ihr sehr unkleidsam aus.
Nagyon előnytelenül áll neki a kalap.
Mit diesem Hut war Maria unvorteilhaft gekleidet.
Az, hogy Mária ezt a kalapot vette fel, nem vált előnyére.
Tom sah einen mit Hut neben Maria stehen und fragte sich, wer das wohl sei.
Tomi egy kalapos alakot látott Mária mellett állni, s azon tűnődött, ki lehet az.
In dem Wagen vor uns sitzt einer mit Hut am Steuer.
A kocsiban előttünk egy kalapos illető ül a kormánynál.
Tom, ich fahre einkaufen. Hüte das Haus!
Elmegyek bevásárolni, Tomi. Vigyázz a házra!
An der Wand hingen ein Hut und ein Mantel.
Egy kalap és egy kabát lógott a falon.
Robert, nehmen Sie dem Herrn Hut und Mantel ab. Der Herr ist unser Gast.
Róbert, vegye el az úr kalapját és kabátját! Az úr a vendégünk.
Hüte deine scharfe Zunge!
Vigyázz a nyelvedre!
Wie Sie sehen können, ist mein Hut leer.
Ahogy láthatják, a kalap üres.
Hut ab! Besser hätte Stephan in der Situation nicht reagieren können.
Le a kalappal! István nem is tudott volna ennél jobban reagálni ebben a helyzetben!