Hebamme
Substantiv (Nomen), feminin (weiblich)
Aussprache
Silbentrennung
Mehrzahl: Heb‧am‧men
Definition bzw. Bedeutung
Männliche Wortformen
- Deutschland
- Österreich
- Entbindungspfleger
- Hebammer
- Hebammerich
Deklination (Fälle)
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Hebamme | die Hebammen |
Genitiv | die Hebamme | der Hebammen |
Dativ | der Hebamme | den Hebammen |
Akkusativ | die Hebamme | die Hebammen |
Anderes Wort für Hebamme (Synonyme)
- Entbindungspflegerin (fachspr.):
- speziell ausgebildete Frau, die während der Schwangerschaft, bei der Geburt, während des Wochenbetts und der Stillzeit die werdende bzw. frischgebackene Mutter berät, betreut und ihr Hilfe leistet
- Geburtshelferin:
- Frau, die eine Gebärende bei der Geburt unterstützt und den Geburtsvorgang begleitet
- Gummiglocke
- Klostampfer (ugs.)
- Pampelmuse (ugs., norddeutsch):
- aus Orange und der unter beschriebenen Frucht gekreuzte, größere Zitrusfrucht mit gelbem oder orangerotem Fruchtfleisch und säuerlich-bitterlichem Geschmack (Citrus paradisi)
- größte Zitrusfrucht mit einer gelben bis gelbgrünen Schale, dessen Fruchtfleisch einen säuerlich-bitterlichen Geschmack aufweist (Citrus maxima)
- Plömper (ugs.)
- Plümper (ugs., norddeutsch)
- Pömpel (ugs., norddeutsch):
- norddeutsch: Saugglocke, die zum Reinigen verstopfter Abflüsse benutzt wird
- Westfalen: ein Poller im Straßenverkehr
- Pümpel (ugs.):
- Saugglocke zur Abflussreinigung, meist ein Holzstiel mit einer roten Gummiglocke
- Pumpfix
- Saug-Hektor (ugs., österr.)
- Saugglocke:
- ein aus einer Pumpe, einer Vakuumflasche, dem Schlauchsystem und Saugglocken in verschiedenen Größen und Materialien (Metall, Gummi und Silikon) bestehender Vakuumextraktor, mit dem bei entsprechenden Indikationen bei Geburten das Kind aus dem Mutterleib gezogen wird (Saugglockenentbindung oder Vakuumextraktion)
- Sanitärbereich: eine Gummiglocke, die meist am Ende eines Holzstabes montiert ist und mit der man verstopfte Abflussrohre befreien kann
- Stampfer (ugs.):
- (i.ü.S. zu 4) (veraltet) zu dick oder steif geratener Brei oder Mus
- dicke Beine, speziell eines Menschen
- Steßl (ugs., österr.)
Weitere mögliche Alternativen für Hebamme
- Bademuhme
- Bademutter:
- veraltet (Niedersachsen): Hebamme
- Flaschenöffner:
- Küchengerät, um Flaschen mit Kronkorken zu öffnen
- Frodfrau
- Geburtshelfer:
- Initiator/Verursacher von etwas Neuem
- Person, die eine Gebärende bei der Geburt unterstützt und den Geburtsvorgang begleitet
- Grapsche
- Hebemutter
- Kindermutter
- Kindmuhme
- Korkenzieher:
- ein Werkzeug, mit dem Korken aus einer Flasche gezogen werden
- Korkzieher
- Küchleinmutter
- Mutter Graps
- Obstetrix:
- die Hebamme, die Geburtshelferin
- Parteira
- Pfropfenzieher
- Regieassistent:
- Assistent eines Regisseurs
- Sage Femme
- Stoppelzieher:
- österreichisch: ein Haushaltsgerät, um den Korken aus einer Flasche Wein herauszuziehen
- Storch/ Frau Storch
- Wartefrau
- Wehfrau:
- weibliche Person, die anderen ebensolchen bei der Geburt beisteht
- Wehmutter:
- Person, die während der Schwangerschaft, bei der Geburt, während des Wochenbetts und der Stillzeit die werdende bzw. frischgebackene Mutter berät, betreut und ihr Hilfe leistet
- weise Frau/Weisfrau/Weisefrau
- Weisemutter
- Zapfenzieher:
- schweizerisch, südwestdeutsch: ein Haushaltsgerät, um den Korken aus einer Flasche Wein herauszuziehen
Sinnverwandte Wörter
- Doula
Gegenteil von Hebamme (Antonyme)
- Engelmacherin:
- umgangssprachlich: eine Frau, die illegal Abtreibungen durchführt
- ursprüngliche Bedeutung, veraltet, umgangssprachlich, euphemistisch: eine Frau, die Kinder in Pflege hat und diese so unzureichend versorgt, dass sie bald sterben
Beispielsätze
Die Hebamme half der gebärenden Schwangeren bei der Niederkunft und der Entbindung.
In einer Zimmerecke wimmerte etwas kleines Rotes in den zitternden Armen der Hebamme.
Selbst als die Hebamme ihr sagte, dass sie sterben würde, wollte sie die Sterbesakramente immer noch nicht empfangen.
Entbindungspfleger, Hebammen und Ärzte überwachen die Geburt.
Im Geburtshaus überwachen nur Hebammen die Geburt.
Maria ist Hebamme.
Unter vielen Hebammen geht das Kind verloren.
Die Zunge ist die Hebamme allen Unheils.
Bei zu vielen Hebammen wird das Kind krumm geboren.
Damit die Zukunft geboren werden kann, werden viele Hebammen gebraucht.
Sie ist Hebamme.
Im Krankenhauszimmer bereiteten die weiß gekleidete Krankenschwester und die Hebamme die Entbindung vor.
Praktische Beispiele aus der Medienlandschaft
Doch in die Klinik kamen an diesem Abend viele Frauen zur Geburt, die Hebammen wirkten überfordert.
Bei der Suche nach einer Hebamme gilt: Je früher, desto besser.
Auch die Geburtskliniken sind Teil des Hilfesystems, Ärzte und Hebammen schauen seitdem noch genauer hin.
Auch hier sind die Hebammen von Kinderheldin kompetente Ansprechpartnerinnen, die gerne den ein oder anderen Hebammen-Hack mit Ihnen teilen.
Afroja Akter, 23 Jahre alt, pinkfarbenes Kopftuch und pinkfarbenes Kleid, arbeitet seit acht Monaten als Hebamme.
Auf der Internetseite des Hebammenverbands Hamburg sei es Hebammen nun.
Auch Hebammen, Physiotherapeuten und Zahnärzte wären demnach in ihrer Existenz gefährdet.
Damit Fisteln gar nicht erst entstehen, ist es mit mehr Notstationen, mehr Ausrüstung und mehr Hebammen aber nicht getan.
Alle Ärzte, Apotheker, aber auch Hebammen und Chiropraktiker müssten das elektronische Patientendossier anbieten.
Als Hebamme sollte sie Kindern ins Leben helfen - versuchte sie stattdessen, vier Müttern das Leben zu nehmen?
Auch Hebammen, die unter steigenden Versicherungsbeiträgen leiden, soll geholfen werden.
"Ich erwarte jetzt, dass Kassen und Hebammen zu einem Ergebnis kommen", sagte der Gesundheitsminister.
Aus diesem Grund fördere die Bundeszentrale auch Hebammen und Ärzte, damit diese Gruppen schon früh werdende Eltern ansprächen.
Für die freiberuflichen Hebammen seien vor allem die Ausgaben für Versicherungen erheblich gestiegen.
Dazu zählen demnach unter anderem Verfahren gegen Ärzte, Apotheker, Physiotherapeuten, Hebammen oder Betreiber von Pflegediensten.
Also, wozu müssen die Hebammen die Schwangerinnen zu Hause besuchen?
Um sie zu entdecken, müssten Hebammen, Frauen- und Kinderärzte mit Unterstützung des Jugendamtes zusammenarbeiten.
Die Teilnehmer können Fragen an Hebammen, Kinderärzte und Geburtshelfer stellen.
"Nach der Wende habe ich überlegt, ob man diesen Beruf überhaupt noch weitermachen kann", schildert die Hebamme.
Einerseits die klassische Hebamme des frühen 18. Jahrhunderts, eine Frau mittleren Alters: Wie alle Frauen durfte sie nicht studieren.
Das teilte er am Montag mit, nachdem am Vorabend die letzte Vorstellung seines Stückes "Die Hebamme" über die Bühne gegangen war.
Darum hat die Hebamme gebeten, die das Kind auf die Geburt eines Kindes vorbereitet.
Zwei Hebammen seien bereits entlassen worden, bestritten jedoch die Vorwürfe, hieß es.
Bei beiden Geburten fand ich die Hebammen superprofessionell.
Bei den ausschließlich von Hebammen betreuten Müttern mußten deutlich seltener Wehen künstlich eingeleitet werden.
Die selbsternannte Hebamme wurde wegen fehlender Lizenz zu 20 Mark Strafe und zwei Tagen Gefängnis verurteilt.
Häufige Wortkombinationen
- freiberufliche, freipraktizierende, freischaffende Hebamme; erfahrene Hebamme
Wortbildungen
- Hebammen-Marsch
- Hebammenausbildung
- Hebammenbier
- Hebammenfinger
- Hebammengesetz
- Hebammenkunde
- Hebammenkunst
- Hebammenlehranstalt
- Hebammenlehrbuch
- Hebammenlehrer
- Hebammenschülerin
- Hebammenschule
- Hebammentasche
- Hebammenverband
- Hebammenwesen
- Hebammenwissenschaft
- Reichshebammenführerin
- Reichshebammenschaft
Untergeordnete Begriffe
- Beleghebamme
- Familienhebamme
- Lehrhebamme
- Privathebamme
Übersetzungen
- Afrikaans:
- ouvrou
- vroedvrou
- Albanisch:
- mami (weiblich)
- babo (weiblich)
- Altenglisch:
- beorþorþínen (weiblich)
- bróþorþínen (weiblich)
- byrþorþínen (weiblich)
- Altgriechisch:
- ἀκεστρίς (akestris) (weiblich)
- ἰάτραινα (iatraina) (weiblich)
- ιᾱτρινη (iatrinē) (weiblich)
- ἰἆτρόμαια (iatromaia) (weiblich)
- λοχεύτρια (locheutria) (weiblich)
- μαῖα (maia) (weiblich)
- μαιεύτρια (maieutria) (weiblich)
- ὑφαιρέτρια (hyphairetria) (weiblich)
- Amharisch: አዋላጅ (ʾäwwalaǧ)
- Baskisch:
- emagin
- sortzain
- erditzaile
- matronez (weiblich)
- Bokmål: jordmor
- Bosnisch:
- babica (weiblich)
- primalja (weiblich)
- bijača (weiblich)
- bika (weiblich)
- eba (weiblich)
- ebejka (weiblich)
- heba (weiblich)
- kabila (weiblich)
- Bretonisch: amiegez (weiblich)
- Bulgarisch: акушерка (weiblich)
- Campinadesisches Sardisch: maista de partus (weiblich)
- Chinesisch:
- 助產士 (zhùchǎnshì)
- 助产士 (zhùchǎnshì)
- Dänisch:
- jordemoder
- jordemor
- Englisch:
- midwife
- accoucheuse
- man-midwife
- accoucheur
- Esperanto: akuŝistino
- Estnisch: ämmaemand
- Färöisch:
- jarðarmóðir (weiblich)
- ljósmóðir (weiblich)
- nærkona (weiblich)
- Finnisch: kätilö
- Französisch:
- sage-femme
- sagefemme
- maïeutiste
- parturiologue
- accoucheuse (weiblich)
- matrone (weiblich)
- maïeuticienne (weiblich)
- femme sage (weiblich)
- kabla (weiblich)
- quabbla (weiblich)
- chasse-femme (weiblich)
- mi-carême (weiblich)
- chaste-femme (weiblich)
- sage-homme (männlich)
- sagehomme (männlich)
- accoucheur (männlich)
- maïeuticien (männlich)
- homme sage-femme (männlich)
- Galicisch:
- parteira
- matrona (weiblich)
- comadroa (weiblich)
- Georgisch: ბებიაქალი (bebiak’ali)
- Haitianisch:
- akouchèz
- famsay
- fanmchay
- fanmsaj
- fanmsay
- sajfam
- Interlingua: obstetrice
- Isländisch: ljósmóðir (weiblich)
- Italienisch:
- levatrice (weiblich)
- ostetrica (weiblich)
- madrina (weiblich)
- comare (weiblich)
- mammana (weiblich)
- Kantonesisch:
- 接生婆
- 助產士
- Katalanisch:
- llevadora (weiblich)
- comare (weiblich)
- dona (weiblich)
- llevanera (weiblich)
- Koptisch:
- ⲙⲉⲥⲓⲟⲩ
- ⲙⲉⲥⲉⲓⲟⲩ
- ⲣⲉϥⲑⲙⲉⲥⲓⲟ
- ⲙⲉⲥⲓⲱ
- ⲙⲉⲥⲓⲟ
- Korsisch:
- accoglidora (weiblich)
- accuglidora (weiblich)
- cuglidora (weiblich)
- allevatrice (weiblich)
- levatrice (weiblich)
- livatrice (weiblich)
- bonadonna (weiblich)
- bona donna (weiblich)
- bonamamma (weiblich)
- bona mamma (weiblich)
- mammana (weiblich)
- parturitore (weiblich)
- Kroatisch:
- babica (weiblich)
- primalja (weiblich)
- Kurdisch:
- maman
- pîrik
- Latein:
- obstetrix (obstetrīx) (weiblich)
- obstitrix (obstitrīx) (weiblich)
- opstetrix (opstetrīx) (weiblich)
- opstitrix (opstitrīx) (weiblich)
- iatromea (iātromēa) (weiblich)
- Lettisch:
- akušiere (weiblich)
- vecmāte (weiblich)
- Limburgisch:
- wiesvrouw (weiblich)
- hebamme (weiblich)
- Litauisch: akušerė (weiblich)
- Logudoresisch: mastra de partu (weiblich)
- Luxemburgisch: Hiewan (weiblich)
- Maltesisch:
- ħelliesa (weiblich)
- majjistra (weiblich)
- qabla (weiblich)
- wellieda (weiblich)
- kommari (weiblich)
- kummari (weiblich)
- Mazedonisch:
- акушерка (akušerka) (weiblich)
- бабица (babica) (weiblich)
- Neapolitanisch:
- cummara (weiblich)
- mammàna (weiblich)
- vammàna (weiblich)
- Neugriechisch:
- μαία (maía) (weiblich)
- μαμή (mamí) (weiblich)
- μαμμή (mammí) (weiblich)
- μαιευτής (maieutís) (männlich)
- Niederdeutsch:
- Griepsch (weiblich)
- Wehmudder (weiblich)
- Niederländisch:
- kraamverzorgster (weiblich)
- baker (weiblich)
- vroedvrouw (weiblich)
- Niedersorbisch:
- babka (weiblich)
- baba (weiblich)
- grosa (weiblich)
- groska (weiblich)
- Nynorsk:
- jordmor (weiblich)
- ljosmor (weiblich)
- lysmor (weiblich)
- nærkone (weiblich)
- Obersorbisch: baba (weiblich)
- Okzitanisch:
- ajasedora (weiblich)
- levadoira (weiblich)
- levairitz (weiblich)
- levandièra (weiblich)
- Polnisch:
- położna (weiblich)
- akuszerka (weiblich)
- położny (männlich)
- akuszer (männlich)
- Portugiesisch:
- obstetriz (weiblich)
- aparadeira (weiblich)
- parteira (weiblich)
- comadre (weiblich)
- curiosa (weiblich)
- madame (weiblich)
- madama (weiblich)
- Rätoromanisch:
- spendrera (weiblich)
- dunna da part (weiblich)
- spindradra (weiblich)
- habana (weiblich)
- hebamma (weiblich)
- levatriza (weiblich)
- spindrera (weiblich)
- hebama (weiblich)
- duonna da part (weiblich)
- Rumänisch: moașă (weiblich)
- Russisch:
- акушерка (weiblich)
- повитуха (weiblich)
- Sardisch:
- glievadora (weiblich)
- levadora (weiblich)
- lievadora (weiblich)
- livadora (weiblich)
- mastra di paltu (weiblich)
- minnanna (weiblich)
- muzzabiddichi (weiblich)
- bonadonna (weiblich)
- masthra di parthu (weiblich)
- masthra di l‘imbiriggu (weiblich)
- Schwedisch:
- barnmorska
- ackuschörska
- jordegumme
- jordgumme
- jordekvinna
- jordemoder
- jordmoder
- jordemor
- jordmor
- ljusmoder
- ljusmor
- Serbisch:
- бабица (babica) (weiblich)
- примаља (primalja) (weiblich)
- Serbokroatisch:
- бабица (babica) (weiblich)
- примаља (primalja) (weiblich)
- Sizilianisch:
- cummari (weiblich)
- mammana (weiblich)
- Slowakisch: pôrodná asistentka (weiblich)
- Slowenisch: babica (weiblich)
- Spanisch:
- comadrona (weiblich)
- matrona (weiblich)
- comadre (weiblich)
- partera (weiblich)
- asistente obstétrico (männlich)
- Tadschikisch: қобила (ķobila)
- Tigrinya: መሕረሲት (mäḥräsit) (weiblich)
- Tschechisch:
- porodní asistentka (weiblich)
- porodní bába (weiblich)
- porodní asistent (männlich)
- Türkisch:
- ebe
- kabile
- Ukrainisch:
- акушерка (weiblich)
- повитуха (weiblich)
- Ungarisch: szülésznő
- Venezianisch:
- bàbiça (weiblich)
- comàre (weiblich)
- ƚevarésa (weiblich)
- Weißrussisch:
- акушэрка (weiblich)
- павітуха (weiblich)
Wortaufbau
Das dreisilbige Substantiv Hebamme besteht aus sieben Buchstaben und setzt sich wie folgt zusammen: 2 × E, 2 × M, 1 × A, 1 × B & 1 × H
- Vokale: 2 × E, 1 × A
- Konsonanten: 2 × M, 1 × B, 1 × H
Eine Worttrennung ist nach dem B und ersten M möglich. Im Plural Hebammen an gleicher Stelle.
Das Alphagramm von Hebamme lautet: ABEEHMM
Buchstabiertafel
Entsprechend der deutschen Buchstabiertafel für Wirtschaft und Verwaltung (DIN 5009:2022-06) wird das Wort folgendermaßen buchstabiert:
- Hamburg
- Essen
- Berlin
- Aachen
- München
- München
- Essen
In Deutschland ebenfalls geläufig ist die Buchstabierung nach dem postalischen Buchstabieralphabet von 1950:
- Heinreich
- Emil
- Berta
- Anton
- Martha
- Martha
- Emil
International ist das englischssprachige ICAO-Alphabet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) anerkannt:
- Hotel
- Echo
- Bravo
- Alfa
- Mike
- Mike
- Echo
Heute vorwiegend nur noch als Funkfeuer in der Luft- und Schifffahrt gebräuchlich ist der Morsecode (auch Morsealphabet oder Morsezeichen genannt):
- ▄ ▄ ▄ ▄
- ▄
- ▄▄▄▄ ▄ ▄ ▄
- ▄ ▄▄▄▄
- ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
- ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
- ▄
Scrabble
Beim Scrabble gibt es 14 Punkte für das Wort Hebamme (Singular) bzw. 15 Punkte für Hebammen (Plural).
Bitte jedoch stets das offizielle Scrabble-Regelwerk (z. B. zu Vor- und Nachsilben) beachten!
Worthäufigkeit
Das Nomen Hebamme entspricht dem Sprachniveau C2 (Sprachniveaustufen nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen ) und kam im letzten Jahr regelmäßig in deutschsprachigen Texten vor. Die Worthäufigkeit ist ungefähr gleichbleibend. Dies hat eine Auswertung mehrerer Millionen Beispielsätze ergeben.
Vorkommnisse im Sprachwörterbuch
- Geburtshaus:
- Haus, in dem Geburten von Hebammen betreut werden
- Hebammengeschlecht:
- bei der Geburt augenscheinlich ersichtliches und (meist durch eine Hebamme oder einen Arzt) festgestelltes Geschlecht
- Hörrohr:
- rohrförmiges Utensil aus Holz, das Hebammen – historisch auch Ärzte – zum besseren Hören der Körpergeräusche benutzen
- Storch:
- umgangssprachlich, zumeist als »Frau Storch«: Hebamme
Buchtitel
- Der Fluch der Hebamme
- Die Hebamme
- Die Hebamme von Sylt
- Hallo Hebamme
- Ich, Adeline, Hebamme aus dem Val dAnniviers
- Ich, Hebamme, Mittäterin
- Vicky möchte Hebamme werden
Film- & Serientitel
- Die erste männliche Hebamme in Haiti (Doku, 2022)
- Die Hebamme (Doku, 2008)
- Die Hebammen – Leben für das Leben (TV-Serie, 2013)
- Die wahre Hebamme (Doku, 2016)
- Die weisen Hebammen vom Amazonas (Doku, 2005)
- Einsame Geburt – Hebammen in Not (Doku, 2015)
- Toni, männlich, Hebamme (TV-Serie, 2019)
- Zwölf Hebammen (Film, 2008)