Was heißt »Gott« auf Esperanto?

Das Substantiv Gott lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • dio

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Danke. Gott segne Sie. Und Gott möge die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.

Dankon. Dio benu vin. Kaj Dio benu la Unuiĝintajn Ŝtatojn de Ameriko.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

Estas homoj sur la tero kiuj estas tiel masataj ke Dio ne povas aperi al ili krom en formo de pano.

Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.

Estas arogante de homoj supozi, ke nia tasko estas fari, kion nur Dio povas fari.

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Dependas kion vi celas per "kredi" je dio.

Tio dependas de tio, kion vi celas per „kredi” je Dio.

Jeanne d'Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.

Jeanne d'Arc hezitis rifuzi sian konvinkon ke la aŭdita voĉo estis de neniu alia ol dio.

Der Mensch denkt, Gott lenkt.

Homo pafas, Dio trafas.

Gott ist tot. Wir haben ihn getötet.

Dio estas morta. Ni mortigis lin.

Dio mortis. Ni mortigis Lin.

Dio estas mortinta. Ni mortigis lin.

Ich glaube an Gott.

Mi kredas je Dio.

Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.

Dio kreis ĉi tiun mondon en ses tagoj.

Gott behüte euch!

Dio vartu vin!

Oh mein Gott!

Ho, mia dio!

Wir glauben an Gott.

Ni kredas je Dio.

Gott erschuf das All.

Dio kreis la universon.

Gott ist unsere Stärke.

Dio estas nia forto.

Gott, höre meine Bitte.

Dio, aŭskultu mian peton.

Gott, höre mich!

Dio, aŭdu min!

Gott bewahre uns!

Dio gardu nin!

Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.

Ni germanoj timas Dion, sed nenion alian en la mondo.

Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.

Kelkaj kredas je Dio, sed aliaj ne.

Vor Gott sind alle Menschen gleich.

Antaŭ Dio ĉiuj homoj egalas.

Er sagte: "Möge Gott uns helfen!"

Li diris: "Dio helpu al ni!"

Li diris: "Dio helpu nin!".

Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.

Laŭ la biblia rakonto Dio bezonis ses tagojn por fari la mondon.

O Gott, ich frage mich, welcher Narr das Küssen erfunden haben mag.

Ho dio, mi demandas min kiu stultulo povus esti kiu inventis la kisadon.

Glaubt ihr an Gott?

Ĉu vi kredas je Dio?

Gott sei Dank.

Danko estu al Dio.

Danke al Dio.

Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.

Ni ne estas dioj sed nur homoj.

Die Götter legten fest, dass alle Menschen sterblich sind.

La dioj establis ke ĉiuj viroj estas mortemaj.

Preiset Gott, verteilt die Waffen.

Laŭdu Dion kaj disdonu la armilojn.

Wir sind Menschen, nicht Götter.

Ni estas homoj, ne dioj.

Gott rasiere die Königin!

Dio razu la reĝinon!

Das Leben zu lieben heißt, Gott zu lieben.

Ami la vivon signifas ami dion.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

"Tiuj, kiujn amas la dioj, mortas junaj", oni iam diris.

Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.

Helpu al vi, vin helpos Di'.

Was eine Frau will, davor zittert Gott.

Kion virino deziras, antaŭ tio tremas Dio.

Wir vertrauen auf Gott.

Ni fidas je Dio.

Gottes Wille zuerst.

La volo de Dio havas prioritaton.

Tötet sie alle, Gott wird die Seinen erkennen.

Mortigu ilin ĉiujn, Dio rekonos la siajn.

Ich werde der Gott der neuen Welt werden.

Mi iĝos dio de nova mondo.

Mein Gott ist größer!

Mia Dio estas pli granda!

Niemand hat jemals Gott gesehen.

Neniu iam ajn vidis Dion.

Ich glaube nicht an Gott.

Mi ne kredas je dio.

Es gibt nichts, was Gott nicht machen könnte.

Ne ekzistas io, kion dio ne kapablus fari.

Gott sei Dank, es ist Freitag!

Danke al Dio estas vendredo!

Der Bassist spielte wie ein Gott.

La basisto ludis kiel ia dio.

Könnte ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, den er anschließend selbst nicht heben könnte?

Ĉu povas la ĉiopova Dio krei ŝtonon tiom pezan, ke eĉ li ne povos ĝin levi?

Ĉu ĉiopova dio kapablas krei ŝtonon tiom pezan, ke eĉ li mem ne povas levi ĝin?

Gott schuf das Land, der Mensch die Stadt.

Dio kreis la kamparon, la homo la urbon.

Es gibt keinen Gott außer Ihm, und Mohammed ist sein Prophet.

Estas neniu dio krom Dio, kaj Mohameto estas la profeto de Dio.

Gott ist.

Dio ekzistas.

Dio estas.

Oh, mein Gott!

Ho, Dio mia!

Gott schütze die Königin.

Dio savu la reĝinon.

Dio protektu la reĝinon.

Er betete zu Gott, dass er mich segne.

Li preĝis al Dio, ke Li benu min.

Ihr Glaube an Gott ist sehr stark.

Ŝia kredo je Dio estas fortega.

Sie betete auf den Knien zu Gott.

Surgenue ŝi preĝis al Dio.

Kein guter Atheist wird versuchen zu beweisen, dass es Gott nicht gibt.

Neniu inda ateisto provos pruvi ke Dio ne ekzistas.

Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.

Laŭ la biblio Dio kreis la mondon dum ses tagoj.

Laŭ la Biblio Dio kreis la mondon en ses tagoj.

Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.

Neniu scias tiel multe da historioj, kiel la dio de dormo.

Alle Menschen sind gleich vor Gott.

Antaŭ Dio ĉiuj homoj estas egalaj.

Gott erhalte meine Gesundheit und die Arbeitskraft meiner Frau.

Dio ŝirmu mian sanecon kaj la laborpovon de mia edzino.

O Gott, ich habe meinen Hut vergessen!

Dio mia, mi forgesis mian ĉapelon.

Ach mein Gott - mein Auto ist kaputt!

Dio mia - mia aŭto detruiĝis!

Ach mein Gott - mein Auto hat noch keine Winterreifen!

Dio mia - mia aŭto bezonas ankoraŭ vintrajn pneŭmatikojn!

Der heilige Thomas bewies die Existenz Gottes mit fünf Argumenten, den sogenannten "fünf Wegen".

Sankta Tomaso pruvis la ekziston de Dio per kvin argumentoj, tiel nomataj "la kvin vojoj".

Gott ist die Ursache aller Dinge.

Dio estas la kaŭzo de ĉio.

Ist Gott das Produkt menschlicher Vorstellung, oder ist der Mensch das Produkt göttlicher Vorstellung?

Ĉu Dio estas la produkto de homa imago aŭ ĉu homo estas la produkto de dia imago?

Gott hat sich erschossen.

Dio mortpafis sin.

Dio pafmortigis sin.

Ich glaube zwar nicht an Gott oder Auferstehung, denke aber, dass in der Bibel teilweise sehr sinnvolle Dinge stehen.

Mi kredas ja ne al Dio kaj al la reveliĝo, sed mi pensas, ke en la Biblio troviĝas parte tre sencodonaj aĵoj.

"Was ist die Strafe Gottes für einen Moslem, die sich 4 Ehefrauen zugelegt hat?" Antwort: "Vier Schwiegermütter".

Kio estas la Dia puno por islamano, kiu prenis al si 4 edzinojn"? Respondo: "Kvar bopatrinoj".

Gott schütze mich vor Sturm und Wind.

Dio ŝirmu min kontraŭ ŝtormo kaj vento.

"Der liebe Gott weiß alles!" "Die liebe Ehefrau weiß alles besser!"

"La kara Dio scias ĉion"! "La kara edzino scias ĉion pli bone!"

Volkes Stimme ist Gottes Stimme.

La voĉo de la popolo estas la voĉo de Dio.

La voĉo de popolo estas voĉo de Dio.

Der Bibel zufolge schuf Gott die Welt binnen sechs Tagen.

Laŭ la Biblio, Dio kreis la mondon dum ses tagoj.

Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.

Dio kreis tiun mondon dum ses tagoj.

Gott hat die Welt erschaffen.

Dio kreis la mondon.

Alaho kreis la mondon.

Sie identifizierten ihn mit Gott.

Ili identigis lin kun Dio.

Um Gottes Willen, sei bitte nett zu ihm.

Je dia nomo, traktu lin afable.

Gott allein weiß es.

Nur Dio scias ĝin.

Er hat einen starken Glauben an seinen Gott.

Li havas fortan kredon al sia Dio.

Gott sei Dank, dass es dir gut geht.

Danke al dio vi fartas bone.

Gott sei ihrer frommen Seele gnädig!

Dio estu favora al ŝia pia animo!

Ich bezeuge, dass er der Sohn Gottes ist.

Mi atestas ke li estas la Filo de Dio.

Sie lebten so lange wie Gott in Frankreich, dass sie sich jetzt nicht an ein einfaches Leben ohne Luxus gewöhnen können.

Ili vivis tiom longe kiel reĝoj en Francio, ke ili nun ne povas alkutimiĝi al simpla vivo sen luksaĵoj.

Bei Gott.

Je Dio.

Wenn Gott nicht existieren würde, müssten wir uns ihn ausdenken.

Se Dio ne ekzistus, ni devus elpensi lin.

Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!

Gardu min Dio kontraŭ amikoj, kontraŭ malamikoj mi gardos min mem!

Der Gott, der uns das Leben gab, gab uns auch die Freiheit.

La Dio, kiu donis al ni la vivon, ankaŭ donis al ni la liberecon.

Dio, kiu donis al ni la vivon, samtempe donis al ni liberon.

Teenager sind Gottes Strafe fürs Sexhaben.

Junuloj inter dek kaj dudek estas la Dia puno por seksumado.

Dekkelkjaruloj estas la Dia puno por seksumado.

Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Dennoch ist vor Gott keiner von ihnen vergessen.

Ĉu oni ne vendas kvin paserojn por du asaroj? Kaj eĉ unu el ili ne estas forgesita antaŭ Dio.

Oh mein Gott, es ist köstlich.

Dio mia, ĝi gustas bonege.

Ihr Glaube an Gott ist unerschütterlich.

Ŝia kredo je dio estas neskuebla.

Ilia diokredo estas neskuebla.

Via diokredo estas neskuebla.

Gott erlöste sie von der Sünde.

Dio liberigis ilin de pekoj.

Ich denke, also ist Gott.

Mi pensas, do dio estas.

Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen.

Dio ekzistas, sed li forgesis la pasvorton.

Wenn Gott für uns ist, wer ist gegen uns?

Se Dio estas kun ni, kiu estas kontraŭ ni?

Gott helfe deiner sterblichen Seele.

Dio helpu vian morteman amon.

Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden.

Hieraŭ mi fariĝis dio, sed trovis tion ete enuiga, do hodiaŭ mi fariĝis diablo.

Ich habe Gott getötet.

Mi mortigis Dion.

Der Mensch denkt, und Gott lenkt.

Homo proponas, Dio disponas.

Mein Gott! Hilf mir diese tödliche Liebe zu überleben.

Dio mia! helpu min travivi tiun morte danĝeran amon.

Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen.

Danĝero ĉesas, ni Dion forgesas.

So, wie wir Gott definieren, sind Atheismus und Außenweltskeptizismus einerlei.

Tiel, kiel ni difinas Dion, ateismo kaj priekstermonda skeptikismo estas egalaj.

Weibliche Wortform

Göt­tin:
diino

Synonyme

Ab­gott:
idolo
Al­lah:
Alaho
Gott­heit:
diaĵo
Herr:
sinjoro
Ti­tan:
titano
Va­ter:
patro

Antonyme

De­mi­urg:
demiurgo
Teu­fel:
diablo
Welt:
Tero

Esperanto Beispielsätze

  • Kiam mi estis juna, mi preĝadis por havi biciklon. Poste mi komprenis, ke dio ne laboras ĉi tiel. Do mi ŝtelis biciklon kaj preĝis por pardonemo.

  • Mi trovis preĝangulon kun statueto de hinduisma dio.

  • Ho - dio mia, bonvolu pardoni, sed mi vundis vian orelon.

  • Mi dankas al dio, ke mi ne estas anstataŭ li.

  • Ĉu vi kredas je dio?

  • Ĉu vi scias, al kiu dio tiu templo estas dediĉita?

  • Tom ne scias la diferencon inter dio kaj diablo.

  • La nocio pri dio estas tiom svaga, tiom abstrakta, ke ĉiu el ni povas libere kaj laŭvole, retrovi en ĝi sian propran bildon, sen neceso afekti la dian spegulaĵon de la aliaj.

  • Kio estas dio?

  • Tra la tuta homa historio, la Luno bruligis la pasiojn de homoj, estis adorata kvazaŭ dio, kaj estis timata kiel signo de morto.

  • Ne atendu, ke dio faros ion por vi; faru vi mem ion por vi kaj estu via dio.

  • Li respondis tute simple, ke, se dio donacos al li vivon tiel longan, li en tridek jaroj plantos tiom multe da pliaj arboj, ke tiuj dek mil estos kvazaŭ guto en maro.

  • Konsiderante, ke ĉion ĉi kreis la menso kaj la manoj de tiu viro, oni komprenas, ke homoj povas agi same efike kiel dio.

  • Marso estas la dio de la milito.

  • Kiam vi mortas, ĉu vi estas pli proksime al dio, ĉar vi ne plu ekzistas?

  • Kiam dio kreis la tempon, li kreis sufiĉe da ĝi.

  • Kiam dio kreis la mondon, li donis la horloĝon al la eŭropanoj kaj la tempon al la afrikanoj.

  • La plej granda miraklo estas la homo. Ĝi povas esti, se ĝi volas, aŭ dio aŭ diablo.

  • Kiu unue amas, eĉ se malfeliĉe, estas dio; kiu due malfeliĉe amas, estas idiot'. Jen mi, tia idioto, ree amas neamate. Suno, luno, steloj ridas, kune ridas mi–kaj mortas.

  • Por la amo de dio!

Untergeordnete Begriffe

Ado­nis:
Adoniso
Al­lah:
Alaho
Aph­ro­di­te:
Afrodito
Ha­des:
hadeso
Je­ho­va:
Jehovo
Ju­pi­ter:
Jupitero
Mars:
Marso
nor­disch:
norda
Osi­ris:
Oziriso
Prinz:
princo
reĝido
Wo­tan:
Vodano
Zeus:
Zeŭso

Gott übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gott. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gott. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 435507, 667, 713, 760, 776, 1011, 337243, 341442, 351640, 359608, 361128, 361129, 361134, 361135, 361136, 361137, 361138, 361140, 361142, 361143, 361144, 367026, 367242, 370327, 395122, 398004, 399451, 406734, 407180, 411091, 411097, 411211, 432532, 433968, 437511, 437539, 438632, 473790, 478119, 507869, 508500, 511868, 518322, 518752, 535126, 535674, 544876, 547380, 557537, 560884, 562596, 596355, 596362, 603699, 611582, 612280, 620341, 622753, 626218, 626275, 626288, 627254, 628607, 635242, 635637, 636285, 637679, 637694, 654695, 655039, 661770, 663201, 699973, 706139, 710163, 719715, 719874, 724423, 724426, 725232, 725818, 727019, 737385, 740540, 747013, 765603, 767339, 769460, 775942, 779249, 783765, 787704, 801271, 804657, 810041, 811613, 825520, 833768, 834156, 839908, 880078, 714743, 965458, 585027, 529990, 1209750, 1232697, 1258302, 1283356, 1354690, 1407704, 1430042, 1431068, 1500456, 1589896, 1630953, 1630967, 1637398, 1686214 & 1708689. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR