") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-por:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Film/portugiesisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Film« auf Portugiesisch?
Das Substantiv Film lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Der Film hat mir gefallen.
O filme me agradou.
Der Film dauerte 2 Stunden.
O filme durou 2 horas.
Ich möchte diesen Film sehen.
Eu gostaria de ver este filme.
Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.
Eu me lembro de ter visto este filme.
Der Film hat um 2 Uhr angefangen.
O filme começou às 2 horas.
Wie fandest du den Film?
O que é que achaste do filme?
Ich mag keine traurigen Filme.
Eu não gosto de filmes tristes.
"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt.
"A máquina de lavar louça verde" é um filme que não deixa ninguém indiferente.
Hat der Film dir gefallen?
Você gostou do filme?
Gostaste do filme?
Wir haben den Film angesehen und dann zusammen zu Abend gegessen.
Nós assistimos o filme e depois jantamos juntos.
Sie drehten den Film in einer wirklichen Wüste.
Eles rodaram o filme em um deserto de verdade.
Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.
Devido a problemas técnicos, foi exibido um filme em vez do programa previsto.
Ich habe den Film fünfmal gesehen.
Eu vi o filme sete vezes.
Dieser Film ist nur für Erwachsene.
Este filme é somente para adultos.
Ich sehe nicht gern Filme.
Eu não gosto de ver filmes.
Ich mag Filme ansehen, die mich zum Denken bringen.
Gosto de filmes que me façam pensar.
Ich möchte, dass mein Vater den Film sieht.
Quero que meu pai veja o filme.
Ich mag lustige Filme lieber.
Eu gosto mais de filmes engraçados.
Hat Ihnen der Film gefallen?
O senhor gostou do filme?
A senhora gostou do filme?
Os senhores gostaram do filme?
As senhoras gostaram do filme?
Dieser Film war überraschend interessant.
Esse filme foi surpreendentemente interessante.
Der Mann sieht einen Film.
O homem está assistindo a um filme.
Dieser Film ist sehr umstritten.
Esse filme é muito polêmico.
Hast du diesen Film schon einmal gesehen?
Você já assistiu esse filme?
Tom gefällt es, die Untertitel auf Englisch zu lesen, während er Filme auf Englisch anschaut.
Tom gosta de ler legendas em inglês quando vê filmes nesta língua.
Dieser Film ist beunruhigend.
Aquele filme é perturbador.
Das ist ein Film für Erwachsene.
Este é um filme para adultos.
Ist der Film untertitelt?
O filme tem legendas?
Was für Filme hast du in letzter Zeit so gesehen?
Que tipo de filme você tem visto ultimamente?
Ich schaue mir meine Filme nie an. Sie sind mir zu brutal.
Eu nunca assisto meus filmes. Eles são muito violentos para mim.
Das ist einer der albernsten Filme, den ich je gesehen habe.
Esse é um dos filmes mais ridículos que já vi.
Wie heißt dieser Film?
Qual é o título deste filme?
Das soll ein interessanter Film sein.
Este deve ser um filme interessante.
Hat euch der Film Freude gemacht?
Vocês gostaram do filme?
Welchen Film willst du sehen?
Que filme tu queres ver?
Welchen Film wollt ihr sehen?
Que filme vocês querem ver?
Que filme quereis ver?
Welchen Film wollen Sie sehen?
Que filme o senhor quer ver?
Que filme a senhora deseja ver?
Que filme os senhores querem ver?
Que filme as senhoras desejam ver?
Ich sehe mir den Film „Titanic“ an. Hast du den schon gesehen?
Estou assistindo ao filme "Titanic". Você o viu?
Dieser Film ergibt keinen Sinn.
Esse filme não faz sentido.
Der Film ist nicht so gut wie das Buch.
O filme não é tão bom quanto o livro.
Es ist ihr letzter Film.
É o último filme deles.
„Hat dir der Film gefallen?“ – „Nein, überhaupt nicht.“
"Você gostou do filme?" "Não, de jeito nenhum."
Ich finde, diesen Film solltest du sehen.
Acho que você deveria assistir esse filme.
Ich möchte griechische Filme sehen.
Eu quero assistir a filmes gregos.
Dieser Film ist eine Komödie.
Este filme é uma comédia.
Das war einer der besten Filme, die sie je gesehen hatten.
Foi um dos melhores filmes que eles já viram.
Dieser Film ist ein Drama.
Este filme é um drama.
Sie hat schöne Kostüme für den Film entworfen.
Ela desenhou belos trajes para o filme.
Portugiesische Beispielsätze
Film übersetzt in weiteren Sprachen: