") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Ehefrau/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Ehefrau Englisch Was heißt »Ehefrau« auf Englisch? Das Substantiv Ehefrau lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.
A man whose wife is dead is called a widower.
Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben.
He is fortunate having such a good wife .
Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
Ich bin eine ehrliche Büroangestellte, und zu Hause eine gute Ehefrau und Mutter.
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
Seine Ehefrau ist Französin.
His wife is French.
His wife is a Frenchwoman.
Ich schätze mich glücklich, eine so hingebungsvolle Ehefrau zu haben.
I count myself lucky to have such a devoted wife .
Seine Ehefrau hat ihn schon unter der Fuchtel.
His wife has him under the thumb.
Er hat sich eine gute Ehefrau ausgesucht.
He chose a good wife .
In manchen Gesellschaften werden Ehefrauen immer noch als das Eigentum ihrer Männer betrachtet.
In some societies, wives are still considered the property of their husbands.
Ich habe keine Ehefrau.
I have no wife .
Kristy Anderson ist die Ehefrau von Larry Ewing.
Kristy Anderson is the wife of Larry Ewing.
Sie ist Alains Ehefrau.
She's Alain's wife .
Ich will keine Ehefrau, sondern eine Sexbekanntschaft.
It's not a wife that I want, but a sex friend.
Sie wird eine gute Ehefrau abgeben.
She will make a good wife .
In Massachusetts ist es Männern nicht erlaubt, die Großmutter der Ehefrau zu ehelichen.
In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife 's grandmother.
Lord Ashburton hatte eine amerikanische Ehefrau.
Lord Ashburton had an American wife .
Wie viel Zeit verbringen Sie mit Ihrer Ehefrau?
How much time do you spend with your spouse?
Die Ehefrau ist eine polnischstämmige US-Amerikanerin.
The bride is American with Polish origins.
Die Frau, die dort drüben sitzt, ist seine jetzige Ehefrau.
The woman sitting over there is his present wife .
Mary ist Toms Ehefrau.
Mary is Tom's wife .
Die Beziehung zwischen Ehemann und Ehefrau sollte auf Liebe basieren.
The relationship between husband and wife should be based on love.
Warum lässt du die Ehefrau immer allein zu Hause zurück?
Why do you always leave your wife at home on her own?
Hast du deiner Ehefrau je beim Kochen geholfen?
Have you ever helped your wife in cooking?
Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein alleinstehender Mann mit einem großen Vermögen auf der Suche nach einer Ehefrau sein muss.
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife .
Wenn man alles bedenkt, ist sie eine ganz gute Ehefrau.
All things considered, she is a fairly good wife .
Nicht nur die Arbeiter, sondern auch deren Ehefrauen, Schwestern, Mütter und über fünf Jahre alten Töchter werden auf grausame Weise ausgebeutet.
Not only the workers, but also their wives, sisters, mothers, and daughters older than four are being cruelly exploited.
Tom hat sich von seiner ersten Ehefrau vor mehr als fünfzehn Jahren scheiden lassen.
Tom divorced his first wife more than fifteen years ago.
Gib ihm bitte bekannt, dass seine Ehefrau hier ist.
Please let him know that his wife is here.
Ein Mann sollte aus seiner Ehefrau auch eine Geliebte machen können. Die Sucht nach Abwechslung ist sicherlich ein Zeichen von Ohnmacht.
A man should be able to make a mistress of his wife . The addiction for variety is certainly a sign of impotence.
Ehemann und Ehefrau versprechen immer, sich zu lieben.
A husband and wife promise always to love each other.
Die Ehefrau ist die Steuer, die man für den Luxus bezahlen muss, Kinder zu haben.
A wife is the tax that you have to pay for the luxury of having children.
Tom ließ seine Ehefrau Maria von einem Privatdetektiv beschatten.
Tom had his wife Mary followed by a private detective.
Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken.
Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary.
Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen.
Fred left his wife a large fortune.
Frau Davis war alles andere als eine perfekte Ehefrau.
Mrs. Davis was anything but a perfect wife .
Sie wird eine gute Ehefrau werden.
She'll make a good wife .
Extremisten haben die Ehefrau des Präsidenten entführt.
Extremists kidnapped the president's wife .
Warum soll man nicht die eigene Ehefrau lieben? Wir lieben doch sogar die von anderen.
Why not love one's own wife ? We even love others'.
Ich habe keine Ahnung, wer Toms Ehefrau ist.
I have no idea who Tom's wife is.
Sie wird ihm eine gute Ehefrau sein.
She will make him a good wife .
Er widmete sein Buch seiner Ehefrau.
He dedicated his book to his wife .
Das ist Maria, meine leidgeprüfte Ehefrau.
This is Mary, my long-suffering wife .
Toms neue Ehefrau ist jünger als seine Tochter aus erster Ehe.
Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
Sie würde die perfekte Ehefrau abgeben.
She would make a perfect wife .
Sie wäre gut für mich als Ehefrau.
She would make me a fine wife .
She would be a good wife for me.
Der Name von Toms Ehefrau ist Mary und der Name seines Sohnes ist Horace.
The name of Tom's wife is Mary and his son's is Horace.
Du bist Toms Ehefrau, nicht wahr?
You're Tom's wife , aren't you?
Tom hat vor drei Jahren seine Ehefrau verloren.
Tom lost his wife three years ago.
Meine Ehefrau liebt ihren Garten.
My wife loves her garden.
Tom hat eine kanadische Ehefrau.
Tom has a Canadian wife .
Tom sagte allen, dass er der Meinung sei, dass aus Maria einmal für jemanden eine gute Ehefrau würde.
Tom told everyone that he thought Mary would make a good wife for someone someday.
Weil du deine Ehefrau niemals fühlen lässt, dass sie eine Frau ist.
Because you never let your wife feel that she is a woman.
Du siehst aus wie Toms Ehefrau.
You look like Tom's wife .
Ich bin Leila, die Ehefrau von Sami.
I'm Layla, Sami's wife .
Tom willigte sofort ein, das Lösegeld für seine geliebte Ehefrau Maria zu bezahlen.
Tom immediately agreed to pay the ransom for his beloved wife Mary.
Tom liebt seine Ehefrau nicht mehr.
Tom doesn't love his wife anymore.
Maria ist eine treue Ehefrau.
Mary is a faithful wife .
Meine Ehefrau hat mich vor drei Monaten verlassen.
My wife left me three months ago.
Unser Geld wird von meiner Ehefrau verwaltet.
My wife manages our money.
Our money is managed by my wife .
Ich denke schon, dass ich eine gute Ehefrau bin.
I consider myself a good wife .
Seine Ehefrau verließ ihn.
His wife left him.
Hat Tom eine Ehefrau?
Does Tom have a wife ?
Er hat eine Ehefrau.
He has a wife .
Er hat eine kanadische Ehefrau.
He has a Canadian wife .
Sie ist meine Ehefrau.
She is my wife .
Toms Ehefrau ist plötzlich krank geworden.
Tom's wife suddenly fell sick.
Maria war die perfekte Ehefrau.
Mary was the ideal wife .
Der kanadische Premierminister Justin Trudeau begab sich in die Isolation, nachdem seine Ehefrau leichte Symptome des Virus gezeigt hatte.
Canadian Prime Minister Justin Trudeau, put himself in isolation after his wife showed mild symptoms of the virus.
Ich habe eine kanadische Ehefrau.
I have a Canadian wife .
Meine erste Ehefrau war Kanadierin.
My first wife was Canadian.
Man sagte mir, Swetlana wäre für Tom eine gute Ehefrau gewesen, nur dass sie kein Englisch gesprochen habe.
I was told that Svetlana would have been a great wife for Tom except that she doesn't speak English.
Gita und ihre Ehefrau haben sich im Park einen schönen Tag gemacht.
Gita and her wife had a lovely day at the park.
Meine Ehefrau ist eine Frau.
My wife is a woman.
Maria ist eine sorgende Ehefrau und Mutter.
Mary is a caring wife and mother.
Der Politiker wurde vor laufender Kamera dabei erwischt, wie er eine Frau küsste, die aber nicht seine Ehefrau war.
The politician was caught on camera kissing a woman who is not his wife .
Die Dame, die hier als Miss Stapleton durchgegangen, ist in Wahrheit seine Ehefrau.
The lady who has passed here as Miss Stapleton is in reality his wife .
Seine Ehefrau liebt Algerien.
His wife loves Algeria.
Ich bin Toms Ehefrau.
I'm Tom's wife .
Sie würden eine gute Ehefrau abgeben.
You'd make a good wife .
Synonyme Frau : cwēn cwene frēo ides wīf wīfmann woman Englische Beispielsätze Tom's wife doesn't like it when he smokes in the living room.
I really miss my wife .
My wife is pregnant!
Polyandry used to be common among the Sherpas of Nepal, where a band of brothers would often take a wife in common. When she died–of child-bearing or overwork–they would frequently marry her younger sister.
His wife is Swedish.
Tom blames you for the death of his wife .
I can't be away from my wife for that long.
Don't you think I know my own wife ?
He forgot his wife 's birthday.
Tom forgot his wife 's birthday.
I forgot my wife 's birthday.
My wife is mad.
His wife was mad.
I have problems with my wife , too.
I taught my wife how to drive.
My wife is going out of town for a few days.
This is my wife .
I don't know who Tom's wife is.
Did Tom tell you who his wife is?
Do you still love your wife ?
Übergeordnete Begriffe Frau : cwēn cwene frēo ides wīf wīfmann woman Ehefrau übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ehefrau. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ehefrau. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 138820 , 342576 , 371925 , 457451 , 522490 , 532478 , 579232 , 726044 , 747457 , 783506 , 839993 , 871118 , 932940 , 934350 , 960135 , 989642 , 1318639 , 1325132 , 1356104 , 1450302 , 1537263 , 1646634 , 1722731 , 1836961 , 1881465 , 2130897 , 2298272 , 2303954 , 2385416 , 2400430 , 2571809 , 2810613 , 2849126 , 2990441 , 3014885 , 3251445 , 3255855 , 3266037 , 3368925 , 3385573 , 3410659 , 3490639 , 3516981 , 3897683 , 4137069 , 4354217 , 4454222 , 5091273 , 5206463 , 5489456 , 5763726 , 6288747 , 6767552 , 7012293 , 8144857 , 8200623 , 8312239 , 8382619 , 8382621 , 8426842 , 8629023 , 8661861 , 8784969 , 8843691 , 8878000 , 9167404 , 9869311 , 9923667 , 10084094 , 10103406 , 10195912 , 10933296 , 11026723 , 11291359 , 11488155 , 11580237 , 12166857 , 12387449 , 12419247 , 1987569 , 2038473 , 2040063 , 2047506 , 1967531 , 2057848 , 1950708 , 1946845 , 1934771 , 1934770 , 1934769 , 1934767 , 1934764 , 1931980 , 1931920 , 1908382 , 1898100 , 1887253 , 1886169 & 2144674 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen