Das Substantiv Dank lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
благодарность(weiblich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Danke für Ihre Erklärung.
Спасибо за объяснение.
Спасибо Вам за объяснение.
Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
По твоей вине я потерял аппетит.
Danke für die Information.
Спасибо за информацию!
Vielen Dank für alles, was du getan hast!
Большое тебе спасибо за всё, что ты сделал.
Vielen Dank für das Geschenk.
Большое спасибо за подарок.
Vielen Dank, Herr Doktor.
Большое спасибо, доктор.
Danke für deine Antwort.
Благодарю тебя за ответ.
Vielen Dank für eure Hilfe.
Большое вам спасибо за помощь.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Большое спасибо за вашу помощь.
Vielen Dank für deinen Brief.
Большое спасибо тебе за письмо.
Vielen Dank für die Einladung.
Большое спасибо за приглашение.
Danke für die schönen Blumen.
Спасибо за прекрасные цветы.
Danke im Voraus!
Заранее спасибо.
An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Danke, dass Sie angerufen haben.
Спасибо, что позвонили.
Danke, dass du angerufen hast.
Спасибо, что позвонил.
Danke, ich habe genug gegessen.
Спасибо, я наелась.
Danke, mir geht's gut.
Спасибо, у меня всё в порядке.
Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.
Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
Ja, ich verstehe. Danke schön.
Да, я понимаю. Спасибо.
Danke für Ihre Hilfe.
Спасибо вам за помощь.
Vielen Dank, dass Sie uns zum Abendessen eingeladen haben.
Большое спасибо, что пригласили нас на ужин.
Danke. Halten Sie bitte hier an.
Спасибо. Остановите здесь, пожалуйста.
Danke sehr!
Спасибо большое!
Danke für die Erinnerungen.
Спасибо за воспоминания.
Danke für deine schöne Postkarte.
Спасибо за твою красивую открытку.
Vielen Dank für Ihre großzügige Spende.
Спасибо за Ваше щедрое пожертвование.
Danke für Ihre Besorgnis.
Спасибо Вам за беспокойство.
Danke für deine Besorgnis.
Спасибо за беспокойство.
Sehr gut. Danke.
Очень хорошо. Спасибо.
Danke für deine Hilfe.
Спасибо тебе за помощь.
Danke nochmal für alles.
Ещё раз спасибо за всё.
Danke, dass Sie mich eingeladen haben.
Спасибо, что пригласили меня!
Спасибо, что пригласили.
Vielen Dank für alles.
Большое спасибо за всё.
Danke für dein Geschenk.
Спасибо за твой подарок.
Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Vielen Dank für die Verbesserungen.
Спасибо вам за исправление.
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Большое Вам спасибо за ответ.
Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken.
Он был очень благодарен и пытался это высказать.
Danke für den Brief und die traumhaften Fotos deiner Heimatstadt.
Спасибо за твоё письмо и за потрясающие фотографии твоего родного города.
Danke für die Einladung zur Party!
Спасибо, что пригласили меня на вечеринку.
Vielen Dank! Ich bin am Leben.
Большое спасибо! Я жива.
Danke für das Geschenk.
Спасибо за подарок.
Danke für den Anruf.
Спасибо за звонок.
Ich verstehe. Vielen Dank.
Понятно. Большое спасибо.
Danke für die warmen Worte.
Спасибо за тёплые слова.
Danke für den Gruß an mich!
Спасибо за привет!
Danke für eure Gastfreundschaft.
Спасибо вам за гостеприимство.
Vielen Dank für deine schnelle Antwort.
Большое спасибо тебе за быстрый ответ.
Danke für eure schnelle Antwort!
Спасибо вам за быстрый ответ.
Danke für Ihre schnelle Antwort!
Спасибо Вам за быстрый ответ.
Mir geht’s gut. Danke!
У меня всё хорошо, спасибо.
Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!
Спасибо, что помог мне с уроками.
Danke, dass Du mir gestern geholfen hast!
Спасибо, что помогла мне вчера.
Danke für deine Erklärung.
Спасибо тебе за объяснение.
Vielen Dank für deine Hilfe.
Большое тебе спасибо за помощь.
Danke für heute.
Спасибо за сегодня.
Vielen Dank für die Ehre, aber es gibt noch immer nichts.
За почёт спасибо, но есть всё равно нечего.
Danke für Ihren Brief!
Спасибо Вам за письмо.
Danke schön.
Большое спасибо!
Herzlichen Dank für dein Interesse.
Большое спасибо за твой интерес.
Danke, ich habe alles verstanden.
Спасибо, я всё понял.
Danke, mir geht es gut. - Und Ihnen?
Спасибо, я хорошо поживаю; а Вы?
Vielen Dank für das Essen!
Спасибо за еду!
Danke für die Einladung!
Спасибо за приглашение!
Спасибо вам за приглашение.
Danke, dass du mir die Augen geöffnet hast.
Спасибо, что открыла мне глаза.
Danke, sehr gut!
Спасибо, очень хорошо!
Vielen Dank für die sehr ausführliche Antwort!
Большое спасибо за очень обстоятельный ответ!
Danke, dass du mich gerettet hast!
Спасибо, что спасла меня.
Danke, dass Sie mich gerettet haben!
Спасибо, что спасли меня.
Danke, dass du früher gekommen bist!
Спасибо, что пришла пораньше.
Danke sehr für den Kommentar zu meinem Artikel!
Большое спасибо за комментарий к моей статье.
Danke, dass du dich umgezogen hast!
Спасибо, что ты переоделась.
Danke, dass du das Wasser gekocht hast!
Спасибо, что вскипятил воду.
Danke, dass du gebremst hast! Du hättest uns fast umgebracht!
Спасибо, что затормозил! Ты нас чуть не убил!
Danke, dass du mit mir getanzt hast!
Спасибо, что ты потанцевала со мной!
Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!
Спасибо, что помог мне перейти улицу!
Спасибо, что перевёл меня через дорогу!
Herzlichen Dank! Es war mir eine große Ehre und eine große Freude.
Сердечно благодарен! Это было для меня большой честью и удовольствием.
Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne dich machen würden.
Большое спасибо! Не знаю, что бы мы без тебя делали.
Danke für Ihr Geschenk!
Спасибо Вам за подарок!
Jedes Mal, wenn ich mich im Spiegel ansehe, sage ich Ihnen in Gedanken Dank.
Каждый раз, смотря на себя в зеркало, мысленно говорю вам спасибо!
Danke für das Kompliment!
Спасибо за комплимент!
Danke, dass du gekommen bist!
Спасибо, что пришла.
Danke, dass ihr gekommen seid!
Спасибо, что пришли.
Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben.
Спасибо за подарок, который Вы сделали моему сыну.
Danke für das Geschenk, das du meinem Sohn gemacht hast.
Спасибо за подарок, который ты сделал моему сыну.
Danke für den Rat!
Спасибо за совет!
Danke für den Hinweis!
Спасибо за подсказку!
Danke.
Благодарю.
Danke für die Hilfe!
Спасибо за помощь.
Danke für den Kuchen!
Спасибо за пирог.
Danke dafür!
Спасибо за это.
Danke, mir geht's gut, und euch?
Спасибо, хорошо; а вы?
Danke, mir geht's gut, und Ihnen?
Спасибо, у меня всё хорошо, а у Вас?
Danke, mir geht's gut; und dir?
Спасибо, хорошо; а ты?
Danke, du bist ein Engel.
Спасибо, ты - ангел.
„Vielen Dank! Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll!“ – „Aber für dich habe ich das doch gern getan!“
«Большое спасибо! Я и не знаю, что сказать». – «Не за что, для тебя – с удовольствием!»