") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-por:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Dank/portugiesisch.html\A abgerufen am 22.10.2023 / aktualisiert am 22.10.2023"}}
Was heißt »Dank« auf Portugiesisch?
Das Substantiv Dank lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Obrigado por me explicar finalmente por que as pessoas me tomam por um idiota.
Danke für Ihre Erklärung.
Obrigado por sua explicação.
Vielen Dank!
Muito obrigado!
Muito obrigada!
Danke für die Information.
Obrigado pela informação.
Danke für deine Bemühungen.
Obrigado pelos seus esforços.
Obrigado pelos teus esforços.
Ich bin schon satt, vielen Dank.
Já estou cheio, obrigado.
An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.
Em primeiro lugar, quero expressar o meu agradecimento muito especial à minha professora Ana Costa.
Vielen Dank für diese wunderbare Reise.
Muito obrigada por esta viagem maravilhosa.
Gott sei Dank.
Graças a Deus.
Ja, ich verstehe. Danke schön.
Sim, entendo. Obrigado.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Mitarbeit.
Agradeço antecipadamente a sua cooperação, senhor.
Muito grato, senhora, desde já, por sua colaboração.
Antecipo meus agradecimentos, senhores, por sua colaboração.
Aceitem desde já, senhoras, meu melhor agradecimento por sua cooperação.
Vielen Dank im Voraus für deine Mitarbeit.
Muito grato, desde já, por tua cooperação.
Agradeço-te muito, desde já, a colaboração.
Vielen Dank im Voraus für eure Mitarbeit.
Agradeço-lhes antecipadamente a cooperação.
Muito vos agradeço, desde já, a colaboração.
Danke für den guten Rat!
Obrigado pelo valioso conselho!
Sehr geehrter Herr Pok, vielen Dank für Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen Adam Bek
Prezado Senhor Pok, muito obrigado por sua carta. Saudações. Adam Bek.
Danke, dass du die Pizza in drei Stücke geteilt hast.
Obrigado por dividir a pizza em três pedaços.
Danke für deine Hilfe.
Obrigada por tua ajuda.
Die größte Kraft des Lebens ist der Dank.
A maior força da vida é a gratidão.
Vielen Dank im Voraus!
Agradeço antecipadamente!
Desde já, muito obrigado!
Dank deinem richtigen Vorgehen ist alles gut gegangen.
Graças ao seu procedimento correto, tudo saiu bem.
Vielen Dank für heute.
Muito obrigado por hoje.
Muito obrigada por hoje.
Vielen Dank für die sehr ausführliche Antwort!
Muito obrigado por sua resposta tão minuciosa.
Danke, dass du mit mir tanzt!
Obrigado por dançar comigo!
Obrigada por dançar comigo.
Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne euch machen würden.
Muito obrigado. Não sei o que faríamos sem vocês.
Muito obrigada. Não sei o que faríamos sem vocês.
Vielen Dank, dass du meine Sätze nachgesehen hast!
Obrigado por examinar minhas frases!
Muito grato por corrigir minhas frases!
Danke dafür!
Obrigada por isso.
Danke, Leute!
Obrigado, pessoal!
Obrigado, gente!
Obrigado, malta!
Dank seiner historischen Entdeckung erwarb sich das Laboratorium einen legendären Ruf.
O laboratório conquistou uma reputação legendária por sua histórica descoberta.
Danke, dass du nichts gesagt hast!
Obrigado por não dizer nada.
Danke, ihr zwei!
Obrigado a ambos.
Obrigado a ambas.
Obrigada a ambos.
Obrigada a ambas.
Es geht mir gut. Danke der Nachfrage!
Estou bem, obrigado por perguntar.
Danke, dass du mich deiner Freundesliste hinzugefügt hast.
Obrigado por me adicionar a sua lista de amigos.
Danke, Göttin, Mutter der Erde, dass du mich wieder zurück in die Welt gerufen hast.
Obrigado, Deusa, mãe da terra, por me chamar novamente para o mundo.
Danke, dass es dich gibt.
Obrigado por existires.
Gott sei Dank regnet es endlich!
Graças a Deus finalmente está chovendo!
Vielen Dank für Ihre Übersetzung!
Obrigado pela sua tradução!
Danke für die Erklärung.
Obrigado pela explicação.
Danke für diese schöne Übersetzung.
Grato por essa bonita tradução.
Danke, dass ihr gekommen seid! Bis zum nächsten Mal!
Obrigado por virem, pessoal! Vejo vocês na próxima aula!
Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben, mit uns zu sprechen.
Obrigado por reservar seu tempo para falar conosco.
Danke, dass du mich hierhergebracht hast.
Obrigado por me ter trazido aqui.
Aus Rage entsteht, Gott sei Dank, manchmal Courage.
A raiva às vezes, graças a Deus, produz coragem.
Danke, dass du an mich denkst.
Obrigado por pensar em mim.
„Vielen Dank für die Auskunft.“ – „Keine Ursache!“
"Obrigado pela informação." "Não há de quê!"
"Obrigado pelo esclarecimento." "De nada."
Vielen Dank für die Anteilnahme.
Obrigado por participar.
Es geht mir sehr gut! Danke!
Estou muito bem, obrigado!
Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet.
Estou muito agradecido ao senhor.
Fico-lhe muito grato, senhora.
Muito obrigado aos senhores.
Agradeço-lhes muito, senhoras.
Vielen Dank für die niedliche Postkarte.
Obrigado pelo bonito cartão postal.
Danke für die Suppe!
Obrigado pela sopa.
Danke für die Antworten!
Obrigado pelas respostas!
Schöner als der Ausbilder ist der Freund. Schöner als Lernen ist Dank.
Mais belo que o instrutor é o amigo. Mais belo que o aprender é o agradecer.
Danke, aber leider kann ich nicht.
Obrigado, mas infelizmente não posso.
Danke, dass du mir hierbei hilfst!
Obrigado por me ajudar com isso.
Danke für Ihren Kommentar.
Obrigado pelo seu comentário.
Ganz vielen Dank!
Muitíssimo obrigado!
Danke für das Übersetzen meiner Sätze!
Obrigado por traduzir as minhas sentenças!
Obrigada por traduzir as minhas sentenças!
Ich brauche deine Hilfe nicht. Danke!
Eu não preciso da sua ajuda, obrigado.
Vielen Dank für die Hilfe.
Muito obrigado pela ajuda.
Portugiesische Beispielsätze
E mais um imenso agradecimento para você!
Dank übersetzt in weiteren Sprachen: