Das Substantiv »Beruf« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
profession
métier
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Man sollte seinen Beruf nie nur danach wählen, dass auch Freunde ihn ausüben, noch sollte man einen Beruf ablehnen, nur weil es der des Todfeinds ist.
Ne choisissez jamais une vocation juste parce que vos amis s'y trouvent, pas plus que n'en refusez une autre juste parce que s'y trouve votre pire ennemi.
Er hat einen interessanten Beruf, für den er viel arbeiten muss.
Il a un travail intéressant pour lequel il doit beaucoup travailler.
Es ist der beste Beruf der Welt.
C'est le meilleur métier du monde !
Er ist von Beruf Arzt.
Il est médecin de profession.
Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.
Enseigner l'anglais est sa profession.
Er ist von Beruf Zahnarzt.
Il est dentiste de profession.
Autos zu verkaufen ist mein Beruf.
Vendre des voitures est mon métier.
Welchen Beruf üben Sie aus?
Quelle profession exercez-vous ?
Sein Beruf ist Autos waschen.
Son travail consiste à laver des voitures.
Was sind Sie von Beruf?
Quel est votre emploi ?
Was ist dein Vater von Beruf?
Dans quoi travaille ton père ?
Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen.
Maria déteste son travail pour plein de raisons.
Tom ist Fernfahrer von Beruf.
Je suis routier de profession.
Dieser junger Mann wird es in diesem Beruf weit bringen.
Ce jeune homme ira loin dans cette profession.
Der Beruf meines Vaters ist Wollhändler.
La profession de mon père est négociant en laine.
Bei ihrem Interesse für Kinder bin ich mir sicher, dass Lehrerin der ideale Beruf für sie ist.
Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.
Sie sollten Beruf und Privatleben miteinander verknüpfen.
Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée.
Im Laufe ihres Lebens hatte sie drei Ehemänner und verschiedene Berufe.
Pendant sa vie, elle a eu trois maris et exercé plusieurs métiers.
Diskriminiere niemanden aufgrund der Nationalität, des Geschlechts oder des Berufs.
Ne discrimine personne en raison de sa nationalité, de son sexe ou de sa profession.
Wenn du in diesem Beruf ein finsteres Gesicht machst, werden die Kunden nicht kommen.
Si tu fais triste mine dans ce métier, les clients ne viendront pas.
Ich bin Fremdsprachenlehrer von Beruf und arbeite auch als Übersetzer.
Je suis enseignant en langues étrangères de profession et je travaille également comme traducteur.
Ich habe den Beruf meines Vaters übernommen.
J'ai repris le travail de mon père.
Er ist Arzt von Beruf.
Il est médecin de métier.
Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté.
Er ist Anwalt von Beruf.
Il fait profession d'avocat.
Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.
Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession.
Welchen Beruf hat dieser Herr?
Quelle est la profession de ce monsieur ?
Ich habe das Schreiben zu meinem Beruf gemacht.
J’ai fait de l’écriture mon métier.
Ich habe mir vorgenommen, eine Prüfung abzulegen, um hier meinen Beruf praktizieren zu können.
J'ai prévu de passer un examen afin de pouvoir pratiquer mon métier ici.
Ich empfinde den Beruf des Kartografen eher als geruhsam.
Je trouve le métier de cartographe plutôt plan-plan.
Ich bin von Beruf Fotograf.
Je suis photographe professionnel.
Was ist dein Beruf?
Quel est ton métier ?
Quelle est ta profession ?
Sie ist Ärztin von Beruf.
Elle est médecin de métier.
Alle Berufe sind wichtig.
Tous les métiers sont importants.
Das ist mein Beruf.
C'est mon métier.
C'est ma profession.
Mein Beruf ist mir wichtig.
Mon métier est important pour moi.
Er ist Koch von Beruf.
Il est cuisinier de profession.
Tom ist Logistiker von Beruf.
Tom est logisticien de profession.
Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.
J'ai donc dû choisir un autre métier.
Was ist dein Bruder von Beruf?
Quel est le travail de ton frère ?
Tom ist von Beruf Falkner.
Tom est fauconnier de métier.
Wahrscheinlich bin ich von meinem Beruf besessen, denn ich bin unausstehlich, wenn ich nichts zu tun habe.
Je suis probablement obsédé par mon travail parce que je suis insupportable quand je n'ai rien à faire.