") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-epo:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-epo:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-epo:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-epo:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Ausgabe/esperanto.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Ausgabe Esperanto Was heißt »Ausgabe« auf Esperanto? Das Substantiv Ausgabe lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln.
Pli altaj elspezoj en la klerigado instigos la ekonomion.
Ich muss meine Ausgaben diesen Monat drosseln.
Mi reduktu miajn elspezojn ĉi-monate.
Ist dies die heutige Ausgabe der Asahi Shimbun?
Ĉu ĉi tiu estas la hodiaŭa eldono de la Asahi Shimbun?
Die Veröffentlichung der Ausgabe dieses Monats wird sich wahrscheinlich um eine Woche verzögern.
La publikigado de la ĉi-monata eldono verŝajne malfruos je unu semajno.
Ich muss diesen Monat meine Ausgaben reduzieren.
En la nuna monato mi devas malaltigi miajn elspezojn.
Sie werden ihre Ausgaben reduzieren.
Ili reduktos siajn elspezojn.
Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.
Ni havigu ekvilibron inter elspezoj kaj enspezoj.
Ni trovu ekvilibron inter elspezoj kaj enspezoj.
Wir müssen unsere Ausgaben kürzen.
Ni devas ŝrumpigi niajn elspezojn.
Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken.
Tio estas sufiĉe da mono por kovri la kostojn.
Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.
Liaj elspezoj multe superas liajn enspezojn.
Wenn der Chef sich unsere Ausgaben anguckt, kann es echt heikel werden. Er kann zwischen den Zeilen lesen.
Kiam la ĉefo kontrolos niajn elspezojn, povos esti vere delikate. Li kapablas adicii unu kaj unu.
Wir drosselten unsere Ausgaben während der Rezession.
Ni malpliigis niajn elspezojn dum la ekonomia krizo.
Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos.
La elspezoj de la registaro fluas iomete tro senbride.
Die erste Ausgabe ist vor zehn Jahren herausgekommen.
La unua eldono publikiĝis antaŭ dek jaroj.
Die Studenten erhalten ein Stipendium über 15000 Euro für die Hin- und Rückreise und die täglichen Ausgaben.
La studentoj ricevas stipendion pli ol 15000eŭran por la tien- kaj reenvojaĝo kaj la ĉiutagaj kostoj.
Hätten Sie nicht auch eine billigere Ausgabe?
Ĉu vi ne ankaŭ havas pli malmultekostan eldonon ?
Frauen vereinfachen unseren Schmerz, verdoppeln unsere Freude und verdreifachen unsere Ausgaben.
Virinoj faciligas nian doloron, duobligas nian ĝojon kaj triobligas niajn elspezojn.
Zehntausend Yen decken nicht die Ausgaben.
Dek mil enoj ne kovros la elspezojn.
Die Frauen stillen unsere Schmerzen, verdoppeln unsere Freude und verdreifachen unsere Ausgaben. Sie sollen leben!
Virinoj ĉesigas niajn dolorojn, duobligas nian ĝojon kaj triobligas niajn elspezojn. Vivu ili!
Welche Ausgabe möchten Sie, eine gebundene oder eine broschürte?
Kian eldonon vi deziras, binditan aŭ broŝuritan?
Er bat sie, ihre Ausgaben zu erklären.
Li petis ŝin klarigi siajn elspezojn.
Ich hatte zwei Ausgaben des Buches.
Mi havis du ekzemplerojn de la libro.
Ich las es in der heutigen Ausgabe.
Mi legis ĝin en la hodiaŭa eldono .
Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.
Ne eblas brulkopii la Inferon de Dante, ĉar la glacio de la naŭa rondo de la infero estingos ĉiun ajn fajron flamigitan de antaŭaj paĝoj.
Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken.
Ŝi provis malaltigi siajn elspezojn.
Mein Einkommen liegt fünfhundert Pfund unter meinen Ausgaben.
Miaj enspezoj estas kvincent pundojn pli malaltaj ol miaj elspezoj.
Die Ausgaben für meinen Lebensunterhalt steigen von Jahr zu Jahr.
La elspezoj por mia vivoteno plialtiĝas de jaro al jaro.
Die erste Frau, die ich nackt sah, befand sich in einer Ausgabe des National Geographic Magazine.
La unua virino kiun mi vidis nuda, estis en numero de la revuo National Geographic.
Die Möblierung einer neuen Wohnung zwingt zu großen Ausgaben.
La meblado de nova loĝejo devigas al grandaj elspezoj.
Dieses Wörterbuch ist eine gekürzte Ausgabe.
Ĉi tiu vortaro estas mallongigita eldono .
Die italienische Regierung hat ein Gesetz verabschiedet, nach dem der Staat im Laufe von 4 Jahren seine Ausgaben um 47 Milliarden Euro reduzieren muss.
La registaro de Italio aprobis leĝon, laŭ kiu la ŝtato reduktu sian elspezojn per 47 miliardoj da eŭroj dum 4 jaroj.
Sie werden ihre Ausgaben kürzen müssen.
Ili devos malkreskigi siajn elspezojn.
Als wir kürzlich in einer Buchhandlung in Schottland waren, fragte meine Frau den jungen Verkäufer, ob er von einem bestimmten Kinderbuch eine Ausgabe auf Gälisch habe.
Antaŭ nelonge, kiam ni estis en librovendejo en Skotlando, mia edzino demandis la junan komizon, ĉu li havas gaelan version de iu infanlibro.
Liebe ist ein Ozean von Gefühlen, umgeben von uferlosen Ausgaben.
Amo estas oceano de emocioj, ĉirkaŭita de senfinaj elspezoj.
Tom gibt sein ganzes Gehalt für notwendige Ausgaben aus.
Tomo elspezas sian tutan salajron por vivnecesaĵoj.
Soviel ich weiß, ist das die neueste Ausgabe.
Miascie tio estas la plej nova eldono .
Tom verringerte seine Ausgaben.
Tomo reduktis siajn elspezojn.
Maria kaufte Tom eine Ausgabe des Buches „Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden“ von Dale Carnegie.
Manjo aĉetis por Tomo ekzempleron de la libro „Kiel akiri geamikojn kaj influi homojn” de Dale Carnegie.
Die Menschen in Deutschland möchten nicht, dass Banken oder der Staat ihre Ausgaben kontrollieren.
La homoj en Germanujo ne ŝatas, ke bankoj aŭ la ŝtato kontrolas iliajn elspezojn.
Die neueste Ausgabe gefällt mir.
Mi ŝatas la lastan numeron.
Wohlhabend werden Sie nicht durch Ihr Einkommen, sondern durch Ihre Ausgaben. Wohlhabend werden Sie nicht von dem, was Sie verdienen, sondern von dem, was Sie behalten.
Vi ne riĉiĝas pro viaj enspezoj, sed pro viaj elspezoj. Vi ne riĉiĝas pro tio, kion vi gajnas, sed pro tio, kion vi retenas.
Esperanto Beispielsätze Ĉe tiu eldono mankas la aldonaĵoj.
La rezultoj de la elekto aperos en la vespera eldono .
Pola traduko aperis mallonge post la germana originala eldono .
Ĉu la vespera eldono de la gazeto jam alvenis?
La novaĵo de ilia venko certe estos raportata en la vespera eldono .
Mi ne estas speciala, nur limigita eldono .
Antaŭ la eldono eldonistoj metis la adician aldonon.
La originala eldono estas bonega, sed la portugala traduko enhavas erarojn.
Ausgabe übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ausgabe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ausgabe. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341905 , 423321 , 438361 , 438362 , 440449 , 560606 , 561341 , 569561 , 595052 , 604873 , 608705 , 756007 , 832043 , 898626 , 910945 , 1030426 , 1335118 , 1411357 , 1454488 , 1462140 , 1463859 , 1561019 , 1590181 , 1769190 , 1787488 , 1821906 , 1827919 , 1831073 , 2740333 , 2862558 , 3135425 , 5006992 , 6040944 , 6388658 , 6681811 , 7951513 , 8242103 , 8702363 , 10359951 , 10512340 , 10907699 , 3156134 , 3188444 , 3527170 , 3646863 , 582631 , 5483034 , 5769914 & 6096596 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR