Was heißt »är­gern« auf Spanisch?

Das Verb »är­gern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • molestar
  • irritar
  • fastidiar
  • embromar
  • majadrear

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Beim Pizzaessen ärgerte er seine Schwester.

Él fastidiaba a su hermana mientras comía una pizza.

Wenn du die Katze ärgerst, wird sie dich bestimmt kratzen.

El gato de seguro te va a rasguñar si lo provocas.

Kinder hassen es, Lehrer zu ärgern.

Los niños odian enfadar a los profesores.

Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er das Messer daraufhin zurückschnitt, und zwar mit sich selbst.

Una vez, Cristóbal Colón se cortó con un cuchillo. Esto le enfadó tanto que entonces cortó el cuchillo...con su propio cuerpo.

Über diesen Idioten brauchst du dich nicht zu ärgern.

No te molestes por ese idiota.

Meg ärgert Ken manchmal.

Meg a veces fastidia a Ken.

Mama! Hector ärgert mich!

¡Mamá! ¡Héctor me está chinchando!

Sie ärgerte sich über die bescheuerte Frage.

Ella se molestó con la tonta pregunta.

Er ärgerte sich derart, dass er die Selbstkontrolle verlor.

Tal era su enfado que perdió el control.

Das ärgert mich.

Eso me hace enfadar.

Eso me irrita.

Was ärgert dich an meinem Verhalten?

¿Qué te molesta de mi comportamiento?

Was ärgert dich an deinem Beruf?

¿Qué te molesta de tu profesión?

Tom ärgerte sich nicht wegen Mary.

Tom no se enojó con María.

Friedrich fuhr fort, mich zu ärgern.

Friedrich me siguió molestando.

Es ist nicht, was er sagt, sondern wie er es sagt, was mich ärgert.

Lo que me cabrea no es lo que dice, sino cómo lo dice.

Diese Geschichte ärgert mich.

Este cuento me molesta.

Die Sache ärgert mich noch immer.

La cosa aún me molesta.

Sie hatte sich geärgert und sprach lange Zeit nicht mit mir.

Ella se enojó y no habló conmigo por mucho tiempo.

Mich ärgert es, dass du immer zu spät kommst und ich immer auf dich warten muss.

Me desagrada que siempre vengas tarde y siempre me hagas esperar.

Nur eine Sache ärgert mich.

Solo hay una cosa que me cabrea.

Warum ärgerst du dich darüber, dass Rosen Dornen haben? Freue dich doch lieber daran, dass der Dornenstrauch Rosenblüten trägt.

¿Por qué te enfada el hecho de que las rosas tengan espinas? Mejor alégrate de que las matas de espinas tengan pétalos de rosa.

Heute früh hat sich meine Lehrerin sehr über mich geärgert.

La profesora se enojó mucho conmigo esta mañana.

Deine Beschwerden ärgern mich.

Tus quejas me enfadan.

Er ärgerte sich über sie.

Él estaba enfadado con ella.

Synonyme

auf­re­gen:
excitar
auf­zie­hen:
descorrer
mies­ma­chen:
hablar
hablar incendios
ner­ven:
alterar los nervios
crispar los nervios
poner los nervios de punta
quä­len:
atormentar
torturar
rei­zen:
estimular
provocar
sek­kie­ren:
a
algo
alguien
atormentar
burlar
causa
dar pullazos
de
importunar
insultar
mofarse
ofender
provocar
sacar de quicio
tomar el pelo
torear
trie­zen:
dar la lata

Antonyme

freu­en:
alegrar
alegrarse
estar ilusionado

Spanische Beispielsätze

  • Esto te enseñará a no molestar a otras personas.

  • Para de molestar a tu padre.

  • Una pulga puede molestar a un león mucho más que un león a una pulga.

  • Intento no molestar a nadie.

  • Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio.

Ärgern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ärgern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: ärgern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 966, 351840, 380067, 638819, 644141, 700307, 924807, 933104, 1192559, 1285843, 1306234, 1306236, 1426446, 1812229, 1842077, 2127103, 2155170, 2394150, 2455877, 3418942, 5037526, 5322108, 5817318, 9978951, 2061063, 2052080, 1883717, 1834320 & 1023562. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR