Was heißt »zer­bre­chen« auf Französisch?

Das Verb »zer­bre­chen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • casser

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Glas zerbricht leicht.

Le verre casse facilement.

Die Glasschüssel zerbrach in kleine Teile.

Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux.

Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.

Il a fait exprès de casser la fenêtre.

Wer hat die Vase zerbrochen?

Qui a brisé le vase ?

Als er fragte, wer das Fenster zerbrochen habe, taten alle Jungen unschuldig.

Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent.

Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.

Le vase tomba à terre et se brisa.

Plastik zerbricht nicht leicht.

Le plastique ne casse pas facilement.

Er war es, der gestern das Fenster zerbrochen hat.

C'était lui qui avait, hier, brisé la fenêtre.

Ihre Ehe zerbrach im vergangenen Jahr.

Leur mariage s'est rompu l'année dernière.

Leur mariage s'est rompu l'année passée.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

La bouteille se brisa en mille morceaux.

Mein Messer ist zerbrochen.

Mon couteau est cassé.

Bitte gib acht, dass du die Vase nicht zerbrichst.

S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.

Als ich das Glas in die Spüle stellen wollte, rutschte es mir aus der Hand und zerbrach.

Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé.

Der Junge gab zu, die Vase zerbrochen zu haben.

Le garçon reconnut avoir brisé le vase.

Die Tasse zerbrach.

La tasse s'est brisée.

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.

La glace craqua sous le poids.

Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.

J'ai volontairement cassé le vase.

Mein Spielzeug ist zerbrochen.

Mon jouet est brisé.

John hat gestern die Fensterscheibe zerbrochen.

John a cassé la vitre hier.

Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen.

Il brisa la chaise pour en faire du petit bois pour le feu.

Wir haben uns alle zusammen den Kopf zerbrochen und einen Haufen interessanter und nützlicher Aufsätze verfasst.

Nous nous sommes tous ensemble cassé la tête pour rédiger un tas de dissertations intéressantes et utiles.

Der vom Dach gefallene Dachziegel zerbrach in Stücke.

La tuile tombée du toit se brisa en morceaux.

Auf dem Küchenboden ist überall Milch, weil meine Frau die Flasche zerbrochen hat.

Il y a du lait partout sur le sol de la cuisine parce que ma femme a cassé la bouteille.

Wer hat das Fenster zerbrochen?

Qui a cassé la fenêtre ?

Qui a brisé la vitre ?

Ich würde mir darüber den Kopf nicht zerbrechen.

Je ne voudrais pas me casser la tête à ce sujet.

Welch ein Glück! Es ist nichts zerbrochen.

Quelle chance ! Il n'y a rien de brisé.

Es war gestern, dass Jake dieses Fenster zerbrach.

C'est hier que Jack a cassé cette fenêtre.

Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante.

Le vase qu'il a cassé appartient à ma tante.

Le vase qu'il a brisé est celui de ma tante.

Gläser und Teller waren zerbrochen.

Des verres et des assiettes furent brisés.

Das Glas zerbrach.

Le verre s'est brisé.

Le verre a éclaté.

Tom hat sich den Kopf zerbrochen über eine Lösung des Problems.

Tom s'est cassé la tête pour trouver une solution au problème.

Wir können uns darüber jetzt nicht den Kopf zerbrechen.

Nous ne pouvons pas nous creuser la tête là-dessus pour l'instant.

Jemand hat diesen Teller zerbrochen.

Quelqu'un a cassé ce plat.

Dieses Fenster ist es, das er zerbrochen hat.

C'est cette fenêtre qu'il a cassée.

Sie haben die Scheibe zerbrochen.

Ils ont brisé la vitre.

Elles ont brisé la vitre.

Herr Ober, dieses Glas ist zerbrochen.

Garçon, ce verre est cassé.

Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.

La mort de son fils lui déchira le cœur.

Es ist nicht zerbrochen.

Ce n'est pas cassé.

Marie zerbrach die Gläser.

Marie cassait les verres.

Er hat die Scheibe absichtlich zerbrochen.

Il a fait exprès de briser la vitre.

Ich zerbreche nichts.

Je ne casse rien.

Der Stuhl ist zerbrochen.

La chaise est cassée.

Weiß dein Vater, dass du deine Uhr zerbrochen hast?

Ton père sait-il que tu as cassé ta montre ?

Ich zerbrach die Glasscheiben.

Je cassais les verres.

Gestern habe ich das Fenster zerbrochen.

C'est hier que j'ai cassé la fenêtre.

Gestern hast du das Fenster zerbrochen.

C'est hier que tu as cassé la fenêtre.

Gestern hat er das Fenster zerbrochen.

C'est hier qu'il a cassé la fenêtre.

Gestern habt ihr das Fenster zerbrochen.

C'est hier que vous avez cassé la fenêtre.

Gestern haben sie das Fenster zerbrochen.

C'est hier qu'ils ont cassé la fenêtre.

C'est hier qu'elles ont cassé la fenêtre.

Jedes Mal, wenn ich den Abwasch mache, zerbreche ich ein Glas; deshalb trinke ich jetzt nur noch aus der Flasche.

Chaque fois que je fais la vaisselle je casse un verre, donc maintenant je ne bois qu'au goulot.

Ich habe die Gläser eingewickelt, so dass sie nicht zerbrechen.

J'ai enveloppé ces verres de sorte qu'ils ne se cassent pas.

Dieses Glas ist zerbrochen.

Ce verre est cassé.

Ich hab mir den Kopf über dieses mathematische Problem zerbrochen.

Je me suis pris la tête sur ce problème de maths.

Mein Spiegel ist zerbrochen.

Mon miroir est cassé.

Mon miroir est brisé.

Tom zerbrach sich den Kopf.

Tom se creusait la cervelle.

Tom se creusa la cervelle.

Synonyme

aus­ei­n­an­der­bre­chen:
rompre
se briser
se casser
se disloquer
se rompre
bers­ten:
briser (se briser)
craquer
crever
éclater
exploser
fendre
de­mo­lie­ren:
démolir
endommager
ka­putt­ma­chen:
bousiller
crever
démolir
s’esquinter
plat­zen:
éclater
rei­ßen:
déchirer
split­tern:
voler en éclats
spren­gen:
dynamiter
faire exploser
faire sauter
sprin­gen:
fêler
plonger
sauter
zer­le­gen:
démonter
zer­plat­zen:
crever
éclater
zer­schel­len:
briser (se briser)
fracasser (se fracasser)
zer­split­tern:
fracasser
fractionner
voler en éclats
zer­stö­ren:
détruire

Antonyme

Französische Beispielsätze

  • Ça fait les muscles, tu pourras bientôt casser des noix avec les fesses.

  • Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui.

  • Nous sommes à la bourre, il est temps de se casser.

  • Tu commences sérieusement à me casser les couilles !

  • On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.

  • Ne le laisse pas casser des verres.

  • Je veux me casser.

  • Tom et Mary commencent à sérieusement me casser les couilles.

  • Je veux lui casser la gueule à ce type.

  • Il va casser.

  • Ça va casser.

  • J'ai envie de tout casser.

  • Je vais te casser la gueule.

  • Attention à ne pas casser les œufs !

Zerbrechen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zerbrechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zerbrechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 340407, 344313, 360367, 363443, 367406, 396846, 407703, 530172, 544863, 558298, 561517, 603744, 615165, 657402, 697852, 722069, 775386, 806763, 906550, 923482, 944792, 947744, 969655, 1053102, 1356650, 1389134, 1515819, 1812084, 1832961, 1937100, 1946618, 1955557, 2050031, 2323862, 2345045, 2486198, 2808399, 3297358, 3650455, 3667938, 4637841, 4901524, 4996265, 5102330, 5198531, 5198532, 5198534, 5198542, 5198545, 7413719, 8465320, 10485567, 10695162, 11047437, 11485726, 1106134, 917035, 1295716, 566586, 550215, 1741854, 2523809, 2523866, 4548691, 7107242, 7107251, 7983007, 11145569 & 11394137. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR