Das Adverb »wieder« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:
igen
Deutsch/Dänische Beispielübersetzungen
Um neun bin ich wieder zurück.
Jeg er tilbage klokken ni.
Ich werde es nie wieder tun.
Jeg gør det aldrig igen.
Argh! Mein Computer hat sich wieder aufgehängt.
Øv! Min computer hang igen.
Es gab einen Stromausfall, aber jetzt ist der Strom wieder da.
Der har været en strømafbrydelse, men nu er strømmen tilbage.
Nach einem kurzen Frieden brach der Krieg wieder aus.
Efter en kort fredsperiode brød krigen ud igen.
Als ich aus dem Gefängnis kam, haben meine Ex-Frau und ich wieder geheiratet.
Da jeg kom ud af fængslet, giftede jeg og min ekskone os igen.
Es überraschte mich, dass sie mich sofort wieder erkannt hat.
Det overraskede mig, at hun straks genkendte mig.
Diese verdammten Tauben beschmutzten wieder mein Auto.
Disse forbandede duer har igen tilsmudset min bil.
Nach dieser Unterbrechung nahmen sie das Gespräch nicht wieder auf.
Efter denne afbrydelse fortsatte de ikke deres samtale.
Und die Fähnchenfee kehrte wieder einmal von einem erfolgreichen Einsatz in ihr Hauptquartier zurück.
Og fanefeen vendte endnu engang, efter en succesfuld indsats, tilbage til sit hovedkvarter.
Wann lieferst du wieder neue Sätze?
Hvornår leverer du igen nye sætninger?
Ich verspreche, ich werde es nie wieder tun.
Jeg lover at jeg aldrig vil gøre det igen.
Man kann Zahnpasta nicht wieder in die Tube tun.
Man kan ikke stoppe tandpasta tilbage i tuben.
Lasst uns das Kriegsbeil begraben und wieder Freunde sein!
Lad os begrave stridsøksen og igen være venner.
Was ist jetzt schon wieder?
Hvad er der nu?
Er kam wieder auf die Beine.
Han kom igen på benene.
Was Tom am meisten erschreckte, war der Gedanke, dass er vielleicht nicht mehr in der Lage sein werde, wieder zu gehen.
Hvad der skræmte Tom mest, var tanken om at han måske ikke kunne komme til at gå igen.
Sie fing wieder an zu weinen.
Hun begyndte igen at græde.
Hun begyndte atter at græde.
Es ist schön, wieder zuhause zu sein.
Det er skønt at være hjemme igen.
Wenn der Reiter einmal vom Pferd gefallen ist, muss er so schnell wie möglich wieder hinauf; sonst wird er nie mehr reiten.
Når en rytter én gang er faldet af hesten, skal han så hurtigt som muligt op igen; ellers kommer han aldrig til at ride igen.
Lüge mich nie wieder an!
Lyv aldrig over for mig igen!
Gib mir die Fernbedienung wieder!
Giv mig fjernbetjeningen igen!
Der Server ist wieder ausgefallen.
Serveren er nede igen.
Sie sollten sich wieder verheiraten.
Du burde gifte dig igen.
Ich werde das nicht wieder tun.
Jeg vil ikke gøre det igen.
Die Vereinigten Staaten und Kuba wollen nach einem halben Jahrhundert der Feindseligkeiten wieder diplomatische Beziehungen aufnehmen.
USA og Cuba ønsker at etablere diplomatiske forbindelser efter et halvt århundredes fjendskab.
Trage nie wieder diese Krawatte.
Gå aldrig med det slips igen!
Ich könnte es wieder tun.
Jeg kunne gøre det igen.
Wann bekomme ich meinen Wagen wieder?
Hvornår får jeg min bil tilbage?
Sie hatte sich wieder vom Schock über den Tod ihres Vaters erholt.
Hun var kommet sig over chokket over sin fars død.
Tom faltete die Landkarte zusammen und legte sie wieder ins Handschuhfach.
Tom foldede landkortet sammen og lagde det tilbage i handskerummet.
Sein Großvater sagte ihm immer wieder: „Tom, du bist ein Taugenichts!“
Hans bedstefar sagde altid til ham: "Tom, du er en døgenigt!"
Hans bedstefar sagde den ene gang efter den anden til ham: "Tom, du er en døgenigt!"
Hans bedstefar sagde igen og igen til ham: "Tom, du er en døgenigt!"
Hans bedstefar sagde evig og altid til ham: "Tom, du er en døgenigt!"
Das passiert nicht wieder.
Dette sker ikke igen.
Tom ist wieder seekrank geworden.
Tom er igen blevet søsyg.
Tom kam mit einem riesigen Koffer wieder.
Tom kom tilbage med en kæmpestor kuffert.
Sie sah ihren Bruder nie mehr wieder.
Hun så aldrig sin bror igen.
Ich komme ein anderes Mal wieder.
Jeg kommer igen en anden gang.
Ich muss wieder von null anfangen.
Jeg må igen starte fra nul.
Jeg må igen starte helt fra bunden.
Jeg må igen begynde helt forfra.
Jeg må igen starte helt forfra.
Tom verletzt immer wieder Urheberrechte.
Tom krænker hele tiden ophavsrettigheder.
Sie sah ihren Vater nie wieder.
Hun så aldrig sin far igen.
Sie sah ihn nie wieder.
Hun så ham aldrig igen.
Er sah seine Mutter nie wieder.
Han så aldrig sin mor igen.
Er sah seinen Bruder nie wieder.
Han så aldrig sin bror igen.
Ich bin noch müde; ich lege mich wieder schlafen.
Jeg er stadig træt; jeg lægger mig til at sove igen.
Es gibt immer wieder Probleme in Europa mit den Migranten aus Nahost.
I Europa er der hele tiden problemer med indvandrerne fra Mellemøsten.
Tom hat wieder was kaputt gemacht.
Tom har ødelagt noget igen.
Es pisst schon wieder.
Det pisser ned igen.
Es ist wieder Weihnachten. Freust du dich denn nicht?
Det er jul igen? Glæder du dig ikke?
Es ist wieder Weihnachten. Freut ihr euch denn nicht?
Det er jul igen? Glæder I jer ikke?
Ich fühle mich wieder jung.
Jeg føler mig ung igen.
Der Weihnachtsmann verschaffte sich durch den Schornstein Zugang zu dem Haus, stopfte alle Wertsachen, die er finden konnte, in seinen Sack und verschwand wieder.
Julemanden skaffede sig adgang til huset gennem skorstenen, stoppede alle de værdigenstande han kunne finde, i sin sæk og forsvandt igen.
Tom schlief wieder ein, als wäre nichts gewesen.
Tom faldt i søvn igen som om intet var hændt.
Wage es nie wieder, mich zum Weinen zu bringen!
Vov aldrig igen at få mig til at græde!
Vielen Dank für Ihre Hilfe und die freundlichen Gespräche. Ich hoffe, wir sehen uns nächstes Jahr wieder.
Tak for din hjælp og de venlige samtaler. Jeg håber vi ses igen næste år.
Er sah sie nie wieder.
Han så hende aldrig igen.
Wann kommt sie wieder nach Hause?
Hvornår kommer hun hjem igen?
Er legte auf und ging wieder schlafen.
Han lagde på og lagde sig til at sove igen.
Es gibt keine überheblichen Meteorologen, weil die Natur uns immer wieder zurechtweist.
Der findes ingen arrogante meteorologer, fordi naturen altid irettesætter os.
Tom erfreute uns wieder mit seiner Kenntnis fernöstlicher Weisheiten.
Tom fornøjede os igen med sit kendskab til fjernøstlige visdomsord.
Ich habe den Betrag überwiesen. Ich hoffe nun, nie wieder etwas von Ihnen hören zu müssen.
Jeg har overført beløbet. Jeg håber nu, at jeg aldrig igen skal høre noget fra Dem.
Wann können wir uns wieder treffen?
Hvornår kan vi mødes igen?
Es hat wieder angefangen zu regnen.
Det er begyndt at regne igen.
Sobald ein Optimist ein Licht erblickt, das es gar nicht gibt, findet sich ein Pessimist, der es wieder ausbläst.
Straks når en optimist ser et lys som ikke engang eksisterer, findes der en pessimist der puster det ud igen.
Straks når en optimist får øje på et lys som ikke engang eksisterer, findes der en pessimist der puster det ud igen.
Straks når en optimist øjner et lys som ikke engang eksisterer, findes der en pessimist der puster det ud igen.
Hast du schon wieder in der Speisekammer geraucht?
Har du røget i spisekammeret igen?
Har du igen røget i spisekammeret?
Während alle nur dastanden und zusahen, belebte sich Tom selber wieder.
Mens alle bare stod og så på, genoplivede Tom sig selv.