Was heißt »wahr« auf Esperanto?

Das Adjektiv wahr lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • vera

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

„A ist äquivalent zu B“ bedeutet das Gleiche wie „A ist wahr genau dann, wenn B wahr ist“.

"A estas ekvivalenta al B" signifas la samon kiel "A estas vera se, kaj nur se B estas vera".

Alles Erfundene ist wahr.

Ĉio inventita estas vera.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

Kaj tamen, ankaŭ la malo ĉiam veras.

Kaj tamen, ankaŭ la malo ĉiam estas vera.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

Ĉiu ŝatus kredi, ke revoj povas realiĝi.

Das ist zu schön, um wahr zu sein.

Tio estas tro bela, por esti vera.

Tio estas tro bona por esti vera.

Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.

Se ne veras tiam tamen bone inventite.

Ich dachte, es wäre wahr.

Mi supozis, ke ĝi estas vera.

Es ist wahr, dass er die Wahrheit nicht wissen konnte.

Estas vero, ke li ne povis scii la veron.

Es ist wahr, dass sie jung ist, aber sie ist weise.

Estas vere ke ŝi estas juna sed ŝi estas saĝa.

Jes, estas vero ke ŝi estas juna, sed ŝi estas inteligenta.

Mayukos Traum wurde wahr.

La revo de Mayuko realiĝis.

Sein Traum wurde wahr.

Lia revo fariĝis realaĵo.

Lia revo efektiviĝis.

Lia revo veriĝis.

Das Gerücht könnte wahr sein.

La onidiro povus esti vera.

Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.

Io, kion oni aŭdas ne per propraj oreloj kaj ne vidas per propraj okuloj, povus esti vera. Povas tamen esti mensogo.

Diese Geschichte ist zu unglaublich, um wahr zu sein.

La historio estas tro nekredinda por veri.

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.

Iun tagon via revo efektiviĝos.

Iun tagon, via sonĝo realiĝos.

Sein Traum war wahr geworden.

Lia revo estis realigita.

Ŝia revo estis realigita.

Ihr Traum war wahr geworden.

Ŝia revo realiĝis.

Kann die Nachricht wahr sein?

Ĉu la novaĵo povas esti vera?

Die Nachricht mag wahr sein.

La novaĵo povus esti vera.

Die Nachricht mag wohl wahr sein.

La novaĵo bone povus esti vera.

Ihre Geschichte kann nicht wahr sein.

Ŝia historio ne povas esti vera.

Ŝia rakonto ne povas esti vero.

Mögen alle deine Träume wahr werden!

Ĉiuj viaj revoj realiĝu!

Nein, das kann nicht wahr sein.

Ne, tio ne povas esti vera.

Ist seine Geschichte wahr?

Ĉu lia rakonto veras?

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

Lia rakonto montriĝis vera.

Seine Worte erwiesen sich als wahr.

Liaj vortoj efektiviĝis kiel veraj.

Offensichtlich ist das Theorem für endliche Mengen wahr.

Evidente la teoremo estas vera por finitaj aroj.

Soweit ich weiß, ist das Gerücht nicht wahr.

Kiom mi scias la onidiro ne veras.

Seine Geschichte muss wahr sein.

Lia historio supozeble veras.

Ŝia historio supozeble veras.

Die Geschichte scheint wahr zu sein.

La rakonto ŝajnas esti vera.

Ist es wahr, dass Sie ein guter Mensch sind?

Ĉu veras ke vi estas bona homo?

Ĉu estas vero, ke vi estas bona homo?

Ĉu veras, ke vi estas bonulo?

Bob ist hier hingekommen, nicht wahr?

Bob venis ĉi tien, ĉu ne?

Du verachtest Nick, nicht wahr?

Vi malestimas Nikon, ĉu ne?

Es ist sehr heiß, nicht wahr?

Varmegas, ĉu ne?

Estas varmege, ĉu ne?

Du kannst tippen, nicht wahr?

Vi kapablas tajpi, ĉu ne?

Alles, was er sagt, ist wahr.

Ĉio, kion li diras, veras.

Heute Morgen ist es warm, nicht wahr?

Hodiaŭ matene estas varme, ĉu ne?

Sie ist bei der Arbeit, nicht wahr?

Ŝi estas ĉe la laboro, ĉu ne?

Das Gerücht stellte sich als wahr heraus.

La onidiro evidentiĝis vera.

Früher hast du geraucht, nicht wahr?

Pli frue vi fumis, ĉu ne?

Kann seine Geschichte wahr sein?

Ĉu lia historio povas esti vera?

Die Bank ist auch da, nicht wahr?

La benko ankaŭ situas ĉi tie, ĉu ne?

La banko ankaŭ estas tie, ĉu ne?

Ankaŭ la benko estas tie, ĉu ne?

Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.

Parto de lia historio estas vera.

Sein Traum ist wahr geworden.

Lia revo realiĝis.

Du hast zur Empfängnisverhütung ein Kondom benutzt, nicht wahr?

Vi uzis kondomon por preventi gravediĝon, ĉu ne?

Ich konnte ihn nicht überzeugen, dass es wahr war.

Mi ne sukcesis konvinki lin, ke ĝi veras.

Unglaublich, aber wahr: Im 21. Jahrhundert nutzen die Franzosen noch Schecks!

Nekredeble, sed vere: En la dudek-unua jarcento la francoj ankoraŭ uzas ĉekojn!

Jene Firma veröffentlicht Zeitschriften, nicht wahr?

Tiu firmo aperigas revuojn, ĉu ne?

Wenn das alles wahr ist, dann töte mich.

Se tio ĉio veras tiam mortigu min.

Keiko ist nett, nicht wahr?

Keiko estas afabla, ĉu ne?

Das kann nicht wahr sein.

Tio ne povas veri.

Seine Geschichte ist vielleicht nicht wahr.

Lia rakonto eble ne veras.

Ist das wahr?

Ĉu tio estas vera?

Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.

La vera arto de la vivo konsistas en tio, ke oni vidas la mirindaĵon en la ĉiutagaĵo.

Kalt heute, nicht wahr?

Malvarme hodiaŭ, ĉu ne?

Es gehört ihm, nicht wahr?

Tio estas lia, ĉu ne?

Ĝi apartenas al li, ĉu ne?

Du hast all meine Träume wahr werden lassen.

Vi realigis ĉiujn miajn revojn.

Ihr Traum wird bald wahr werden.

Via revo baldaŭ iĝos vera.

Ilia revo baldaŭ realiĝos.

Es ist sehr heiß heute, nicht wahr?

Estas tre varmege hodiaŭ, ĉu ne?

Ihr Traum wird eines Tages wahr werden.

Ŝia revo iun tagon realiĝos.

All das mag seltsam klingen, aber es ist wahr.

Tio povas soni strange, sed ĝi estas vera.

Dieser Traum wird wahr werden.

Tiu ĉi revo efektiviĝos.

Er glaubt, dass die Geschichte wahr ist.

Li kredas, ke la rakonto estas vera.

Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.

Estas vere, ke li estas instruita viro, sed li malhavas komunan saĝon.

Veras ke li posedas fakan scion sed mankas al li komuna juĝkapablo.

Veras, ke li estas klerulo, sed mankas al li prudento.

Veras, ke li estas instruito, sed mankas al li prudento.

Mi vidas, ke li havas scion, sed li malhavas praktikan prudenton.

Sie sind müde, nicht wahr?

Vi estas laca, ĉu ne?

Ili estas lacaj, ĉu ne?

Vi lacas, ĉu ne?

Das ist nicht wahr.

Tio ne estas vera.

Tio ne veras.

Er zeigte seine wahren Absichten.

Li montris siajn realajn intencojn.

Sie waren noch nie in Europa, nicht wahr?

Vi neniam vizitis Eŭropon, ĉu ne?

Ili ankoraŭ ne vizitis Eŭropon, ĉu?

Sie können schwimmen, nicht wahr?

Vi povas naĝi, ĉu ne?

Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.

La vera sekreto skribi bonan leteron, estas skribi kvazaŭ vi parolus.

Der Satz mit der nächsthöheren Nummer ist wahr.

La frazo kun la pli alta numero ĝustas.

Er ist ein guter Geiger, nicht wahr?

Li estas bona violonisto, ĉu ne?

Das scheint eine wahre Geschichte zu sein.

Tio ŝajnas esti reala rakonto.

Ist es wahr, dass Männer fettigere Haut haben als Frauen?

Ĉu veras ke viroj havas pli grasan haŭton ol virinoj?

Ĉu estas la vero, ke viroj havas pli grasan haŭton ol virinoj?

Keeton wollte wissen, ob das wahr sei.

Keeton volis scii, ĉu tio veras.

Er ist ein wahrer Gelehrter.

Li vere estas erudito.

Li estas vera klerulo.

Li estas vera erudiciulo.

Sie arbeitet in einem Regierungsbüro, nicht wahr?

Ŝi laboras en registara instanco, ĉu ne?

Ihr seid Deutsche, nicht wahr?

Vi estas germanoj, ĉu ne?

Was Sie sagen, ist wahr.

Kion vi diras, estas la vero.

Was ihr sagt, ist wahr.

Kion vi diras, estas vera.

Das ist leider wahr.

Tio bedaŭrinde veras.

Bedaŭrinde tio estas vera.

Die Geschichte erwies sich als wahr.

La rakonto evidentiĝis kiel vera.

Was er über England gesagt hat, ist wahr.

Tio, kion li diris pri Anglio, estas vera.

In Hokkaido schneit es oft, nicht wahr?

En Hokajdo ofte neĝas, ĉu ne?

Zu einem gewissen Grad ist das Gerücht wahr.

Ĝis certa grado la onidiro veras.

Dieser Platz ist groß, nicht wahr?

Ĉi tiu loko estas grandega, ĉu ne?

Tiu placo estas granda, ĉu ne?

Was er sagte, ist nicht wahr.

Kion li diris ne estas vera.

Könnte das Gerücht wahr sein?

Ĉu eblas ke la onidiro veras?

Du kannst es dir nicht vorstellen, nicht wahr?

Vi ne povas imagi tion, ĉu ne?

Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?

Vi intence eraris, ĉu ne?

Vi intence faris la eraron, ĉu ne?

Du bist ein Raucher gewesen, nicht wahr?

Vi estis fumanto, ĉu ne?

Die Träume wurden wahr.

La sonĝoj realiĝis.

Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr?

Viaj gepatroj ne venis, ĉu?

Die wahre Kunst bei der Schauspielerei ist es, dem Zuschauer zu verheimlichen, was zur Rolle gehört, und was zur eigenen Persönlichkeit.

La vera arto en la aktorado estas, kaŝi al la spektanto, kio apartenas al la rolo kaj kio al la propra personeco.

Du wirst nicht zu spät kommen, nicht wahr?

Vi ne venos tro malfrue, ĉu?

Vi ne malfruos, ĉu?

Es ist heiß hier, nicht wahr? Soll ich die Klimaanlage einschalten?

Estas varmege tie ĉi, ĉu ne? Ĉu mi enŝaltu la klimatizilon?

Du bist einsam, nicht wahr?

Vi sentas vin solece, ĉu ne?

Es war ein wahrer Orkan.

Tio estis vera uragano.

Genau das Gegenteil ist wahr: Es gibt nichts nach dem Tod, aber eine Ewigkeit auf der Erde.

Precize la malo estas vera: ekzistas nenio post la morto, sed eterneco sur la Tero.

Was ist der wahre Grund für ihren Vorwurf?

Kio estas la vera kaŭzo de ŝia riproĉo?

Synonyme

au­then­tisch:
aŭtenta
aŭtentika
kor­rekt:
korekta
rich­tig:
ĝusta
korekta
un­um­strit­ten:
nekontestata

Antonyme

un­rich­tig:
neĝusta
un­wahr:
malvera

Esperanto Beispielsätze

  • Tomo sciis, ke tio, kion Manjo diris, estas vera.

  • ?Mi amis vin, Manjo!“ – „Se tio estas vera, kial vi malfidelis al mi?“

  • Kiam reiĝos vera somero, tia, kiaj someroj estis antaŭe?

  • Tio verŝajne ne estas vera.

  • Tio estas vera teama laboro.

  • Vi estas vera fortikulo kun tiuj sunokulvitroj.

  • Eĉ duono ne estas vera, kion vi diris.

  • Korpo sen imuna sistemo ne estas vivkapabla, oni forprenas al la korpo la ŝancon de mem-resaniĝo. Ĉi tiuj mem-resanigaj potencoj de la korpo estas la sola vojo al vera kaj daŭra sano!

  • Se vi havas esperon, ĉio povos iĝi vera.

  • Tio estas fakte vera!

  • Al la vera reĝino nun ĉiuj ŝiaj dignoj estis redonitaj, kaj ŝi estis amata de ĉiuj.

  • Estu serioza, modesta, ĝentila, trankvila, vera. Ne parolu tro multe. Kaj neniam pri aferoj, pri kiuj vi nenion scias.

  • Tio ĉi estas vera majstroverko.

  • La valoro estas nur alproksimiĝo al la vera funkcivaloro.

  • Mi ne estas reala vera fiŝo, mi nur estas karesobesto.

  • Renkonti Tomon estis vera eksperimento por mi.

  • Vi estas vera viro.

  • La patro de Tomo estas bonega aktoro, sed en la reala vivo li estas vera tedulo.

  • Je reŭmatismo kaj je vera amo oni nur ekkredas, kiam oni estas trafata de ĝi.

  • Vi scias, ke tio ne estas vera.

Wahr übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wahr. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wahr. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 387130, 437, 441, 890, 1173, 1221, 1232, 330970, 340740, 341246, 341250, 341991, 346951, 352026, 353052, 353106, 353107, 354899, 354900, 354917, 355167, 360328, 361417, 364994, 365035, 365710, 367527, 367997, 369135, 369177, 384200, 394223, 394245, 394263, 394299, 395152, 396165, 396429, 397865, 400458, 402919, 403097, 403637, 407462, 414329, 416949, 432040, 438372, 445870, 449204, 451359, 454213, 455196, 455549, 461720, 475461, 476102, 477785, 478426, 481476, 484250, 485944, 491552, 509446, 522644, 527111, 527765, 530625, 535073, 541146, 547413, 549904, 550149, 555696, 560117, 562285, 563637, 569799, 575830, 575831, 592196, 596883, 602706, 604117, 604162, 605994, 605997, 612848, 613673, 617055, 620284, 621662, 624187, 628122, 631509, 632908, 641110, 651289, 653131, 654991, 7057820, 7010945, 6963641, 6961858, 6960380, 6941162, 6934444, 6934432, 6910352, 6885088, 6872565, 7298832, 6796877, 7421303, 6693489, 6688948, 6681019, 7489003, 6638834 & 7523131. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR