Was heißt »ver­zei­hen« auf Englisch?

Das Verb ver­zei­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • forgive
  • excuse
  • pardon

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Tom habe ich verziehen, dir aber verzeihe ich nie.

I forgave Tom, but I will never forgive you.

I forgave Tom, but I'll never forgive you.

Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.

Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.

Bitte verzeih mir, dass ich gelogen habe.

Please forgive me for telling a lie.

Meinem Neffen wurde auf Grund seiner Jugend verziehen.

My nephew was excused on the grounds of his youth.

Ihm wurde wegen seines Alters verziehen.

He was excused by reason of his age.

Ohne eine Miene zu verziehen, erzählt er eine lächerliche Geschichte.

He keeps a straight face while telling a ridiculous story.

Der Lehrer verzieh mir, dass ich zu spät zum Unterricht kam.

The teacher excused me for being late for class.

Du musst mir verzeihen.

You must forgive me.

Können Sie mir verzeihen?

Can you forgive me?

Ich kann ihm nicht verzeihen, da er mich öffentlich beleidigt hat.

I cannot forgive him because he insulted me in public.

Ich kann es ihm nicht verzeihen, dass er sich so benommen hat.

I can't forgive him for behaving like that.

Tom kann Mary nicht verzeihen, dass sie sich so verhalten hat.

Tom can't forgive Mary for behaving like that.

Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen?

Is it harder to forgive or to forget?

Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.

Please forgive me for not having written for a long time.

Ich habe Sie lange warten lassen, bitte verzeihen Sie mir!

I've kept you waiting for a long time. Please forgive me.

Ich werde dir nicht verzeihen, wenn du dich nicht ehrlich entschuldigst.

I won’t forgive you unless you apologise sincerely.

Denkst du, dass Tom mir verzeihen wird?

Do you think Tom will forgive me?

Ich verzeihe dir, weil du nicht wusstest, was du tatest.

I forgive you because you didn't know what you were doing.

Susie ist so gestrickt, dass sie nichts verzeihen oder vergessen kann.

Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.

Ich werde dir nicht verzeihen, was du mir angetan hast.

I won't forgive what you did to me.

Sie verzeiht es mir nie, wenn ich ihm die Wahrheit sage.

If I tell him the truth, she will never forgive me.

Ich kann ihm das, was er getan hat, nicht verzeihen.

I can't forgive him for what he did.

Tom verziehe es sich nie, wenn Maria etwas zustieße.

Tom would never forgive himself if anything happened to Mary.

Ich verziehe es mir nie, wenn dir etwas zustieße.

I would never forgive myself if anything happened to you.

Du kannst sagen, was du willst. Ich werde dir nie verzeihen!

You can say what you like, but I'll never forgive you.

Ich kann dir das, was du getan hast, nicht verzeihen.

I can't forgive what you did.

Ich kann ihr nicht verzeihen.

I can't forgive her.

Sie haben mir verziehen.

They've forgiven me.

Ich werde ihr nie verzeihen.

I'll never forgive her.

I will never forgive her.

Man verzeiht, solange man liebt.

One forgives as long as one loves.

Ich weiß, dass Sie mir verzeihen werden.

I know that you will forgive me.

I know that you'll forgive me.

Ich hoffe, Tom verzeiht mir.

I hope Tom forgives me.

Es fiel Tom schwer, keine Miene zu verziehen.

It was hard for Tom to keep a straight face.

Tom wird dir nie verzeihen.

Tom will never forgive you.

Liebe die Wahrheit, doch verzeihe den Irrtum.

Love truth, but pardon error.

Wir haben Ihnen verziehen.

We've forgiven you.

Sie wird mir nie verzeihen.

She will never forgive me.

She'll never forgive me.

Haben Sie Tom verziehen?

Have you forgiven Tom?

Tom verzieh Maria, dass sie ihr Versprechen gebrochen hatte.

Tom forgave Mary breaking her promise.

Tom verziehe uns nie, wenn wir das täten.

Tom would never forgive us if we did that.

Ich habe dir noch nicht verziehen.

I haven't forgiven you.

Tom flehte Maria an, ihm zu verzeihen.

Tom begged Mary to forgive him.

Ich habe Tom verziehen.

I forgave Tom.

Na gut. Ich verzeihe dir.

All right. I forgive you.

Es ist alles verziehen.

All is forgiven.

Heißt das, dass du mir verzeihst?

Does that mean that you forgive me?

Tom hat mir endlich verziehen.

Tom has finally forgiven me.

Ich habe ihr verziehen.

I forgave her.

Solltest du nicht über seine Unbedachtheiten hinwegsehen und ihm verzeihen?

Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?

Ich sagte Tom, dass ich ihm verziehen habe.

I told Tom I forgave him.

Wer viel liebt, verzeiht schlecht.

He who loves much does not forgive easily.

Wie kannst du das sagen, ohne deine Miene zu verziehen?

How can you say that with a straight face?

Tom hat nie etwas getan, was Maria ihm hätte verzeihen müssen.

Tom never did anything Mary had to forgive him for.

Hat Tom Ihnen verziehen?

Did Tom forgive you?

Ich hoffe, du kannst mir verzeihen.

I hope you can forgive me.

Mit zum Schwierigsten auf der Welt zählt es zu verzeihen.

One of the toughest things in the world to do is forgive.

Ich flehte sie an, mir zu verzeihen.

I begged for her forgiveness.

Hat man ein Unrecht verziehen, muss man es aus dem Gedächtnis löschen.

If one has forgiven an injustice, one must delete it from the memory.

Dem großen Erfolg verzeiht man alles.

To great success one forgives everything.

Sie hat es mir nie verziehen.

She never forgave me for it.

Ich finde, ihr solltet uns verzeihen.

I think you ought to forgive us.

Tom wird verziehen.

Tom is forgiven.

Tom kann Maria das, was sie getan hatte, nicht verzeihen.

Tom can't forgive Mary for what she did.

Ich würde Maria nicht verzeihen, auch wenn sie sich entschuldigte.

I wouldn't forgive Mary even if she apologized.

Ich finde, du solltest uns verzeihen, nachdem wir uns entschuldigt haben.

I think you ought to forgive us, now that we've apologized.

Ich möchte nicht, dass er zur Hölle fährt, aber ich kann ihm niemals verzeihen.

I don't want him to go to hell, but I can never forgive him.

Morgens ist der Himmel meistens bedeckt, aber am Nachmittag verziehen sich die Wolken.

The sky is mostly overcast in the morning, but the cloud breaks up in the afternoon.

The sky is mostly overcast in the morning, but the cloud disperses in the afternoon.

The sky is mostly overcast in the morning, but brightens up in the afternoon.

Wird sie mir je verzeihen?

Will she ever forgive me?

Tom wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihm alles erklärst.

I'm sure Tom will forgive you if you explain everything to him.

Sie wird mir wahrscheinlich nie verzeihen.

She'll probably never forgive me.

Er wird mir wahrscheinlich nie verzeihen.

He'll probably never forgive me.

Tom wird mir wahrscheinlich nie verzeihen.

Tom will probably never forgive me.

Sie wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihr alles erklärst.

I'm sure she'll forgive you if you explain everything to her.

Bitte verzeih mir, dass ich so unbeholfen bin.

Please forgive me for being so clumsy.

Ich glaube, dass ich ihm noch nicht ganz verziehen habe.

I don't think I've fully forgiven him yet.

I don't think I've completely forgiven him yet.

Ich glaube, dass ich ihr noch nicht ganz verziehen habe.

I don't think I've fully forgiven her yet.

I don't think I've completely forgiven her yet.

Maria weiß, dass du ihr nie verzeihen wirst.

Mary knows you'll never forgive her.

Tom verzieh Maria.

Tom forgave Mary.

Nie, solange ich lebe, werde ich Ihnen verzeihen!

I'll never forgive you as long as I live.

Tom und Maria haben sich das nie verziehen.

Tom and Mary never forgave themselves for that.

Tom wird dir bestimmt verzeihen.

I'm sure Tom will forgive you.

Tom würde uns nie verzeihen.

Tom would never forgive us.

Er hat es mir nie verziehen.

He never forgave me for it.

Trotz allem, was vorgefallen ist, hat er ihm verziehen.

Despite everything which took place, he has forgiven him.

Ich verziehe mich wieder.

I'm off again.

I'll make myself scarce again.

Er hat seiner Schwester verziehen.

He forgave his sister.

Ach, Tom, kannst du mir je verzeihen?

Oh Tom, can you ever forgive me?

Ich kann ihr auf keinen Fall verzeihen.

I can on no condition forgive her.

Ich werde Tom nie verzeihen.

I'll never forgive Tom.

Sie weiß, dass du ihr nie verzeihen wirst.

She knows you'll never forgive her.

Ich verzeihe Ihnen.

I forgive you.

Könntest du mir verzeihen?

Could you forgive me?

Tom hat es mir nie verziehen.

Tom never forgave me for it.

Möge Gott mir verzeihen!

God forgive me.

Tom hat uns verziehen.

Tom forgave us.

Er verzeiht dir.

He forgives you.

Ich kann ihm nicht verzeihen.

I can't forgive him.

Ich habe ihm verziehen.

I forgave him.

Ich bitte sie nicht, mir zu verzeihen.

I am not asking them to forgive me.

Ich verzeihe euch nicht.

I don't forgive you.

Synonyme

am­nes­tie­ren:
grant an amnesty
be­gna­di­gen:
commute
reprieve
frei­spre­chen:
exculpate
nach­se­hen:
check
look up

Englische Beispielsätze

  • There's no excuse for his rude behaviour.

  • Nothing can excuse his rude behaviour.

  • I'll forgive you this once.

  • For God to pardon our sins, we first have to sin.

  • We forgive them.

  • I don't feel bad for taking a long time to forgive him. I needed that time.

  • I forgive him now, but it took years.

  • Please excuse the mess.

  • You needn't make an excuse if you don't want to go with us.

  • You haven't got to make an excuse if you don't want to go with us.

  • That is yet another typical excuse.

  • Don't give me that excuse.

  • What is easier, to forgive or forget?

  • Please excuse me for keeping you waiting so long.

  • Please excuse me for making you wait so long.

  • I hope you have a good excuse.

  • I hope you've got a good excuse.

  • There's no excuse for his lateness.

  • There's no excuse for him being late.

  • Tell Tom I forgive him.

Ver­zei­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verzeihen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verzeihen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6099208, 804, 368801, 469997, 471820, 643423, 698511, 721288, 737333, 739905, 784354, 1045832, 1131725, 1299870, 1328397, 1498498, 1555809, 1627294, 1633071, 1648963, 1687982, 1825967, 1905995, 1906003, 1907295, 1953714, 2232996, 2244055, 2289232, 2569661, 2587638, 2650543, 2755521, 2781583, 2893157, 2927462, 2999230, 3068283, 3191565, 3249051, 3405603, 3593391, 3608967, 3696993, 3768278, 3874649, 4090703, 4810002, 5196973, 5208236, 5286538, 5342829, 5449895, 5666743, 5696327, 5867667, 6080896, 6099222, 6099250, 6452773, 6539498, 6615908, 6633526, 6633912, 6633916, 6885479, 6992380, 7008033, 7160679, 7261209, 7261211, 7261400, 7277804, 7295209, 7352792, 7352793, 7370797, 7413616, 7481885, 7482609, 7592550, 7594590, 7712584, 7823047, 7830282, 8190939, 8257690, 8636201, 8825682, 8844239, 9078442, 9116948, 9196698, 9231284, 9847349, 9985629, 10090813, 10090815, 10103684, 10115259, 12377118, 12377117, 12256721, 12229346, 12198879, 12012188, 12012184, 11926801, 11679704, 11675037, 11593924, 11317277, 11256968, 11213793, 11213790, 11169237, 11169236, 11155390, 11155389 & 11091879. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR