Was heißt »versuchen« auf Portugiesisch?
Das Verb versuchen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
- tentar
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Lass uns etwas versuchen!
Vamos tentar alguma coisa!
Vamos tentar algo!
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Jimmy tentou persuadir seus pais a deixá-lo cruzar o país com amigos.
Meine Frau versucht zu schlafen.
Minha esposa está tentando dormir.
Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.
Tentar resolver este problema não dá em nada.
Der alte Mann versuchte, 5 Kilometer zu schwimmen.
O velho tentou nadar 5 quilômetros.
Was versuchst du zu tun?
O que você está tentando fazer?
Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen?
Brincadeiras de lado, o que você está tentando dizer?
Ich verstehe nicht, was er versucht zu sagen.
Não entendo o que ele tenta dizer.
Er versuchte, sich von den Ameisen zu befreien.
Ele tentou se livrar das formigas.
Ich werde es so gut ich kann zu erklären versuchen.
Eu vou tentar explicar isso da melhor maneira que eu consigo.
Papa versucht seine Steuer zu berechnen.
Papai está tentando calcular os impostos.
Er versucht immer das Gute bei Anderen zu sehen.
Ele tenta sempre ver o bem nos outros.
Er versuchte, das Problem zu lösen.
Ele tentou resolver o problema.
Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.
Ela não tentou traduzir a carta.
Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.
Ich versuchte das Problem zu lösen, aber ich hatte keinen Erfolg.
Tentei resolver o problema, mas não consegui.
Viele Länder versuchen, die Geburtenrate zu regeln.
Muitos países procuram regular as taxas de natalidade.
Alles Gescheite ist schon gedacht worden, man muss nur versuchen, es noch einmal zu denken.
Todas as ideias inteligentes já foram pensadas; é preciso apenas tentar repensá-las.
Wir müssen weiter versuchen, einen Weg durch dieses Labyrinth zu finden.
Mas temos de continuar a tentar encontrar uma saída neste labirinto.
Diese Blume versuchte, mich anzugreifen.
Essa flor tentou me atacar.
Er versuchte vergebens, seine Frau glücklich zu machen.
Ele tentou em vão fazer a mulher feliz.
Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.
Ich versuche ihr Herz zu erobern.
Estou tentando conquistar-lhe o coração.
Estou tentando conquistar o coração dela.
Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
O Dick tentou, em vão, resolver o problema.
Ich versuche, niemanden zu beeindrucken.
Não estou tentando impressionar ninguém.
Eu não estou tentando impressionar ninguém.
Wen versuchst du zu überzeugen?
Quem você está tentando convencer?
Das Leben ist ein Gefängnis, aber wir versuchen, es wie einen Vergnügungspark aussehen zu lassen.
A vida é uma prisão mas tentam fazer com que se pareça um parque de diversões.
Tom versuchte, Maria aufs Glatteis zu führen, doch sie ließ sich nicht beirren.
Tom tentou enganar Maria, mas ela não foi na conversa dele.
Was, glaubst du, wird dabei herauskommen, wenn du auf diese Weise weitermachst? Ich denke, du solltest versuchen, eine andere Richtung einzuschlagen.
A que resultado você acha que vai chegar, continuando dessa maneira? Eu penso que você deveria tentar seguir um rumo diferente em sua vida.
Das ist eine gute Frage. Ich werde versuchen, eine gute Antwort zu geben.
Boa pergunta. Tentarei dar uma boa resposta.
Ich habe vergebens versucht, ihn zu überzeugen.
Tentei em vão convencê-lo.
Markku versuchte, seine Erregung zu unterdrücken.
Markku tentou reprimir sua excitação.
Haben Sie versucht zu schreien?
Você já tentou gritar?
Ich versuche, Englisch zu lernen.
Estou tentando aprender inglês.
Jeder, der versucht mich meiner Würde zu berauben, wird verlieren.
Qualquer homem que tente despojar-me de minha dignidade fracassará.
Ich sehe die grenzenlose Wissbegierde, mit welcher ein Kind seine Umgebung zu verstehen versucht; das heißt, es besteht noch Hoffnung auf eine bessere Gesellschaft.
Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.
Hat Tom es versucht?
Tom tentou isso?
Sie versuchte Selbstmord zu begehen.
Ela tentou cometer suicídio.
Wenn jeder versucht, irgendwie anders und etwas Besonderes zu sein, wird es zu etwas Besonderem, normal zu sein.
Se todo mundo procura de qualquer maneira ser diferente e algo especial, torna-se algo especial o fato de se ser normal.
Wie sähe Tom heute aus, wenn er noch am Leben wäre? Die folgenden Fotomanipulationen versuchen eine Antwort hierauf zu finden.
Que aparência teria Tom hoje se ainda estivesse vivo? A seguinte fotomanipulação tenta encontrar uma resposta para isso.
Du solltest unbedingt versuchen, weniger Bier zu trinken.
Você deve definitivamente tentar beber menos cerveja.
Tu deves realmente fazer tudo para não beber tanta cerveja.
Tom hat Maria zu retten versucht.
Tom tentou salvar Maria.
Ich habe versucht, dich anzurufen.
Eu tentei ligar para você.
Tentei ligar para ti.
Ich habe versucht, Sie anzurufen.
Eu tentei ligar para o senhor.
Tentei telefonar para a senhora.
Tentei ligar para os senhores.
Eu tentei telefonar para as senhoras.
Ich habe versucht, euch anzurufen.
Eu tentei ligar para vocês.
Tentei ligar para vós.
Wir werden das nächste Mal versuchen, vorsichtiger zu sein.
Nós vamos tentar ser mais cuidadosos da próxima vez.
Ich versuche, ein guter Schüler zu sein, aber ich bin zum Lernen zu alt.
Eu tento ser bom aluno, mas estou muito velho para aprender.
Obwohl es unmöglich erscheint, dieses Wortspiel zu übersetzen, versuchen es viele Leute!
Embora pareça impossível traduzir esse trocadilho, muita gente tenta!
Wir müssen es versuchen.
Devemos tentar.
Wenn ich schreibe, versuche ich mir vorzustellen, wie die Idee, die ich ausdrücken möchte, in eine andere Sprache übersetzt werden könnte.
Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.
Nur wenige sind daran interessiert, meine portugiesischen Phrasen in andere Sprachen zu übersetzen. Also versuche ich selbst einige Übersetzungen zu machen. Und ich hatte das Glück, Mitarbeiter guten Willens zu finden, die meine Fehler korrigieren.
Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.
Kann ich versuchen, dich zu überreden?
Eu posso tentar te convencer?
Ich versuche Toki Pona zu lernen, aber ich sehe, dass es sehr schwierig ist, eine so vereinfachte Sprache zu beherrschen.
Eu tento aprender Toki Pona, mas vejo que é muito difícil dominar uma língua tão simplificada.
Von allen Sätzen, die ich versucht habe, zum Tatoeba-Projekt beizutragen, können nur die in Portugiesisch geschriebenen einen Wert haben, da Portugiesisch meine einzige Muttersprache ist.
De todas as frases com que tenho procurado contribuir no projeto Tatoeba, apenas aquelas escritas em Português podem ter algum valor, porque o Português é minha única língua materna.
Er versucht, alles zu lehren, was er lernt.
Ele tenta ensinar tudo aquilo que aprende.
Versuchen und scheitern ist besser, als nie etwas zu versuchen.
É melhor tentar e falhar do que nunca tentar.
Tom versuchte Mary aufzuheitern.
Tom tentou alegrar Mary.
Sie haben versucht, uns zu begraben. Sie wussten nicht, dass wir Samen sind.
Tentaram nos enterrar. Não sabiam que éramos sementes.
Ich habe versucht, einen schönen Satz in Tokipona zu übersetzen. Ich weiß, dass mein Lehrer die Fehler bald korrigieren wird.
Em Toki Pona tentei bela frase traduzir. Os erros logo, bem sei, meu mestre vai corrigir.
Ich weiß nicht, warum Tom nicht versucht hat, Maria zu helfen.
Não sei por que Tom não tentou ajudar Mary.
Man kann nicht sagen, dass ich’s nicht versucht hätte.
Ninguém pode dizer que eu não tentei.
Tom hätte gewinnen können, wenn er es versucht hätte.
Tom podia ter vencido se tivesse tentado.
Ich versuche, mir die Namen der Sternbilder zu merken.
Eu estou tentando memorizar os nomes das constelações.
Estou tentando decorar os nomes das constelações.
Wenn ich einen Juckreiz, ein Unbehagen oder einen Schmerz verspüre, versuche ich, dies genau zu beobachten, um mich von der Wahrheit dessen zu überzeugen, was die Weisen sagen: dass wir nicht unser Körper SIND.
Quando sinto uma coceira, um desconforto, uma dor, procuro observá-la atentamente, para me convencer da verdade do que afirmam os sábios: que nós não SOMOS os nossos corpos.
Synonyme
- kosten:
- custar
- locken:
- frisar
- schmecken:
- saborear
Portugiesische Beispielsätze
Isso pode funcionar, vamos tentar.
Vamos tentar?
Eis outra frase de Luís Fernando Veríssimo: "Nunca tenha medo de tentar algo novo. Lembre-se de que um amador solitário construiu a Arca. Um grande grupo de profissionais construiu o Titanic."
Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.