Was heißt »ver­lie­ren« auf Türkisch?

Das Verb ver­lie­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:

  • kaybetmek

Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen

Wenn ich deine Liebe verliere, verliere ich alles.

Senin sevgini kaybedersem, her şeyi kaybederim.

Es gibt zwei Arten von Menschen. Bei den einen verlierst du nur Zeit. Bei den anderen verlierst du das Gefühl für die Zeit.

İki insan türü vardır. Bazılarında zamanını boşa harcadığın ve diğerlerinde zamanın nasıl geçtiğini anlamadığın.

Unsere Mannschaft hat verloren.

Takımımız kaybetti.

Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.

Hiçbir şeyi olmayanın, kaybedecek bir şeyi yoktur.

Ich habe meinen Pass verloren!

Pasaportumu kaybettim.

Ben pasaportumu kaybettim!

Ich habe mein ganzes Geld verloren.

Bütün paramı kaybettim.

Hast du hier etwas verloren?

Burada bir şey kaybettin mi?

Burada bir şey mi kaybettin?

Wir haben wenig Zeit zu verlieren.

Kaybedecek çok az zamanımız var.

Ich hasse es zu verlieren.

Kaybetmekten nefret ederim/ediyorum.

Er hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

O gerçeklikle irtibatını kaybetti.

Nobuhiko Takada verlor gegen Hikson Grasy.

Nobuhiko Takada, Hikson Grasy'e karşı kaybetmişti.

Ich will dich nicht verlieren, Tom.

Seni kaybetmek istemiyorum, Tom.

Ich will dich nicht wieder verlieren.

Seni tekrar kaybetmek istemiyorum.

Ich will dich nicht als Freund verlieren.

Seni bir arkadaş olarak kaybetmek istemiyorum.

Sie hat ihre Mütze verloren, aber später wiedergefunden.

Şapkasını kaybetti, ama sonra buldu.

Tom hat seine Arbeitsmotivation verloren.

Tom iş motivasyonunu kaybetti.

Ich habe meine Kreditkarte verloren.

Kredi kartımı kaybettim.

Ich verlor meine Motivation.

Motivasyonumu kaybettim.

Die Armee hat die Kontrolle über den internationalen Flughafen verloren.

Ordu, uluslararası havaalanı üzerindeki kontrolünü kaybetti.

Ich verlor plötzlich meinen Appetit.

Aniden iştahımı kaybettim.

Ich will ihn nicht verlieren.

Onu kaybetmek istemiyorum.

Wenn du dich von Anfang an zu sehr reinsteigerst, dann verlierst du mittendrin das Durchhaltevermögen.

Başta tam gaz başlarsan, ortada dayanıklılığını yitirirsin.

Die Hälfte der Wäscheklammern ist verloren gegangen.

Mandalların neredeyse yarısı kayıp.

Beeilen wir uns, damit wir keine Zeit verlieren.

Zamanı boşa harcamamak için acele edelim.

Besser ist es, das Leben als die Hoffnung zu verlieren.

Umudunu kaybetmektense hayatını kaybetmek daha iyidir.

Es geht nicht, ich weiß. Aber ich will dich nicht als Freund zu verlieren.

Olmaz biliyorum. Ama seni bir arkadaş olarak kaybetmek istemiyorum.

Tom will Maria nicht verlieren.

Tom, Mary'yi kaybetmek istemiyor.

Du hast mich sowieso verloren.

Beni zaten kaybettin.

Wir haben eine wunderbaren Freund verloren.

Harika bir arkadaş kaybettik.

Ich wollte ihn nicht verlieren.

Ben onu kaybetmek istememiştim.

Die Liebe ist wie ein Diamant. Sie verliert nie an Wert, ganz im Gegenteil, mit zunehmender Zeit wird sie wertvoller!

Aşk elmas gibidir. Hiçbir zaman değerini kaybetmez. Bilakis, zaman ilerledikçe değeri artar.

Ich habe Angst mein Leben zu verlieren. Denn du bist mein Leben.

Hayatımı kaybetmekten korkuyorum. Sen benim hayatımsın.

Mein Herr, lass niemanden seine Mutter verlieren.

Rabbim kimseyi annesiz birakmasın.

Wer es schafft, dich zu verlieren, hinter dem musst du nicht herlaufen, um ihn wiederzugewinnen.

Seni kaybetmeyi başaranı, asla kazanmak için uğraşmayacaksın.

Versuche niemanden für dich zu gewinnen! Lass es! Wer gehen will, kann gehen! Wer bleiben will, ist sowieso bei dir. Eigentlich soll der es bedauern, der dich verloren hat!

Kimseyi kazanmaya çalışma! Bırak giden gitsin! Kalmak isteyen zaten yanındadır. Asıl seni kaybeden üzülsün!

Sei nicht traurig. Vielleicht sind diejenigen, von denen du denkst, dass du sie verloren hast, die, vor denen du gerettet wurdest.

Üzme o güzel canını kaybettim sandıkların kurtulduklarındır belki, bilemezsin.

Gib auf, dein Glück an dem Ort zu suchen, an dem du es verloren hast!

Kaybettiğin yerde mutluluğunu aramaktan vazgeç!

Segne Gott die Amerikaner, die wir am heutigen Morgen verloren. Spende Er ihren Familien Trost. Wache Gott weiterhin über dieses Land, das wir lieben.

Allah bu sabah kaybettiğimiz Amerikalıları kutsasın. Ailelerini yatıştırsın. Allah bu sevdalısı olduğumuz ülkeye gözkulak olsun. Amin.

Ich habe viel Geld verloren.

Çok para kaybettim.

Maria wollte Tom nicht wissen lassen, dass sie ihr ganzes Geld verloren hatte.

Maria tüm parasını kaybettiğini Tom'a söylemek istemedi.

Tom wollte seine Frau nicht verlieren.

Tom karısını kaybetmek istemedi.

Ich hörte, Tom habe seine Arbeit verloren.

Tom'un işini kaybettiğini duydum.

Tom hat etwas verloren.

Tom bir şey kaybetti.

Wir haben viel Geld verloren.

Biz çok para kaybettik.

Er verliert immer.

Hep kaybediyor.

Das Schlimmste, was passieren kann, ist nicht sein Ziel zu verlieren, sondern zu resignieren und sich kein neues mehr zu suchen.

Olabilecek en kötü şey, hedefinizi kaybetmek değil, yılmaktır ve kendinize yeni bir hedef aramamaktır.

Wir haben schon sowieso viel zu viel Zeit verloren.

Zaten çok fazla zaman kaybettik.

Tom hat sein Plüscheichhörnchen verloren.

Tom peluş sincabını kaybetti.

Hast du schon einmal dein Portemonnaie verloren?

Hiç cüzdanını kaybettin mi?

Er verliert zu viel Blut.

Çok fazla kan kaybediyor.

Toms Familie hat alles verloren.

Tom'un ailesi her şeyini kaybetti.

Synonyme

auf­hö­ren:
bırakmak
ge­ben:
vermek

Antonyme

fin­den:
bulmak

Ver­lie­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verlieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verlieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1086027, 6406293, 415202, 454136, 675127, 788707, 790262, 910894, 1813520, 1948486, 2031292, 2405794, 2405795, 2405796, 2660368, 2718728, 2819493, 3345494, 3465796, 3929076, 4245124, 4354322, 4425723, 4454300, 5177591, 5625745, 5868276, 5962752, 5962809, 6031564, 6537160, 6614100, 6819196, 6851850, 6851872, 6851958, 6889969, 6982484, 7031253, 7331963, 7592163, 8132295, 8153729, 8302507, 8478809, 8491791, 8547378, 9853593, 9943083, 10553265 & 10815750. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR