Was heißt »un­be­quem« auf Portugiesisch?

Das Adjektiv un­be­quem lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • incômodo
  • desconfortável
  • inconveniente

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Handeln ist leicht, denken schwer; nach dem Gedachten handeln unbequem.

Agir é fácil, pensar é difícil. Agir conforme o que pensamos, é de todas a maior dificuldade.

Synonyme

blöd:
estúpido
idiota
bö­se:
mau
dumm:
estúpido
tolo
schlimm:
mau
ruim
schreck­lich:
assustador
horrível
medonho
terrível
stö­rend:
diruptivo
un­an­ge­nehm:
desagradável
un­er­wünscht:
indesejado
indesejoso
un­ge­müt­lich:
desagradável

Antonyme

be­quem:
cômodo
confortável
ge­müt­lich:
aconchegante
cômodo
confortável

Portugiesische Beispielsätze

  • Gostaria de ficar se não for um incômodo.

  • Na próxima semana, vou me dar ao incômodo de voltar ao dentista.

Übergeordnete Begriffe

un­an­ge­nehm:
desagradável

Un­be­quem übersetzt in weiteren Sprachen: