Was heißt »sol­len« auf Polnisch?

Das Verb sol­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • mieć powinność

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

Kto chce być szczęśliwym za jeden dzień, powinien się upić. Kto chce być szęśliwym za miesiąc, powinien zarżnąć świnię. Kto chce być szczęśliwym za rok, powinien się ożenić. Kto chce być szczęśliwym za całe życie, musi kochać swoją pracę.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Kiedy zaczynasz przypominać swoje zdjęcie w paszporcie, powinieneś jechać na urlop.

Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.

Nie wiem, co powinienem powiedzieć, by cię pocieszyć.

Nie wiem, co powinnam powiedzieć, by cię pocieszyć.

Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.

Nie wiem, jak powinienem odpowiedzieć na to pytanie.

Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.

Nie mów z pełnymi ustami!

Kinder sollen ihren Eltern gehorchen.

Dzieci muszą być posłuszne swoim rodzicom.

Das nasse Hemd sollte bald trocken sein.

Mokra koszula zaraz wyschnie.

Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren.

Nie wolno dyskryminować ludzi ze względu na płeć.

Das Tier links oben soll ein Drache sein.

Zwierzę w lewym górnym narożniku to miał być smok.

Ich weiß nicht, was ich machen soll.

Nie wiem, co mam robić.

Er wusste nicht, was er tun sollte.

Nie miał pojęcia, co robić.

Das sollte jedem klar sein.

To powinno być jasne dla wszystkich.

Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden.

To lekarstwo należy brać co trzy godziny.

Er wusste nicht wie er sich ausdrücken sollte.

Nie wiedział, jak się wysłowić.

Sag ihm dass er warten soll.

Powiedz mu, by zaczekał.

Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.

Nie mów z pełnymi ustami.

Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

Nie wiem, do kogo się zwrócić.

Du sollst eine Belohnung erhalten.

Otrzymasz nagrodę.

Wir sollen uns um 7 am Bahnhof treffen.

Mamy się spotkać na dworcu o siódmej.

Man soll seine Mutter lieben.

Trzeba kochać matkę.

Glaubst du, ich sollte schreiben?

Myślisz, że powinienem napisać list?

Du hättest sie um Hilfe bitten sollen.

Powinieneś był poprosić ją o pomoc.

Sie sollte nicht alleine gehen.

Nie powinna jechać sama.

Sie sollte es vorzugsweise allein tun.

Powinna, przede wszystkim, zrobić to sama.

Dieser Plan sollte durchgeführt werden.

Ten plan należy zrealizować.

Um wie viel Uhr soll ich kommen?

O której mam przyjść?

Er sollte ein Stipendium erhalten.

Powinien dostać stypendium.

Falls es regnen sollte, wird die Gartenfeier nicht stattfinden.

Gdyby padało, garden party nie odbędzie się.

Wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen.

Kto dobywa miecza ten od miecza może zginąć.

Die Regierung sollte sich bemühen, die Inflation zu zügeln.

Rząd powinien dołożyć starań w celu powstrzymania inflacji.

Ich weiß nicht, was ich jetzt tun soll.

Nie wiem, co teraz powinienem zrobić.

Was soll ich anziehen – eine Hose oder einen Rock?

Co powinnam ubrać - spodnie czy spódnicę?

Was soll das?

Co to ma znaczyć?

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Nie chwal dnia przed zachodem słońca.

Was soll ich tun?

Co powinienem zrobić?

Was soll ich mit ihm machen? Ihn einstellen?

Co mam z nim zrobić? Zatrudnić go?

Ich sollte das Mittagessen machen.

Miałem zrobić obiad.

Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen.

Powinienem był posłuchać rad lekarza.

Man soll immer die Wahrheit sagen.

Należy zawsze mówić prawdę.

Was sollen wir heute machen?

Co powinniśmy dzisiaj zrobić?

Es sollte so sein.

To powinno być tak.

Ich sollte ins Bett gehen.

Powinienem iść do łóżka.

Das hättest du nicht machen sollen.

Nie powinieneś był tego robić.

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.

Nie wiem czy się śmiać czy płakać.

Was soll dieser ganze Lärm?

O co ten cały hałas?

Du sollst nicht rauchen, während du arbeitest.

Nie powinieneś palić, gdy pracujesz.

Nie powinnaś palić, gdy pracujesz.

Wann soll ich das Buch zurückgeben?

Kiedy powinienem oddać książkę?

Wie soll ich hereinkommen?

Jak powinienem wejść do środka?

Wo soll ich das ablegen?

Gdzie mam to odłożyć?

Wer den Wolf fürchtet, sollte nicht in den Wald gehen.

Kto się boi wilka, nie powinien chodzić do lasu.

Du hättest früher kommen sollen.

Powinieneś był przyjść wcześniej.

Powininnaś była przyjść wcześniej.

Ich sollte in die Schule gehen.

Powinienem iść do szkoły.

Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.

Dlatego ci powiedziałem, że nie powinienneś iść sam.

Was soll ich sagen?

Co mam powiedzieć?

Co powinienem powiedzieć?

Er war sich nicht sicher, in welche Richtung er gehen sollte, und er hatte vergessen, wohin er reiste und wer er war.

Nie był pewny, w którym kierunku powinien iść i zapomniał, dokąd podróżował oraz kim był.

Er soll kommen.

Niech przyjdzie.

Ich weiß, dass man nicht, ohne dafür zu zahlen, Musik aus dem Netz laden sollte, aber ich tue es trotzdem.

Wiem, że nie powinno się ściągać muzyki z internetu nie płacąc, ale i tak to robię.

Ich soll ein neues kaufen.

Powinienem kupić nowy.

Ich sagte ihm, dass er kommen soll.

Powiedziałem mu, żeby przyszedł.

Powiedziałam mu, żeby przyszedł.

Was soll ich machen?

Co mam zrobić?

Wie soll das funktionieren?

Jak powinno funkcjonować?

Der Vorsitzende sollte die Meinung der Minderheit beachten.

Przewodniczący powinien wziąć pod uwagę opinię mniejszości.

Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.

Przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli.

Das Freibad soll geschlossen werden.

Basen odkryty powinien zostać zamknięty.

Ich soll heute Abend die Kinder betreuen.

Dziś wieczorem powinienem opiekować się dziećmi.

Ich weiß auch nicht, was ich machen soll.

Ja też nie wiem, co powinienem robić.

Du sollst nicht schlecht über andere reden.

Nie powinieneś źle mówić o innych.

Ich sollte fragen, oder?

Mogę zapytać, prawda?

Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.

W gruncie rzeczy powinienem Ci za to podziękować.

Toms dritte Ehe war unglücklich, und er überlegte, ob er sich noch ein Mal scheiden lassen sollte.

Trzecie małżeństwo Toma było nieszczęśliwe i zastanawiał się, czy jeszcze raz nie powinien się rozwieść.

Tom ist sich nicht sicher, was er tun soll.

Tom nie jest pewien, co powinien zrobić.

Ich hätte dich warnen sollen.

Powinienem był cię ostrzec.

„Redest du noch immer nicht mit Tom?“ – „Nein. Und der soll sich auch bloß nicht wieder bei mir blicken lassen!“

"Ciągle nie gadasz z Tomem?" - "Nie. I lepiej żeby on się mi więcej nie pokazywał"

Was sollte ich meinem Vater zu Weihnachten schenken? Vielleicht eine Krawatte?

Co mam podarować mojemu ojcu pod choinkę? Może krawat?

Warum sollte ich dir helfen?

Dlaczego powinienem ci pomóc?

Wenn man uns sagt, wir sollen nicht kommen, wollen wir erst recht gehen.

Jeśli mówi się nam, żebyśmy nie przychodzili, to tym bardziej chcemy iść.

Tom wusste nicht, ob er lachen oder weinen sollte.

Tom nie wiedział, czy śmiać się, czy płakać.

Man sollte eine Frau nie nach ihrem Alter fragen.

Nigdy nie należy pytać kobiety o jej wiek.

Wann soll ich dich abholen?

Kiedy mam cię odebrać?

Ich hätte dort sein sollen.

Powinienem był tam być.

Ich sollte anfangen zu packen.

Powinienem zacząć się pakować.

Ich sollte nicht trinken.

Nie powinienem pić.

Tom wusste nicht, an wen er das Paket liefern sollte.

Tom nie wie komu dostarczyć tą paczkę.

Wann soll ich kommen?

Kiedy mam przyjść?

Kiedy powinienem przyjść?

Tom sollte auf jeden Fall Maria nach ihrer Meinung fragen.

Tom w każdym razie powinien Marię o jej zdanie spytać.

Das sollte genügen.

To powinno wystarczyć.

„Sprich doch mal Französisch mit mir und nicht immer nur Deutsch!“ – „Nein, denn wenn ich erst einmal damit anfange, gewöhne ich mich daran, und wie soll sich da mein Deutsch verbessern?“

"Porozmawiaj ze mną choć raz po francusku, a nie tylko wciąż po niemiecku!" - "Nie, bo jak już raz zacznę, to przyzwyczaję się do tego i jak miałby się wtedy poprawić mój niemiecki?"

Sie hätten mir vertrauen sollen.

Powinien był mi pan zaufać.

Ich sollte heimgehen.

Powinienem iść do domu.

Was sollte ich tun, um einen Schluckauf zu beenden?

Co powinienen zrobić, by pozbyć się czkawki?

Wir finden es schwierig, uns zu entscheiden, welches wir kaufen sollen.

Trudno nam się zdecydować, które powinniśmy kupić.

Wo soll ich diese Dokumente abgeben?

Gdzie powinienem złożyć te dokumenty?

Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du deine Wäsche zusammenlegen sollst?

Ile razy już ci mówiłem, że powinieneś składać swoje pranie?

Wo soll ich parken?

Gdzie mam zaparkować?

Wie soll Tom Maria finden?

Jak Tom ma znaleźć Marię?

Wir sollen den Weihnachtsbaum schmücken.

Ubierzmy choinkę.

Wieso sollte ich lachen?

Dlaczego miałbym się śmiać?

Warum sollte ich zahlen?

Dlaczego powinnam zapłacić?

Dlaczego powinienem zapłacić?

Sag Tom, er soll sich erholen.

Powiedz Tomowi, że powinien odpocząć.

Wieso sollte ich warten?

Dlaczego miałbym czekać?

Synonyme

an­geb­lich:
rzekomy
Auf­ga­be:
zadanie
dür­fen:
móc
hei­ßen:
nazywać się
kön­nen:
móc
kur­sie­ren:
krążyć
müs­sen:
musieć

Sol­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sollen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sollen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1814221, 355, 506, 140017, 341029, 345005, 352212, 352582, 356538, 358386, 359105, 361450, 361619, 362699, 362791, 362812, 363117, 363315, 363341, 363382, 363440, 365391, 365504, 369798, 369837, 397797, 415103, 415109, 426877, 436069, 441285, 444451, 449867, 452727, 452739, 464957, 514876, 610472, 611387, 642105, 642920, 647272, 684678, 725794, 773905, 775945, 784131, 788434, 793541, 833750, 836184, 887759, 889939, 934046, 940061, 1103274, 1107113, 1141966, 1144847, 1290578, 1307692, 1389094, 1389124, 1409276, 1427157, 1509722, 1599795, 1633290, 1707157, 1811913, 1848674, 1848772, 1977870, 2179490, 2319758, 2372435, 2491019, 2574885, 2601707, 2604366, 2604396, 2749735, 2757882, 2966312, 2993780, 3010314, 3049429, 3050070, 3059978, 3074131, 3128329, 3165394, 3218448, 3407457, 3599006, 3712875, 3730802, 3758733, 3770665 & 3847158. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR