Was heißt »nie­mals« auf Französisch?

Das Adverb »nie­mals« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • jamais

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich mochte sie niemals und werde sie niemals mögen.

Je ne l'ai jamais aimée et ne le ferai jamais.

Ich denke, dass eine tief in die Seele eingewachsene Empfindung sich niemals verliert, niemals altert. Es gibt in uns Bereiche der Ergriffenheit und des Gefühls, in denen wir lebenslänglich Kinder bleiben.

Je pense que profondément dans l'âme, un sentiment ressenti ne se perd jamais, ne s'altère jamais. Il y a en nous des domaines de l'émotion et du sentiment dans lesquels nous restons enfants toute notre vie durant.

Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.

Si une nation s'attend à être ignare et libre, elle s'attend à ce qui ne s'est jamais produit et ne se produira jamais.

Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.

Je ne suis pas un artiste. Je n'ai jamais eu l'esprit pour ça.

Ich werde niemals meinen Besuch in Paris letzten Sommer vergessen.

Je n'oublierai jamais ma visite de Paris de l'été dernier.

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

Je n'oublierai jamais cet incident.

Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.

Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais.

Er hat niemals seine Gelehrsamkeit zur Schau gestellt.

Il n'a jamais étalé son érudition.

Ich war niemals in Neuseeland.

Je n'ai jamais été en Nouvelle-Zélande.

Ich bekomme niemals die Gelegenheit, auch etwas vorzubringen, weil Emma mir immer das Wasser abgräbt.

Je n'ai jamais l'opportunité de proposer quelque chose, parce qu'Emma me coupe toujours l'herbe sous le pied.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

Ne fais jamais confiance à un homme dont tu ignores tout du passé.

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.

Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen.

Ich bin niemals ohne Grund wütend.

Je ne suis jamais en colère sans raison.

Die Psychologie wird niemals die Wahrheit über den Wahnsinn sagen können, da es der Wahnsinn ist, der im Besitz der Wahrheit der Psychologie ist.

Jamais la psychologie ne pourra dire sur la folie la vérité, puisque c'est la folie qui détient la vérité de la psychologie.

Ich habe Dinge gesehen, die ihr Menschen niemals glauben würdet.

J'ai vu tant de choses que vous, humains, ne pourriez pas croire.

Die Leute, die keine Risiken eingehen, hatten niemals Probleme.

Les gens qui ne prennent aucun risque, n'ont jamais eu aucun problème.

Er wird niemals eine Niederlage eingestehen.

Il n'acceptera en aucun cas la défaite.

Sag niemals „nie“!

Il ne faut jamais dire jamais.

Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.

Il ne se départit jamais de sa curiosité. Il est pour ainsi dire un éternel jeune homme.

Ich sah ihn niemals zuvor.

Je ne l'avais jamais vu auparavant.

Ich würde niemals zu einem Klub gehören wollen, der jemanden wie mich als Mitglied akzeptiert.

Je ne voudrais jamais faire partie d'un club qui m'accepterait pour membre.

Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.

Ah ! Je n'aurais jamais dû me marier.

Wenn du alles, was du meinst nicht zu können, von anderen erledigen lässt, wirst du es niemals selbst lernen.

Si tu laisses toujours les autres faire ce que tu penses ne pas savoir faire, tu ne l'apprendras jamais toi-même.

Ich will ihn niemals wieder sehen.

Je ne veux plus jamais le revoir.

Ich öffnete niemals die Tür, wenn ich wusste, dass sie zuhause war.

Je n'ouvrais jamais la porte quand je savais qu'elle était chez elle.

Ich würde dir niemals schaden wollen.

Jamais je ne voudrais te faire du mal.

Jamais je ne voudrais te faire de mal.

Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen.

Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre.

Du kannst dich darauf verlassen, dass ich niemals mein Versprechen brechen werde.

Tu peux compter sur le fait que je ne romprai jamais ma promesse.

Ich gebe niemals auf.

Je n'abandonne jamais.

Er verpasst es niemals ihr jede Woche zu schreiben.

Jamais il ne manque de lui écrire une lettre chaque semaine.

Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.

On ne doit jamais abandonner avant la fin.

Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen.

Je ne mettrais jamais son honnêteté en doute.

Die Italiener trinken niemals Kaffee.

Les Italiens ne boivent jamais de café.

Wie kannst du mich wegen so einer Sache beschuldigen? Ich würde niemals eine Hand an mein Kind legen.

Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne porterais jamais la main sur mon enfant.

Ich mache niemals einen Ausgleichssport.

Je ne fais jamais d'exercice.

Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können.

Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.

Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.

Tu partiras et tu ne reviendras jamais, tu mourras à la guerre.

Ich trinke niemals Bier.

Je ne bois jamais de bière.

Du wirst gehen und zurückkommen, niemals wirst du im Krieg umkommen.

Tu partiras et tu reviendras, jamais tu ne mourras à la guerre.

Ich trinke niemals Tee mit Zitrone.

Je ne bois jamais du thé avec du citron.

Der Sinn des Lebens hat sich mir nie erschlossen und wird sich mir wohl auch niemals erschließen. Ich liebe es aber trotzdem.

Le sens de la vie m'a toujours échappé et je crois qu'il m'échappera toujours. Mais je l'aime quand même.

Er würde das niemals glauben.

Il ne croirait jamais ça.

Er würde sich niemals seinen Eltern widersetzen.

Jamais il ne s'opposerait à ses parents.

Er ist niemals faul.

Il n'est jamais paresseux.

Dies habe ich niemals gesagt!

Je n'ai jamais dit cela !

So viel Essen kann ich niemals alleine aufessen.

Je ne peux ingurgiter autant de nourriture à moi tout seul.

Ich habe noch nie in einer Karaokebar gesungen und werde es niemals tun.

Je n'ai encore jamais chanté dans un karaoké, et je ne le ferai jamais.

Verwechseln Sie niemals die Kunst mit dem Leben.

Ne confondez jamais l'art et la vie.

Ich kaufe nur frisches Gemüse, niemals tiefgekühltes.

Je n'achète que des légumes frais, jamais de légumes surgelés.

Ich sah noch niemals ein Grab des unbekannten Generals.

Je n'ai encore jamais vu de tombe du Général inconnu.

Wenn tausend Menschen die Unwahrheit wiederholen, dann wird sie möglicherweise Gesetz, aber niemals die Wahrheit.

Si mille personnes répètent une contrevérité, alors elle fait probablement loi, mais jamais nécessité.

Er hat niemals Geheimnisse verraten, einfach niemand hat sie ihm anvertraut.

Il n'a jamais trahi de secret, simplement parce que personne ne lui en a confié.

Ich habe dich niemals geliebt.

Je ne t'ai jamais aimé.

Je ne t'ai jamais aimée.

Ich hoffe, dass du mir niemals im Leben begegnest.

J'espère que tu ne me rencontreras jamais dans la vie.

Was auch passiert, ich werde dich niemals verlassen.

Quoi qu'il advienne, je ne te quitterai jamais.

Ich verspreche, dass ich niemals einen derartigen Fehler begehen werde.

Je promets que je ne commettrai jamais une telle faute.

Aber mir hast du das niemals gesagt.

Mais tu ne me l'as jamais dit.

Mais jamais tu ne me l'as dit, à moi.

Tom sagt, dass er niemals träumt.

Tom dit qu'il ne rêve jamais.

Krokodile essen niemals Schokolade.

Les crocodiles ne mangent jamais de chocolat.

Das Urteil der Menge mache dich immer nachdenklich, aber niemals verzagt.

Le jugement de la foule nous rend toujours pensifs, mais jamais abattus.

Trinke, wenn du glücklich bist, niemals wenn du unglücklich bist.

Bois lorsque tu es heureux, jamais lorsque tu es malheureux.

Nur die Narren und die Toten ändern niemals ihre Meinung.

Seuls les fous et les morts ne changent jamais d'avis.

Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.

Warum sind die Menschen niemals glücklich? Weil sie stets das Unmögliche wollen.

Pourquoi les hommes ne sont-ils jamais heureux ? Parce qu'ils veulent toujours l'impossible.

Ich verspreche, dass ich niemals mehr irgendetwas versprechen werde.

Je promets que je ne promettrai plus jamais quelque chose.

Einige sagen, er hätte niemals existiert.

Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.

Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt.

Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé.

Die Leute, die niemals Zeit haben, tun am wenigsten.

Ce sont les gens qui n'ont jamais de temps qui en font le moins.

Ich werde niemals deine Güte vergessen.

Je n'oublierai jamais ta bonté.

Den Tod des eigenen Kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können.

Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant.

Dass Tom Maria niemals näher sein würde als in diesem Satz, dass immer mindestens ein Leerzeichen ihn von ihr trennen würde, das betrübte ihn.

Que de Tom Marie ne serait jamais plus proche que dans cette phrase, que toujours au moins une espace le séparerait d'elle, cela le désolait.

Die Angebotsschwankungen beim Erdöl waren niemals Zufallprodukte.

Les variations de l'offre de pétrole n'ont jamais été le fruit du hasard.

Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.

Il n'y a jamais de seconde chance pour la première impression.

Die schlimmste Art einen Menschen zu vermissen ist neben ihm zu sitzen und zu wissen, dass er niemals wieder dir gehören wird.

Pour que quelqu'un te manque de la pire manière, il faut être assis près de lui et savoir qu'il ne t'écoutera jamais plus.

Ach was, niemals!

Pas question !

Du erinnerst dich nicht, doch ich werde es niemals vergessen.

Tu ne te rappelles pas ; je ne l'oublierai jamais.

Lüge niemals!

Ne mens jamais !

Gib niemals auf!

N'abandonne jamais !

Ne renonce jamais !

Das wichtigste Rezept für den Krimi: Der Detektiv darf niemals mehr wissen als der Leser.

La recette la plus importante pour le polar : le détective ne doit jamais en savoir plus que le lecteur.

Es gibt viele Dinge, die ein Mann niemals tun sollte, nachdem er geheiratet hat.

Il y a beaucoup de choses qu'un homme ne devrait jamais faire une fois marié.

Die Jahre lehren viel, was die Tage niemals wissen.

Les années enseignent beaucoup de choses que les jours ignoreront à jamais.

Vergib Deinen Feinden, aber vergiss niemals ihre Namen.

Pardonne à tes ennemis mais n'oublie jamais leurs noms !

Sie würde so etwas niemals machen. Diese Frau ist eine Heilige.

Elle ne ferait jamais ça. Cette femme est une sainte.

Damit wir immer gut sein können, müssten die anderen glauben, niemals ungestraft gegen uns böse sein zu können.

Comme nous pouvons toujours être bons, les autres doivent croire qu'ils ne peuvent jamais nous causer de mal impunément.

Ich schneide mir niemals nachts die Nägel.

Je ne me coupe jamais les ongles la nuit.

Die Existenz dieses Ortes darf niemals bekannt gemacht werden.

L'existence de ce lieu ne doit jamais être révélée.

Er sah seinen Vater niemals wieder.

Il ne revit jamais son père.

Il n'a jamais revu son père.

Ich habe dir niemals etwas versprochen.

Je ne t'ai jamais rien promis.

Ich habe Ihnen niemals etwas versprochen.

Je ne vous ai jamais rien promis.

Sie wird den Unterschied niemals merken.

Elle ne remarquera jamais la différence.

Er wird den Unterschied niemals merken.

Il ne remarquera jamais la différence.

Ich werde dich niemals vergessen.

Je ne t'oublierai jamais.

Der beste Weg, sein Wort zu halten, ist, es niemals zu geben.

Le meilleur moyen de tenir sa parole est de ne jamais la donner.

In den USA hat es noch niemals so viele Drogenkonsumenten gegeben wie heute.

Il n'y a jamais eu, aux USA, autant de drogués qu'aujourd'hui.

Ich werde niemals diesen Tag vergessen.

Je n'oublierai jamais ce jour.

Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.

Ils n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

Elles n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

Tom wird dich niemals lieben.

Tom ne t'aimera jamais.

Ich würde niemals dein Vertrauen missbrauchen.

Je ne trahirai jamais ta confiance.

Es war mir niemals beschieden, diese Tiere lebendig und frei in ihrem natürlichen Element zu überraschen.

Jamais il ne m'avait été donné de surprendre ces animaux vivants, et libres dans leur élément naturel.

Belegen die Finninnen Männer mit einem Zauber, damit sie sie niemals vergäßen?

Les Finlandaises jettent-elles des sorts aux hommes qu'elles aiment afin qu'ils ne les oublient jamais ?

Synonyme

kei­nes­falls:
en aucun cas
en aucune façon
en aucune manière
kei­nes­wegs:
d'aucune façon
en aucun cas
nie:
ne … jamais
nie und nim­mer:
en aucun cas
nim­mer­mehr:
plus jamais

Französische Beispielsätze

  • Elle n'a jamais vu la mer.

  • Le pauvre n'est pas celui qui possède peu mais celui qui ne peut jamais assez obtenir.

  • La mouche a beau voler, elle ne deviendra jamais un oiseau.

  • Tom ne parle jamais de sa famille.

  • Tom est un homme plein de mystère. Il ne parle jamais de lui-même et quand on lui demande qui il est, d'où il vient et ce qu'il fait, il s'entend habilement à éluder la question.

  • N'aie jamais confiance en ton ennemi.

  • Pour autant que je sache, personne n'a encore jamais fait ça.

  • Tous les hommes disposent de l'aptitude à la créativité active. Mais la plupart ne le remarquent jamais.

  • Elle ne pense jamais à lui.

  • Elle ne se maria jamais.

  • Je n'ai jamais vu la tour Eiffel.

  • Je n'ai jamais pu te cacher quoique ce soit.

  • Le café au lait n'a jamais plu à mes grands-parents.

  • Tom s'est promis de ne plus jamais refaire cela.

  • Tom n'admet jamais qu'il a tort, parce qu'il pense que c'est un signe de faiblesse.

  • Elle n'a jamais été vue après ça.

  • Je t'aime comme personne ne t'a jamais aimée.

  • Aucune femme n'a jamais fait ça auparavant.

  • Sa femme n'en a jamais eu vent.

  • Il ne faut jamais faire confiance à une femme nue !

Niemals übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: niemals. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: niemals. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 797394, 2404308, 2793559, 171, 342995, 368665, 370898, 372946, 374231, 393852, 400202, 417096, 432810, 438694, 441422, 444105, 486105, 508533, 519346, 528096, 593644, 609924, 635622, 652365, 666495, 677751, 690594, 703228, 719754, 725603, 728254, 773822, 797823, 798485, 798493, 801850, 812730, 839007, 872385, 900074, 906553, 921984, 924225, 927598, 942692, 943925, 952330, 988969, 990255, 1060265, 1075832, 1090264, 1098538, 1103440, 1109109, 1115826, 1115893, 1197827, 1301439, 1309519, 1335111, 1401925, 1423548, 1431750, 1507620, 1597670, 1696655, 1706089, 1733139, 1745322, 1814641, 1835663, 1916333, 1919665, 1982130, 1992281, 2015779, 2161826, 2168367, 2209297, 2233851, 2291975, 2523995, 2554553, 2982972, 3011545, 3289043, 3541115, 3541119, 3616367, 3616369, 3667755, 3676489, 3678540, 3690057, 3739825, 3992498, 4094227, 4254315, 4254325, 5014539, 5060126, 5067654, 5092983, 4891623, 5105417, 5135748, 5161865, 4765010, 4758328, 4706454, 5317116, 5319031, 5324536, 5351503, 5362148, 5365576, 4617922, 4615478 & 4615430. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR