Was heißt »leh­ren« auf Französisch?

Das Verb »leh­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • enseigner
  • apprendre

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur apprend rien.

L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur enseigne rien.

Sie lehrt Schüler Englisch.

Elle enseigne l'anglais aux écoliers.

„Ich lehre euch den Übermenschen!“ sagte Zarathustra.

"Je vous enseigne le Surhumain !" dit Zarathoustra.

Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.

En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement.

Herr Jones, dessen Frau Englisch lehrt, ist selbst ein Englischprofessor.

Monsieur Jones, dont la femme enseigne l'anglais, est lui-même professeur d'anglais.

Der Sprachwissenschaftler beklagte verzweifelt meine Unwissenheit und begann, mich die Geschichte des Aramäischen zu lehren.

Le linguiste déplorait mon ignorance et se mit à m'enseigner l'histoire de l'araméen.

Das Einzige, das uns die Geschichte lehrt, ist, dass wir nicht aus der Geschichte lernen.

La seule chose que nous apprend l'Histoire, c'est que nous n'apprenons rien de l'Histoire.

Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.

L'anglais est enseigné dans la plupart des pays.

Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen.

De nombreuses religions orientales enseignent qu'il y a une unité derrière la diversité des phénomènes.

Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.

La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme.

Das, was man dich lehrte, ist falsch.

Ce que l'on t'a appris est faux.

Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.

L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.

Not lehrt beten.

C'est avec les difficultés qu'on apprend à prier.

Er lehrt Englisch.

Il enseigne l'anglais.

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

Er lehrt Parapsychologie an der Sorbonne.

Il enseigne la parapsychologie à la Sorbonne.

Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden.

Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.

Die wichtigste Lehre, die uns die Geschichte lehren kann, ist, dass die Menschen nicht sehr viel aus der Geschichte lernen.

La leçon la plus importante que peut nous faire l'Histoire est que les hommes n'apprennent pas grand-chose de l'Histoire.

Wer furchtsam bittet, lehrt verweigern.

Qui demande timidement, enseigne à refuser.

Er lehrt Arabisch.

Il enseigne l'arabe.

Pädagogik ist das Bemühen, in Jahren zu erreichen, was früher in ebensoviel Wochen gelehrt wurde.

La pédagogie est l'effort pour atteindre en plusieurs années, ce qui était auparavant enseigné en autant de semaines.

Ein Kritiker ist ein Mann ohne Beine, der das Laufen lehrt.

Un critique est un cul-de-jatte qui enseigne la marche.

Tom lehrt Englisch.

Tom enseigne l'anglais.

Tom donne des cours d'anglais.

Ich lehre Berberisch.

Je donne des cours de berbère.

Ich kann dich lehren, wie man betet.

Je peux t'enseigner à prier.

Ich kann dich etwas lehren.

Je peux t'apprendre quelque chose.

Er versteht es, Sprachen zu lehren.

Il sait comment enseigner les langues.

Fremdes Unglück lehrt nicht.

Le malheur étranger n'instruit pas.

Was kannst du mich lehren?

Que peux-tu m'enseigner ?

Der Wald, durch den wir am Tage unbekümmert wandeln, kann uns in der Nacht das Fürchten lehren.

Le bois que, de jour, nous traversons insouciants, peut, de nuit, nous enseigner la peur.

Armut lehrt geigen.

La pauvreté enseigne le violon.

Die Jahre lehren viel, was die Tage niemals wissen.

Les années enseignent beaucoup de choses que les jours ignoreront à jamais.

Eine Mexikanerin lehrte ihn Spanisch.

C'est une Mexicaine qui lui a appris l'espagnol.

Er lehrte seine Kinder Russisch.

Il a appris le russe à ses enfants.

Es ist nicht immer möglich, im Leben sich so kinderrein zu halten, wie’s uns die Stimme lehrt im Innersten.

Il n'est pas toujours possible, dans sa vie, de conserver la pureté de son enfance, ainsi que nous l'enseigne la voix en notre for intérieur.

Sie hat uns Englisch gelehrt.

Elle nous a enseigné l'anglais.

Ich lehre sie Französisch.

Je leur enseigne le français.

Ich lehre Ihnen Spanisch.

Je vous enseigne l'espagnol.

Die Geschichte lehrt, dass sich Menschen und Nationen erst dann klug verhalten, wenn alle anderen Möglichkeiten erschöpft sind.

L'histoire nous apprend que les hommes et les nations font preuve de sagesse qu'à partir du moment où toutes les autres possibilités ont été épuisées.

L'histoire nous enseigne que les hommes et les nations se comportent sagement une fois qu'ils ont épuisé toutes les alternatives.

Sein völliges Scheitern bei der letzten Friedenskonferenz hat ihn gelehrt, sich bis auf die Zähne mit neuen Techniken und Taktiken zu bewaffnen.

Son échec complet à la dernière conférence pour la paix, lui a appris à s'armer jusqu'aux dents avec de nouvelles techniques et tactiques.

Sie lehrt Lesen und Schreiben.

Elle enseigne à lire et à écrire.

Ich lehre schon seit über 15 Jahren.

J'enseigne depuis plus de 15 ans.

Die Grammatik lehrt uns richtig sprechen und schreiben.

La grammaire nous apprend à bien parler et bien écrire.

Duo, die Eule, lehrt viele Sprachen.

Duo, le hibou, enseigne de nombreuses langues.

Die Folge wird es lehren.

La suite nous l'apprendra.

Toki Pona lehrt uns, dass es schwierig ist, in einfachen Worten zu sprechen.

Le toki pona nous apprend qu'il est difficile de parler en termes simples.

Nichts wird ohne Beispiel richtig gelehrt.

Rien n'est enseigné correctement sans un exemple.

Das Leben lehrt uns nicht, stark zu sein, aber es zwingt uns dazu.

La vie ne nous apprend pas à être fort mais elle nous oblige à l'être.

Synonyme

bei­brin­gen:
fournir
présenter
produire
ein­flö­ßen:
faire boire
ein­prä­gen:
mémoriser
le­sen:
cours
faire
lire
vendanger
ver­mit­teln:
faire comprendre
zei­gen:
montrer
zu­recht­wei­sen:
azorer
chapitrer
reprendre
réprimander
tancer

Französische Beispielsätze

  • Je pense que tout le monde devrait apprendre une autre langue.

  • C'est une ancienne vérité, qu'en politique, on doit souvent apprendre de ses ennemis.

  • J'ai commencé à apprendre le français depuis quelques semaines.

  • Tom, certes, fait beaucoup d'erreurs et a encore beaucoup à apprendre, mais il m'est incroyablement sympathique. Je l'apprécie beaucoup.

  • Je vais apprendre l'allemand.

  • Vous êtes un bon élève, mais vous avez encore beaucoup à apprendre.

  • Apprendre et ne pas penser est futile. Penser et ne pas apprendre est dangereux.

  • Je veux commencer à apprendre le français. Pourrais-tu me conseiller une méthode d'apprentissage ?

  • Je veux apprendre le coréen.

  • Mariés, il nous faut parfois nous disputer pour apprendre quelque chose de l'autre.

  • Je me décidai à me mettre à apprendre l'espéranto.

  • Pour une personne parlant le français, le russe est plus difficile à apprendre que l'espagnol.

  • L'homme a besoin de deux ans pour apprendre à parler et de soixante ans pour apprendre à se taire.

  • Vous auriez dû apprendre à nager quand vous étiez jeunes.

  • Y a-t-il quelqu'un d'intéressé pour apprendre de nouveaux trucs ?

  • J'aimerais apprendre le français.

  • Tom est allé dans une école pour apprendre l'accordage de piano.

  • Je veux apprendre.

  • Veux-tu apprendre à jouer de la guitare ?

  • Je veux apprendre le japonais.

Untergeordnete Begriffe

be­leh­ren:
renseigner

Lehren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lehren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: lehren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1263887, 370356, 435665, 437810, 472027, 509217, 612146, 765119, 776527, 790390, 811290, 904884, 927414, 955216, 977552, 1082430, 1083676, 1140278, 1192618, 1341757, 1423829, 1445094, 1713291, 1713350, 1743780, 1743806, 1753549, 1799984, 1815050, 1948604, 1948758, 2233851, 2300170, 3034094, 3614194, 4956131, 6068471, 6068473, 6474278, 8440797, 10101787, 10671663, 10687807, 10689090, 10765356, 10971586, 11052364, 11456476, 3623769, 3630351, 3586075, 3692648, 3429951, 3427773, 3401839, 3309107, 3308729, 3285862, 3245247, 3235619, 3168996, 3071852, 4258191, 4261203, 2852790, 2826302, 2807995 & 2807953. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR