Was heißt »kos­ten« auf Französisch?

Das Verb »kos­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • coûter

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Das wird 30 € kosten.

Ça coûtera 30 €.

Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.

Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.

Es kostet ein Vermögen.

Ça coûte les yeux de la tête.

Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.

Dieser Pullover kostet nicht viel. Er ist sehr billig.

Ce pull-over ne coûte pas cher. Il est très bon marché.

Wie viel hat die Brille gekostet?

À combien étaient ces lunettes ?

Wie viel kostet dieses Kleid?

Combien coûte cette robe ?

Der Unfall hätte ihn fast sein Leben gekostet.

L'accident a failli lui coûter la vie.

Wir müssen unsere Freiheit verteidigen, koste es, was es wolle.

Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.

Wie viel kostet das ganze Paket?

Combien coûte le paquet entier ?

Wie viel kostet diese Uhr?

Combien coûte cette montre ?

Wie viel hat diese Brille gekostet?

Combien ces lunettes ont-elles coûté ?

Dieses Hemd kostet zehn Dollar.

Cette chemise coûte dix dollars.

Fliegen wird dich mehr kosten.

En avion ça te coûtera plus cher.

Eine Reparatur meiner Uhr kostet mich 50 Dollar.

Pour réparer mon horloge, ça me coûte 50 Dollars.

Ich hatte gehofft, noch 50.000 Meilen aus meinem Wagen rauszuholen, aber er gab auf der Autobahn den Geist auf und die Reparatur würde zu viel kosten.

J'avais espéré faire faire à ma voiture encore cinquante mille miles, mais elle a rendu l'âme sur l'autoroute et la réparation coûterait trop cher.

Die Finanzkrise kostet vielen Menschen den Job.

La crise financière coûte leur emploi à de nombreuses personnes.

Die Zigarren kosten zwei Mark.

Les cigarettes coûtent deux balles.

Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.

Les allumettes coûtent 10 Pfennigs.

Es wird mindestens fünf Dollar kosten.

Cela coûtera au moins cinq dollars.

Was nichts kostet, ist auch nichts wert.

Ce qui ne coûte pas, n'a pas non plus de valeur.

Was kostet dieses Radio?

Combien coûte cette radio ?

Was kostet das?

Ça coûte combien ?

Combien ça coûte ?

Combien est-ce que ça coûte ?

Combien cela coûte-t-il ?

Combien coûte ceci ?

C’est combien ?

Wie viel kostet eine Busfahrkarte?

Combien coûte un ticket de bus ?

Die Ausbildung unserer Kinder hat uns viel Geld gekostet.

L'éducation de nos enfants nous a coûté beaucoup d'argent.

Wie viel kostet das teuerste Auto?

Combien coûte la voiture la plus chère ?

Wie viel kostet dieses Mountainbike?

Combien pour ce VTT ?

Der Mantel, den ich wollte, kostete dreihundert Dollar.

Le manteau que je voulais coûtait trois cents dollars.

Was würde es mich kosten, den Rock auszubessern?

Combien cela me coûterait-il de raccommoder cette jupe ?

Dieses Kleid hat mich mehr als 40.000 Yen gekostet.

Cette robe m'a coûté plus de 40.000 yens.

Das wird mich meine Stelle kosten.

Ça va me coûter mon poste.

Dieses Buch kostet 4 Dollar.

Ce livre coûte 4 dollars.

Wie viel kostet die Hose?

Combien coûte ce pantalon ?

Wie viel kostet dieses Sofa?

Combien coûte ce sofa ?

Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle.

Nous les ferons parler, coûte que coûte.

Eine Reise nach Hawaii kostet um die 200 Dollar.

Un voyage à Hawaii coûte environ 200 dollars.

Das hat ihn seine Stelle gekostet.

Cela lui coûta son poste.

Diese CD kostet 10 Dollar.

Ce CD coûte 10 dollars.

Dieser Kugelschreiber hat mich nicht weniger als hundert Dollar gekostet.

Ce stylo ne m'a pas coûté moins de cent dollars.

Wie viel kostet ein halbes Kilo?

Combien pour un demi kilo ?

Es wird nicht viel kosten.

Ça ne va pas coûter grand-chose.

Was kostet dieses Sofa?

Combien coûte ce canapé ?

Die Orangen kosten je 7 Pence.

Les oranges coûtent 7 pences pièce.

Der Eintritt für das Konzert kostet mehr als ein Kinoeintritt.

L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma.

Die Fahrkarte kostet hundert Euro.

Le billet coûte cent euros.

Die Eintrittskarte kostet hundert Euro.

Le ticket coûte cent euros.

Wie viel kostet dieser Stift?

Combien coûte ce stylo ?

Was kostet ein Kilo Ananas?

Combien coûte le kilo d'ananas ?

Hast du jemals eine so gute Suppe gekostet?

As-tu déjà goûté une aussi bonne soupe ?

Was kostet dieser Schläger?

Combien coûte cette raquette ?

Was kostet diese Krawatte?

Combien coûte cette cravate ?

Wie viel kostet die Eintrittskarte?

Combien coûte le ticket d'entrée ?

Combien coûte le billet d'admission ?

Wie viel kostet das pro Tag?

Combien cela coûte par jour ?

Es hat mich tausend Yen gekostet, mein Fahrrad reparieren zu lassen.

Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.

Die Karotten kosten drei Dollar.

Les carottes coûtent trois dollars.

Wie viel würde wohl ein Taxi kosten von hier aus?

Combien coûterait un taxi d'ici ?

Hast du den Preis von diesem Telefon gesehen? Es kostet ja ein Vermögen!

Tu as vu le prix de ce téléphone ! Il coûte la peau des fesses !

Egal wie viel es kostet.

Peu importe combien ça coûte.

Was kostet diese Mütze?

Quel est le prix de cette casquette ?

Es ist möglich, ein afrikanisches Dorf mit dem Geld zu ernähren, das ein iPhone-Abonnement kostet.

Avec l'argent que coûte un abonnement à un iPhone, il est possible de nourrir un village africain.

Wie viel kostet ein Bier?

Combien coûte une bière ?

Wie viel kostet eine Flasche Bier?

Combien coûte une bouteille de bière ?

Die Reparaturen werden viel Geld kosten.

Les réparations coûteront beaucoup d'argent.

Ich möchte Sänger werden, koste es, was es wolle.

Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte.

Wie viel kostet eine Eintrittskarte?

C'est combien le billet d'entrée ?

Fragen kostet nichts.

Demander ne coûte rien.

Was kostet dieses T-Shirt?

Que coûte ce gilet de corps ?

Auch wenn es Sie drei Jahre kostet - Sie müssen Ihr Ziel erreichen.

Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.

Dieser Schreibtisch hat mich nicht weniger als 30000 Yen gekostet.

Ce bureau m'a coûté pas moins de 30000 yens.

Ein gutes Wort kostet nichts.

Un bon mot ne coûte rien.

Wie viel kostet das Bier?

Combien coûte la bière ?

Wie viel kosten die Möhren?

Combien coûtent les carottes ?

Dauerwelle kostet extra.

Une permanente coûte un supplément.

Das kostete ihn das Leben.

Cela lui coûta la vie.

Wie viel kostet bei Ihnen eine Haarverlängerung?

Combien coûte chez vous une extension capillaire ?

Es hat mich viel Zeit gekostet, mich von meiner letzten Beziehung zu erholen.

Ça m'a pris beaucoup de temps de me remettre de ma dernière relation.

Wie viel kostet ein Kilo Mozzarella?

Combien coûte un kilo de mozzarelle ?

Der Eintritt ins Museum kostet dreißig Dollar.

L'entrée au musée coûte trente dollars.

Der Fotoapparat wird mindestens 500 Dollar kosten.

L'appareil-photo coûtera au moins 500 dollars.

Dieser Hut hat mich zehn Dollar gekostet.

Ce chapeau m'a coûté dix dollars.

Ja, dieses hier ist sehr schön. Wie viel kostet es?

Oui, celui-ci est très beau. Combien coûte-t-il ?

Das letzte Kapitel hat mich die meiste Zeit gekostet.

Le dernier chapitre est celui qui m'a pris le plus de temps.

Das kostet mich viel Zeit.

Ça me coûte beaucoup de temps.

Ça va me coûter beaucoup de temps.

Wie viel kostet der Holzstuhl?

Combien coûte la chaise en bois ?

So ein Staubsaugerbeutel kostet 12 Euro und ein paar zerquetschte.

Un tel sac pour aspirateur coûte douze euros et des poussières.

Was kostet die Miete pro Monat?

Combien coûte le loyer par mois ?

Das lila Fahrrad kostet weniger als das gelbe.

Le vélo violet coûte moins cher que le jaune.

Das kann dich den Kopf kosten.

Ça peut te coûter la tête.

Dieser Wein hat ein fruchtigeres Aroma als jener, den wir zuvor gekostet haben.

Ce vin-ci a un arôme plus fruité que celui que nous avons dégusté auparavant.

Falls es nicht kostenlos ist, sagen Sie mir bitte, wie viel der Katalog und das Porto nach Japan kosten.

Au cas où ça n'est pas gratuit, veuillez me préciser combien coûtent le catalogue et le port pour le Japon.

Sie kosten viel, taugen aber wenig.

Ils coûtent cher mais conviennent peu.

Was kostet es?

Qu'est-ce que ça coûte ?

Diese Zeitung kostet nichts.

Ce journal ne coûte rien.

Wie viel kostet ein Zimmer?

Combien coûte une chambre ?

Das würde zu viel kosten.

Ça coûterait trop cher.

Ein Augenblick des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.

Un moment d'hésitation peut coûter la vie à un pilote.

Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.

La nouvelle tablette numérique coûte trop cher.

Dieser Skandal hat ihm seinen guten Ruf gekostet.

Ce scandale lui a coûté sa réputation.

Wie viel kostet ein Pfund?

Combien pour une livre ?

Der Parkplatz kostet absolut nichts.

Le parking ne coûte absolument rien.

Synonyme

kom­men:
aller
arriver
jouir
provenir
venir
Kos­ten­punkt:
coût
prix
ma­chen:
effectuer
faire
pro­bie­ren:
essayer
tester
schme­cken:
avoir un goût
déguster
goûter
plaire (plaire à)
sentir
ver­su­chen:
essayer
goûter
tenter

Französische Beispielsätze

  • Ça va te coûter beaucoup d'argent.

  • Ce blouson a dû te coûter la peau des fesses.

  • Combien ça va me coûter ?

  • Combien cela va-t-il me coûter ?

  • Cela va-t-il coûter de l'argent ?

  • Ça va coûter beaucoup plus cher ainsi.

  • Le safran est une épice très convoitée qui peut coûter jusqu'à 10 000 dollars le kilo.

  • Je me demande combien ça va coûter.

  • Cela va me coûter plus de 10 000 yens.

Kosten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kosten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: kosten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 100, 1070, 1073, 1196, 332151, 341587, 344303, 350203, 351063, 351172, 351767, 354524, 357807, 360689, 365816, 367897, 386713, 403116, 403118, 407217, 412481, 413174, 430928, 431951, 441280, 441617, 443864, 448178, 458035, 459798, 473794, 473795, 518811, 520255, 540973, 556084, 558057, 561079, 599982, 603971, 607408, 608814, 609258, 616897, 625809, 625810, 638836, 642370, 666571, 678796, 683786, 701835, 703743, 703748, 703775, 706249, 707240, 718471, 770480, 774987, 775176, 775179, 783839, 784056, 801869, 804528, 867764, 903657, 913696, 926108, 928108, 930761, 938594, 942045, 964299, 969350, 986407, 989748, 989749, 990892, 992493, 1003952, 1022162, 1053486, 1064767, 1097409, 1177806, 1222773, 1225540, 1234256, 1243564, 1255296, 1281126, 1284407, 1301245, 1327759, 1438743, 1462897, 1484824, 1543566, 3698163, 751946, 6322026, 6322027, 7499528, 9997500, 10458550, 11058650 & 11162189. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR