Das Verb irren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
err
be mistaken
roam
wander
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Wenn du dich geirrt hast, dann habe ich mich auch geirrt.
If you're wrong, then I'm wrong, too.
Mist, ich habe mich geirrt.
Damn, I was wrong.
Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
Correct me if I am mistaken.
Da irrst du dich sicher.
Clearly you are mistaken.
You're clearly mistaken.
Offen gesagt, er irrt sich.
Frankly speaking, he is wrong.
Ich irre mich, oder?
I'm wrong, am I not?
Es ist offensichtlich, dass er sich irrt.
It's obvious that he's wrong.
It's obvious he's wrong.
Er irrt sich vollkommen.
He is entirely in the wrong.
Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst.
I do not for a moment think you are wrong.
Die Franzosen irren sich oft.
The French are often wrong.
Ihr habt euch beide geirrt, du und dein Bruder.
You were both wrong – you and your brother.
You and your brother were both wrong.
Ich habe mich geirrt.
I am wrong.
Er sah, dass er irrte.
He saw he was wrong.
Fresst Scheiße - Millionen von Fliegen können nicht irren.
Eat shit – millions of flies cannot be wrong.
Sie irren sich.
You are wrong.
Ich denke, es könnte heute regnen, aber ich könnte mich irren.
I think it might rain today, but I could be wrong.
Ich meine, dass er schwer irrt, indem er auf diesen Posten verzichtet.
I think he's making a serious mistake turning down that job.
I think he's making a serious mistake refusing that post.
Er irrt sich nie.
He's never wrong.
He's never mistaken.
Er hat sich im Datum geirrt.
He got the date wrong.
Sie gab zu, dass sie sich geirrt habe.
She admitted that she was wrong.
Ich glaube, wir haben vorhin, einen falschen Weg eingeschlagen, wenn ich mich nicht irre.
If I'm not mistaken, I think we took a wrong turn back there.
Ich muss zugeben, dass ich mich geirrt habe.
I must admit that I was mistaken.
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
Ich irre mich oft.
I often err.
I am often mistaken.
Ich habe mich in der Hausnummer geirrt.
I got the house number wrong.
Wenn du dich irrst, dann ich auch.
If you are wrong, then so am I.
If you're wrong, then so am I.
Wer wenig denkt, irrt viel.
He that thinks little, errs much.
Du irrst dich doch nicht.
You won't make mistakes.
Ich könnte mich irren.
I could be wrong.
I may be wrong.
Korrigier mich, wenn ich mich irre.
Correct me if I'm wrong.
Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.
You are mistaken if you think he is wrong.
Wenn ich mich nicht irre, wurde das Gebäude vor fünf Jahren errichtet.
That building was erected five years ago, I think.
Sie stellte fest, dass sie sich geirrt hatte.
She realised she'd been mistaken.
She realised she'd got it wrong.
Ist es möglich, dass du dich irrst?
Is it possible that you're wrong?
Wie dem auch sei, ich habe mich geirrt.
However that may be, I am wrong.
Du irrst dich bezüglich dessen, was ihn so nervös macht.
You are mistaken as to what makes him so nervous.
Sie müssen sich irren.
You must be mistaken.
Wir sind alle irre geboren.
We are all born mad.
We're all born mad.
Er hat sich offensichtlich geirrt.
He was obviously mistaken.
Was, wenn er sich irrt?
What if he's wrong?
Sie irren sich in dieser Sache.
You are mistaken about that.
Du irrst dich, das ist nicht der Fall.
You're wrong. That's not the case.
Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass es mir gelingen wird, dich zu überzeugen, dass du dich irrst.
I know that it's highly unlikely that I'll be able to convince you that you're wrong.
Es fällt Tom schwer, es einzugestehen, wenn er sich irrt.
Tom has trouble admitting that he's wrong.
Perry irrt sich, wenn er davon ausgeht, dass Emmets Theorie ohne Rückbezug auf die newtonsche Physik konstruiert wurde.
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
Tom wird nie zugeben, dass er sich irrt, selbst wenn er weiß, dass es so ist.
Tom will never admit to being wrong even if he knows that he is.
Es ist besser, wegen übermäßiger Vorsicht irren.
It's better to err on the side of caution.
Wenn du glaubst, dass das hier leicht wird, irrst du dich!
If you think that this is going to be easy, you're wrong.
Tom irrt sich.
Tom is mistaken.
Tom irrt sich, wenn er glaubt, dass es immer nach seinem Willen geht.
Tom is mistaken if he thinks that he can always have his own way.
Es ist offenkundig, dass der Mann sich irrt.
It is evident that the man is wrong.
Tom irrt sich nie.
Tom is never wrong.
Mir scheint, ihr irrt euch.
It appears to me you are mistaken.
It appears to me you're mistaken.
It appears to me that you're mistaken.
Der Junge irrte ziellos auf der Straße umher.
The boy wandered aimlessly down the street.
The boy wandered the street aimlessly.
Tom gab zu, dass er sich geirrt hatte.
Tom admitted that he had been wrong.
Ich fürchte, Sie irren sich.
I'm afraid you're mistaken.
Warum irre ich blind umher?
Why am I wandering blindly about?
Wie dem auch sei, Sie irren sich.
Be that as it may, you are wrong.
Ich kann dir versichern, dass du dich irrst.
I can assure you that you are wrong.
I can assure you that you're wrong.
Es tut mir leid, aber Sie irren sich!
Excuse me, but you're mistaken.
Wer viel redet, irrt sich oft.
He that talks much, errs much.
Das Alleinsein begann mir Angst zu machen, und so irrte ich ganze drei Tage in der Stadt umher, in tiefer Schwermut und ohne zu begreifen, was mit mir vor sich ging.
I felt afraid of being left alone, and for three whole days I wandered about the town in profound dejection, not knowing what to do with myself.
Sie irren sich, Herr Professor.
You're mistaken, professor.
You're wrong, professor.
Ich irrte mich diesbezüglich.
I was wrong on that score.
Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.
I was wrong about that.
Du irrst dich diesbezüglich.
You're wrong about this.
Ihr habt euch nicht geirrt.
You weren't wrong.
Tom muss sich irren.
Tom must be wrong.
Tom sagte, dass Maria sich irre.
Tom said Mary was wrong.
Das ist irre.
That's crazy.
This is wild.
Ja, das habe ich gesagt, aber ich habe mich geirrt.
Yes, I said that, but I was wrong.
Gestatten Sie es sich, sich zu irren!
Allow yourself to make mistakes.
Ich bin froh, dass ich mich geirrt habe.
I'm glad I was wrong.
Sie irrt sich.
She is wrong.
She is in the wrong.
Wenn ich mich nicht irre, habe ich dich in der letzten Woche bereits dafür bezahlt.
If I'm not mistaken, I think I already paid you for it last week.
Du irrst dich. Das habe ich nicht gesagt.
You are wrong. That is not what I said.
Entweder irrt sich Tom, oder er ist ein Lügner.
Tom is either mistaken or he's a liar.
Schließlich sah er ein, dass er sich geirrt hatte.
At last he realized that he was mistaken.
Ich dachte, nichts könne schiefgehen, doch da irrte ich.
I thought nothing could go wrong, but I was wrong.
Ich habe nicht gesagt, dass ich mich nicht geirrt habe.
I did not say that I wasn't mistaken.
Möglicherweise habe ich mich geirrt.
Perhaps I was wrong.
Anscheinend habe ich mich geirrt.
Apparently, I was wrong.
Ebenda irren Sie.
That's where you're wrong.
Es scheint, du irrst.
It looks like you're wrong.
It seems you're wrong.
It seems that you're wrong.
Wir haben uns geirrt.
We were wrong.
Ich denke, Tom irrt sich.
I think Tom is mistaken.
Einer von uns irrt.
One of us is wrong.
Derjenige, der mir sagte, das Kaufhaus schließe um 21 Uhr, hat sich geirrt.
The person that told me the mall closes at 9:00 p.m. was wrong.
Ich bin mir absolut sicher, dass Tom sich irrt.
I'm absolutely certain that Tom is wrong.
Das ist ja irre!
That's far out!
Tom wird nie zugeben, dass er sich geirrt hat.
Tom will never admit that he was wrong.
Und da irrst du.
That's where you're mistaken.
Ich habe mich wohl geirrt.
I guess I was mistaken.
Jeder kann sich irren.
Everyone can be mistaken.
Ich hoffe, dass ich mich irre.
I hope I'm wrong.
„Was, wenn du dich irrst?“ – „Ich irre mich nicht.“
"What if you're wrong?" "I'm not wrong."
Ich glaube, du irrst dich.
I think you're wrong.
I think you are mistaken.
I think you're mistaken.
I believe you're mistaken.
Sie müssen sich geirrt haben.
You must've been wrong.
Anscheinend habe ich mich in Bezug auf Tom geirrt.
In the evenings, we would wander around the city centre.
Let's just have a wander through the park.
To err is human, but to make a complete dog's breakfast of something requires a computer.
To err is human, but to make a complete dog's dinner of something requires a computer.
Sometimes bears roam our village.
Sometimes it's fun to just wander about aimlessly.
We're going for a wander round town.
To err is human, but to make a complete horlicks of something requires a computer.
To err is human, but to make a right pig's ear of something requires a computer.
To err is human; to forgive, divine.
Mary tried not to let her mind wander.
Don't wander off in the forest.
Don't wander off.
My cat likes to roam at night.
Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.
To err is human, but to persist in error is diabolical.