Was heißt »ir­ren« auf Französisch?

Das Verb »ir­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • tromper
  • errer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wer seinen Nächsten verurteilt, kann irren; wer ihm verzeiht, irrt nie.

Celui qui condamne peut se tromper ; celui qui lui pardonne ne se trompe jamais.

Mist, ich habe mich geirrt.

Mince, je me suis trompé.

Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.

Corrigez-moi si je me trompe.

Corrigez-moi si je divague.

Corrigez-moi si je m'égare.

Da irrst du dich sicher.

Là tu te trompes certainement.

Il est clair que tu te trompes.

Es ist offensichtlich, dass du dich irrst.

Il est clair que tu as tort.

Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst.

Je ne pense absolument pas que tu t'égares.

Ihr habt euch beide geirrt, du und dein Bruder.

Vous vous êtes trompés tous les deux, toi et ton frère.

Ich habe mich geirrt.

Je me suis trompé !

Wenn die Kuh am Himmel schwirrt, hat sich die Natur geirrt.

Quand les vaches volent au ciel, elles semblent moins naturelles.

Worte können nicht mehr beschreiben, wie sehr du dich irrst.

Les mots ne peuvent plus décrire à quel point tu es dans l'erreur.

Ich werde dir beweisen, dass ich mich nicht irre.

Je vais te démontrer que je ne me trompe pas.

Du irrst dich: Er spielt Kontrabass, nicht Posaune.

Tu te trompes : il joue de la contrebasse, pas du trombone.

Vielleicht habe ich mich geirrt.

Peut-être me suis-je trompé.

Ich denke, es könnte heute regnen, aber ich könnte mich irren.

Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, mais je peux me tromper.

Da irrst du dich.

C'est là que tu te trompes.

Er hat sich im Datum geirrt.

Il s'est trompé de date.

Sie gab zu, dass sie sich geirrt habe.

Elle admit qu'elle s'était trompée.

So kam es, dass Pandark in seinem Zimmer verloren ging und nie wieder gesehen wurde. Manche vermuten, er sei verhungert, andere, er irre immer noch umher auf der Suche nach seinen CDs.

C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.

Ich kann mich irren.

Je peux me tromper.

Ich muss zugeben, dass ich mich geirrt habe.

Je dois admettre que je me suis trompé.

Nicht nur ich irre mich, sondern du auch.

Pas seulement moi mais toi aussi tu te trompes.

Ich habe mich geirrt. Das war keine gute Idee.

Je me suis trompé. Ce n'était pas une bonne idée.

Ich glaube, da irrst du dich.

Je pense que vous avez tort.

Guten Tag! Sie sind unsere neue Nachbarin, wenn ich mich nicht irre?

Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?

Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?

Ein Mensch, der einen Fehler pro Jahr begeht, weil er nur zwei Entscheidungen fällt, irrt sich fünfzig Prozent der Zeit.

L'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux décisions, se trompe cinquante pour cent du temps.

Ich habe mich in der Hausnummer geirrt.

Je me suis trompé de maison.

Wenn ich mich nicht irre, ist dies nicht möglich.

Sauf erreur de ma part, cela n'est pas possible.

Jeder denkt, dass ich irre viel Geld nach Hause trage und dass ich in Saus und Braus ein schönes Leben führe.

Tout le monde s'imagine que je rapporte des sommes folles à la maison et que je vis la belle vie entre le luxe et les mondanités.

Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.

Un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme selon mon cœur.

Un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme digne de mon amour.

Denk daran, wenn du dich mit deiner Frau auseinandersetzt: entweder ist sie diejenige, die sich sicher ist, oder du bist derjenige, der sich irrt.

Souviens-toi d'une chose quand tu discuteras avec ta femme : ou bien c'est elle qui est sûre et certaine, ou bien c'est toi qui te trompes.

Korrigier mich, wenn ich mich irre.

Corrige-moi si je divague.

Corrige-moi si je m'égare.

Genau da irrst du.

C'est exactement là que tu fais erreur.

Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.

Tu te trompes lorsque tu penses qu'il a tort.

Tu te trompes si tu penses qu'il a tort.

Ich denke, du irrst dich.

Je pense que tu te trompes.

Mir scheint, du irrst dich.

Il me semble que tu te trompes.

Wie dem auch sei, ich habe mich geirrt.

Quoi qu'il en soit, je me suis trompé.

Was, wenn er sich irrt?

Et s'il a tort ?

Du irrst dich, das ist nicht der Fall.

Tu te trompes, ce n'est pas le cas.

Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass es mir gelingen wird, dich zu überzeugen, dass du dich irrst.

Je sais qu'il est très improbable que j'arrive à te convaincre que tu as tort.

Ich irre nicht.

Je ne me trompe pas.

Korrigiere mich, wenn ich mich irre.

Corrige-moi si je me trompe.

Bleib im Gleise, so fährst du nicht irre.

Reste sur la piste, comme ça tu ne perdras pas ton chemin.

Die Jugend irrt, wenn sie glaubt, man stürbe an einem gebrochenen Herzen. Davon lebt man meist noch im hohen Alter.

La jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. Ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé.

Jeder Mensch kann irren. Im Irrtum verharren jedoch wird nur der Tor.

Tout le monde peut se tromper. Il n'y a pourtant que le fou pour y persister.

Sie irrt sich.

Elle a tort.

Ich irrte mich.

Je me suis trompé.

Je me trompais.

Ebenda irrst du.

C'est justement là que tu fais erreur.

Ebenda irren Sie.

C'est justement là que vous faites erreur.

Wir haben uns geirrt.

Nous nous sommes trompés.

Auch sehr kluge Menschen können irren.

Même les gens très intelligents peuvent se tromper.

Einer von uns irrt.

L'un de nous se trompe.

L'un de nous a tort.

Not geht nie irre.

La nécessité ne va jamais dans la mauvaise direction.

Misère n'erre jamais.

Du irrst dich; das ist nicht das, was ich gesagt habe.

Tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.

Und da irrst du.

Et c'est là que tu te trompes.

Wie könnte Ihre Majestät sich irren..?

Comment Sa Majesté pourrait-elle se tromper..?

Ich habe den Eindruck, dass ihr nicht daran denkt, dass ihr ein Teil der Welt seid. Ihr denkt vielmehr, dass die Welt ein Teil von euch ist, aber ihr irrt euch.

J'ai l'impression que vous ne pensez pas que c'est vous qui faites partie du monde. Vous pensez plutôt que c'est le monde qui fait partie de vous, mais vous vous trompez.

Sie irren sich, Tom hat nicht den Kopf verloren, er ist immer so gewesen!

Vous vous trompez, Tom n'a pas perdu la tête, il a toujours été comme ça !

Wie kann ich wissen, ob ich mich nicht irre?

Comment savoir si je me trompe ?

Tom musste zugeben, dass er sich geirrt hatte.

Tom a dû admettre qu'il s'était trompé.

Hoffen wir, dass du dich irrst.

Espérons que tu te trompes.

Hoffen wir, dass Sie sich irren.

Espérons que vous vous trompez.

Sie irren sich. Das ist nicht, was ich gesagt habe.

Vous vous trompez. Ce n'est pas ce que j'ai dit.

Tom und Maria irren sich.

Tom et Marie se trompent.

Sie meinen, wir haben nichts kapiert? Sie irren sich, wir haben Sie sehr gut verstanden.

Vous pensez que nous n'avons rien compris ? Vous vous trompez, nous vous avons très bien compris.

Vous pensez que nous n'avons rien pigé ? Vous vous trompez, nous avons très bien compris.

Ja, du irrst.

En fait tu te trompes.

Vielleicht haben Sie sich im Datum geirrt.

Peut-être que vous vous êtes trompés de jour.

Ich habe mich irgendwo geirrt.

Je me suis trompé quelque part.

Ich denke nicht, dass Tom sich geirrt hat.

Je ne pense pas que Tom se soit trompé.

Bist du sicher, dass du dich nicht irrst?

Es-tu sûr de ne pas te tromper ?

Wir irren uns gewaltig.

On a tout faux.

Du irrst dich gewaltig.

T’as tout faux.

Ich habe mich im Datum geirrt.

Je me suis trompé de date.

Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht irren?

Êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?

Verbessern Sie mich, wenn ich mich irre!

Corrigez-moi si je me trompe !

Auch Professoren können sich irren.

Même les professeurs peuvent se tromper.

Es irrt, wer glaubt, dass die Sachen im Leben immer genau so laufen, wie man sich es vorstellt.

Il est faux de croire que les choses dans la vie se passent toujours exactement comme on l'imagine.

Die Mehrheit kann sich sogar öfter irren als ein Einzelner.

La majorité peut se tromper encore plus souvent qu'un seul individu.

Synonyme

falsch­lie­gen:
se mettre le doigt dans l’œil
se planter
miss­ver­ste­hen:
mal comprendre
strei­fen:
frôler
raser
ver­lau­fen:
s'égarer
se perdre
ver­tun:
ébattre
gaspiller
gourer
occuper
planter

Französische Beispielsätze

  • Je ne vais pas la tromper.

  • Honnêtement, je préfèrerais me tromper.

  • Tu ne peux pas me tromper.

  • Dans toute grande organisation, il est beaucoup plus sûr de se tromper avec la majorité que d'avoir raison seul.

  • Tom a dû se tromper de chemin.

  • J'ai trouvé ma femme en train de me tromper avec mon meilleur ami.

  • Je n'ai pas besoin d'amis. Ils ne font que me tromper.

  • J'aime errer à travers les champs.

  • Il vaut mieux prendre ton temps plutôt que te dépêcher et te tromper.

  • Se tromper est humain.

  • Ne te laisse pas tromper par son apparence.

  • Est mûr celui qui ne se laisse plus tromper par lui-même.

  • Quiconque parle de lui-même veut, en règle générale, nous tromper sur lui.

  • La tromperie est parfois punie, se tromper soi-même l'est toujours.

  • Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage.

  • Dans une relation sexuelle, tromper quelqu'un consiste à avoir une relation sexuelle avec quelqu'un d'autre.

  • Ne te laisse pas tromper par les détails superficiels.

  • Oh, pardon. J'ai dû me tromper de numéro.

  • L'art de plaire est l'art de tromper.

  • Se tromper est humain, pardonner, divin.

Übergeordnete Begriffe

Irr­tum:
erreur

Untergeordnete Begriffe

ver­ir­ren:
se perdre

Irren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: irren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: irren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1463863, 342785, 358226, 368223, 403791, 413178, 455621, 476126, 587884, 604564, 647268, 655774, 755234, 787435, 801879, 845584, 903910, 911977, 948371, 966195, 999275, 1012396, 1042175, 1079269, 1079270, 1079457, 1191012, 1423180, 1454851, 1460340, 1504478, 1544288, 1562252, 1585881, 1600629, 1685078, 1711008, 1803224, 1809541, 1811237, 1822989, 1995701, 2144679, 2412630, 2414671, 2977745, 3239227, 3405781, 3405783, 3412069, 3421726, 3481837, 3673054, 3755231, 3800177, 3935166, 4631312, 6474374, 6849673, 7125487, 7446632, 7446633, 7574978, 7793793, 7847187, 8050505, 8144819, 8397015, 8544163, 8962899, 9701321, 9701323, 10187811, 10267533, 10646464, 10699139, 11075730, 11084781, 10766348, 10133529, 8538183, 8250125, 6563938, 3655787, 3589095, 3009318, 2233598, 1916503, 1776228, 1569806, 1423903, 1213472, 1169870, 1108862, 835011, 760464, 671779 & 580406. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR