Was heißt »gie­ßen« auf Englisch?

Das Verb »gie­ßen« (auch: giessen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • pour

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.

Friendship is a plant which must be often watered.

Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.

I water the flowers in the garden every day.

Die Statue wurde aus Bronze gegossen.

The statue was cast in bronze.

Das gießt nur Öl ins Feuer.

It only adds fuel to the fire.

Betty gießt die Blumen.

Betty is watering the flowers.

Wir müssen die Blumen gießen.

We need to water the flowers.

We have to water the flowers.

Sie goss die Milch in eine Schüssel.

She poured the milk in a bowl.

Bitte gieße die Blumen.

Please water the flowers.

Das Blumenbeet muss gegossen werden.

The flower garden needs watering.

Ich goss Wasser in den Eimer.

I poured water into the bucket.

Sie goss Milch in eine Tasse.

She poured milk into a cup.

She poured some milk into a cup.

Sie goss Milch in die Tasse.

She poured milk into the cup.

Mein Vater gießt die Blumen.

My father waters the flowers.

Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat.

The plants must have died because no one watered them.

The plants must've died because no one watered them.

The plants must've died because nobody watered them.

Ich hätte die Blumen nicht gießen brauchen. Gerade als ich fertig war, fing es an zu regnen.

I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining.

Ich gieße gerade die Blumen.

I'm watering the flowers.

Ich nahm einen Suppenteller und schob das Glas sorgfältig über die Tischecke, goss dann Wasser so in den Suppenteller, dass es nicht auf den Boden fließen konnte.

I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.

Es gießt.

It's pouring down.

Die Flüssigkeit lässt sich nicht gut durch das Sieb gießen.

The liquid does not strain well.

Schottisches Kochrezept für Tomatensuppe: Heißes Wasser in eine rote Tasse gießen.

Scottish recipe for tomato soup: Pour hot water into a red cup.

Ich hätte die Blumen nicht gießen müssen, gerade als ich fertig war, begann es zu regnen.

I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

Your stupid remark just added fuel to the flames.

Ich half meinem Vater die Blumen zu gießen.

I helped my father water the flowers.

Die Pflicht der Nonne ist es, die Blumen und den Blumenkohl zu gießen.

The nun's duty is to water the flowers and the cauliflowers.

Wir müssen die Blume gießen.

We must water the flower.

Sie gießt die Blumen.

She is watering the flowers.

Bah, was ist denn das für eine Plörre? Du gießt wohl nicht häufig Kaffee auf?

Ugh, what's that? Tastes like dishwater. You don't often make coffee, do you?

Blegh! What kind of an excuse for coffee is this? I'm guessing you don't make it often?

Ich gieße die Blumen.

I am watering the flowers.

Tom gießt ein Glas Milch ein.

Tom is pouring a glass of milk.

Maria hat die Blumen noch nicht gegossen.

Mary hasn't watered her flowers yet.

Tom hat den Garten noch nicht gegossen.

Tom hasn't watered the garden yet.

Ich habe die Blumen zu gießen.

I have to water the flowers.

Ich gieße gerne den Garten.

I like to water the garden.

Vater gießt Blumen.

Father is watering flowers.

Father is watering the flowers.

Tom goss sich etwas Milch ein.

Tom poured himself some milk.

Tom goss etwas Wein in ein Glas.

Tom poured some wine into a glass.

Tom goss Milch in den Mixer.

Tom poured milk into the blender.

Tom goss sich noch ein Bier ein.

Tom poured himself another beer.

Und vergiss nicht, die Pflanzen zu gießen.

And don't forget to water the plants.

Die Statue wurde gegossen.

The statue was cast in a mold.

Ja, ich war draußen und es gießt wie aus Kübeln.

Yes, I was outside and it's raining cats and dogs.

Sie goss Tee für mich auf.

She poured tea for me.

Die Pflanzen müssen gegossen werden.

The plants need to be watered.

Sie gießt ihre Blumen.

She is watering her flowers.

Ich habe die Milch unabsichtlich in die Zuckerdose gegossen.

I accidentally poured the milk into the sugar bowl.

Tom goss erst sich und dann Maria etwas ein.

Tom filled his glass and then filled one for Mary.

Tom nahm Marias leeres Glas aus ihrer Hand und goss es wieder voll.

Tom took Mary's empty glass from her hand and refilled it.

Sie goss kochendes Wasser in die Tasse.

She poured boiling water into the cup.

Der Donner grollt, und es gießt in Strömen.

The thunder is rumbling, and it is pouring with rain.

The thunder's rumbling, and it's lashing down.

The thunder's rumbling, and it's teeming with rain.

The thunder is rumbling, and the rain is bucketing down.

Es gießt in Strömen.

It's pouring down rain.

It's pouring with rain.

It's chucking it down.

It's tipping it down.

Tom goss sich ein Glas Wasser ein.

Tom poured himself a glass of water.

Mein Mann gießt die Blumen.

My husband is watering the flowers.

Tom goss sich kaltes Wasser über den Kopf.

Tom poured cold water over his head.

Tom goss heißes Wasser in die Tasse.

Tom poured hot water into the cup.

Tom goss Milch in die Tasse.

Tom poured milk into the cup.

Den Teig in die vorbereitete Souffléform gießen und 25 bis 30 Minuten oder so lange, bis das Soufflé aufgegangen und goldbraun ist, backen. Sofort servieren!

Pour the batter into the prepared soufflé dish and bake it for 25 to 30 minutes, or until the soufflé is puffed and deep golden brown. Serve immediately.

Tom goss sich ein Getränk ein.

Tom poured himself a drink.

Du gießt Öl ins Feuer.

You're fanning the flames.

Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen?

Could you water my garden for me while I'm away?

Wurden die Lilien schon gegossen?

Have the lilies been watered?

Tom goss sich noch einen Scotch ein.

Tom poured himself another scotch.

Er setzte sich an den Tisch, goss sich ein Glas Weißwein ein und wartete.

He sat down at the table, poured himself a glass of white wine and waited.

Sie hat die Pflanzen gegossen.

She has watered the plants.

Ich goss den Garten.

I watered the garden.

Tom goss sich neuen Kaffee in die Tasse.

Tom refilled his coffee mug.

Tom goss die Rosen.

Tom watered the roses.

Tom hat die Blumen noch nicht gegossen.

Tom hasn't watered the flowers yet.

Tom goss erst das alte Wasser aus der Flasche, ehe er neues hineinfüllte.

Tom emptied the water out of the bottle before he refilled it with fresh water.

Bitte vergiss während meiner Abwesenheit nicht, der Katze zu fressen zu geben und die Pflanzen zu gießen.

While I am gone, please don't forget to feed my cat and water the plants.

„Wer will für zwei Euro meinen Wagen waschen?“ – „Für zwei Euro gieße ich dir einen Kübel Wasser über den Kopf. Das kannst du selber machen!“

"Who'll wash my car for two Euros?" "For two Euros, I'll pour a bucket of water over your head. You can do it yourself!"

Gestern hat es gegossen.

It poured down yesterday.

It was pouring down yesterday.

Jim gießt den Garten.

Jim is watering the garden.

Mein Usambaraveilchen ist eingegangen, weil ich es zu viel gegossen habe.

My African violet died because I overwatered it.

„Wie oft gießt du deine Blumen?“ – „Etwa alle vier Tage.“

"How often do you water your flowers?" "Every four days, more or less."

"How often do you water your flowers?" "About once every four days."

Die wird zu wenig gegossen.

It's not watered enough.

It doesn't get enough water.

Du darfst sie nicht zu viel gießen.

You mustn't water them too much.

You mustn't overwater them.

You mustn't give them too much water.

Du hast sie zu viel gegossen.

You've watered them too much.

You've overwatered them.

Tom goss Kaffee auf.

Tom made some coffee.

Könntet ihr während meiner Abwesenheit meine Pflanzen gießen und meine Fische füttern?

Can you water my plants and feed my fish while I'm gone?

Ich gieße mir keinen Sirup auf arme Ritter.

I don't put syrup on french toast.

Tom goss die heiße Schokolade in zwei Becher.

Tom poured the hot chocolate into two mugs.

Tom gießt die Blumen.

Tom is watering the flowers.

Tom goss heißes Wasser über den Tee.

Tom poured some hot water over the tea.

Tom poured hot water over the tea.

Tom goss kochendes Wasser in die Teekanne.

Tom poured boiling water into the teapot.

Tom goss Tee in die Porzellantassen.

Tom poured tea into the china cups.

Sie gießt den Garten.

She's watering the garden.

She waters the garden.

Tom goss Tee in eine kleine Porzellantasse.

Tom poured some tea into a small china cup.

Tom goss sich noch mehr Wein in sein Glas.

Tom poured more wine into his glass.

Ich habe alle Blumen gegossen.

I've watered all the flowers.

Könntest du das Unkraut jäten und die Blumen gießen?

Could you please pull the weeds and water the flowers?

Could you do the weeding and water the flowers?

Ich habe die Blumen noch nicht gegossen.

I haven't watered the flowers yet.

Wie oft gießt du diese Pflanze?

How often do you water these plants?

Hast du schon die Blumen im Garten gegossen?

Have you already watered the flowers in the garden?

Er goss sich ein Glas Wasser ein.

He poured himself a glass of water.

Er goss etwas Milch in seinen Kaffee.

He put some milk in his coffee.

Tom goss sich ein Glas Milch ein.

Tom poured himself a glass of milk.

Tom goss sich ein Glas Whisky ein.

Tom poured himself a glass of whisky.

Tom goss sich ein Glas Wodka ein.

Tom poured himself a glass of vodka.

Tom goss sich ein Glas Orangensaft ein.

Tom poured himself a glass of orange juice.

Tom gießt sich ein Glas Orangensaft ein.

Tom pours himself a glass of orange juice.

Synonyme

be­gie­ßen:
sprinkle
be­spren­gen:
besprinkle
be­wäs­sern:
irrigate
water
for­men:
form
model
sculpt
sculpture
shape
Stark­re­gen:
intense rain
torrential rain
wäs­sern:
soak
water

Englische Beispielsätze

  • If you pour a lot of dressing on your salad, it cancels out some of the healthiness of the salad itself.

  • Traditionalism means that one prefers a silver salt shaker which does not pour any salt over one from plastic which actually pours salt.

  • Just pour in!

  • The soup had turned a strange colour, so Tom decided to pour it away and open a tin of ravioli instead.

  • Would you pour me some more tea?

  • I'll pour you a glass of wine.

  • You can always pour out your heart to a good friend.

  • Can you please pour me some more wine?

  • Please don't pour sugar into my coffee.

  • Would you please pour me a cup of coffee?

  • Please pour him a glass of beer.

  • A waterfall of sweat began to pour down my face.

Untergeordnete Begriffe

auf­gie­ßen:
make
pour water on
be­gie­ßen:
sprinkle
nach­gie­ßen:
add in
pour in
ver­gie­ßen:
shed
spill

Gießen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gießen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gießen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 340931, 344615, 363276, 363323, 370350, 399772, 494821, 508484, 527820, 558051, 589030, 589032, 590408, 689369, 696133, 697523, 742466, 744279, 751403, 752673, 777460, 865381, 925355, 933527, 1178856, 1489230, 1585467, 1661243, 1713449, 1743666, 1743667, 1745136, 1762906, 1801829, 1819186, 1819187, 1872854, 1872863, 1899242, 1958544, 2159554, 2248302, 2460880, 2506093, 2576850, 2766535, 2770861, 2798367, 2893549, 3031269, 3047112, 3327089, 3479763, 3480004, 3480006, 3560504, 3608203, 3697705, 3784321, 3977613, 4225714, 4542569, 4709086, 4801137, 5175317, 5474038, 5589537, 5805586, 5902621, 6323773, 6324204, 6460662, 6464059, 6607089, 7276712, 7276714, 7276715, 7285899, 7365513, 7432272, 7465352, 7697469, 7873672, 7873675, 7924612, 8221143, 8282826, 8318844, 8493051, 8567096, 8639106, 8641536, 8641537, 8785000, 8858493, 8991193, 8991199, 8991203, 8991205, 8991206, 9345191, 8166191, 10297757, 10766994, 10794605, 6351252, 4981332, 681770, 674392, 475507, 284561 & 276064. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR