Das Adjektiv fest lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
szilárd
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Hast du einen festen Freund?
Van állandó barátod?
Sie setzen Ort und Zeit der Hochzeit fest.
Kitűzte a házasságkötés helyét és idejét.
Ich binde mir immer fest die Schuhe, bevor ich joggen gehe.
Mindig szorosan bekötöm a cipőfűzőmet mielőtt kocogni indulok.
Mindig jó erősen megkötöm a cipőfűzőmet mielőtt kocogni indulok.
Meine Tochter schläft tief und fest.
A lányom mélyen alszik.
Sie presste ihre Lippen fest zusammen.
Szorosan összeszorította az ajkait.
Er ist fester Mitarbeiter.
Állandó munkaviszonyban áll.
Ich stellte fest, dass die Maschine nutzlos war.
A gépet használhatatlannak találtam.
Das Eis ist nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen.
A fagylalt még nem elég sűrű és kemény ahhoz, hogy kiszolgáljuk az embereket.
Der Arzt stellte einen Bruch fest.
Az orvos törést állapított meg.
Marias Brüste sind klein und fest. Tom findet das gut.
Mária mellei kicsik és feszesek. Tomi jónak tartja őket.
Natürlich kann ich es übersetzen, denn ich glaube fest daran, dass alles übersetzbar ist, auch das Unübersetzbare; und was das Hirn nicht übersetzen kann, vielleicht übersetzt es das Herz.
Természetesen le tudom fordítani, miután szilárdan hiszek abban, hogy mindent le lehet fordítani, még azt is, ami lefordíthatatlan. És amit ésszel nem lehet lefordítani, azt majd a szív lefordítja.
Tom schnallte das Kanu oben auf seinem Auto fest.
Tomi rögzítette a kenut a kocsija tetején.
Des Freundes feste Worte verliehen mir neue Kraft.
Barátom kemény szaavai új erőt adtak nekem.
Ihm sitzt der Kopf fest auf dem Hals.
Egyenesen tartja a fejét.
Ich halte euch nicht fest.
Nem tartalak itt titeket.
Kann mir jemand helfen, die Fernbedienung von unter der Couch hervorzuangeln? Sie sitzt da unten richtig fest.
Segít nekem valaki előhalászni a távirányítót a kanapé alól? Ez nagyon beszorult alá.
Eine alte Dame zeigt dem Schaffner ihre Fahrkarte. „Aber das ist ja eine Kinderfahrkarte“, stellt dieser fest. „Da können Sie mal sehen, wie lange ich auf den Zug gewartet habe.“
Egy idős hölgy mutatja a jegyét az ellenőrnek. - De hisz ez egy diákjegy! - állapítja meg az. - Most láthatja, milyen sokat vártam a vonatra.
Ich glaube das fest.
Szilárd meggyőződésem.
Weil sie sich im Dunklen fürchtete, kam sie zu ihrer Mutter gelaufen und klammerte sich an ihr fest.
Mivel félt a sötétben, az édesanyjához futott, és belecsimpaszkodott.
Tom war der festen Überzeugung, dass alle Menschen von Natur aus gut seien - bis er Maria traf.
Tominak az volt a szilárd meggyőződése, hogy minden ember alapvetően jó, míg Máriával nem találkozott.
Er hatte den festen Glauben, dass, wenn er es nur weiter versuchte, er es eines Tages schaffen würde.
Az volt a szilárd meggyőződése, hogy ha ezt tovább próbálja, egy napon sikerülni fog neki.
Halt dich fest! Der Zug hält gleich.
Kapaszkodj! A vonat mindjárt megáll!
Liebe ist wie ein Glas, das zerbricht, wenn man es zu unsicher oder zu fest anfasst.
A szerelem olyan, mint egy üvegpohár: összetörik ha bizonytalan kézzel vagy túl erősen fogod.
Tom kniff fest die Augen zu und ertrug den Schmerz.
Tom összeszorította a szemeit és elviselte a fájdalmat.
Das Datum des Events steht noch nicht fest.
Még nem tűzték ki az esemény időpontját.
Halte dich fest!
Fogódzkodj jól meg!
Tom starrte verzweifelt in die Flasche. „Sie ist leer“, stellte er fest, und brachte damit das Problem kompetent auf den Punkt.
Tomi kétségbeesetten bámult az üvegbe: - Ez üres - állapította meg a problémát nagy szakértelemmel és ezzel el is mondta, amit akart.
Ich war der festen Überzeugung, dass heute Montag sei.
Teljesen azt hittem, hogy ma hétfő van.
Teljesen abban a hitben éltem, hogy ma hétfő van.
Meg voltam győződve róla, hogy ma hétfő van.
Wir steckten zwei Stunden lang im Aufzug fest.
Két órán keresztül be voltunk ragadva a liftbe.
„Muh!“, stellte die Kuh die Lage fest.
Mú! - állapította meg a helyzetet a tehén.
Ein feste Burg ist unser Gott.
Erős vár a mi Istenünk.
Tom, hilf mir! Der Reißverschluss sitzt fest!
Tomi, segíts! Beakadt a cipzár.
Tom band sein Pferd an einem Holzpfosten fest.
Tom kikötötte a lovát egy oszlophoz.
Umarme mich fest!
Szoríts magadhoz!
Ölelj át igazán!
Ölelj magadhoz erősen!
Am Boden werden sich feste Stoffe ablagern.
A szilárd anyagok a fenéken üllepednek le.
A szilárd anyagok az aljzaton leüllepszenek.
Er hielt den mit Glühwein gefüllten Krug mit beiden Händen fest, um sie daran aufzuwärmen.
Szorongatta a forraltboros bögrét, hogy átmelegedjen mindkét keze.
Halt dich fest!
Kapaszkodj!
Weißt du, dass er eine feste Freundin hat?
Tudod, hogy van barátnője?
Halt ihn fest!
Tartsd erősen!
Fogd jól!
Eine feste Arbeit ist besser als eine temporäre.
Az állandó munka jobb, mint az ideiglenes.
Jobb a fix munka, mint az ideiglenes.
Als Tom nach Hause kam, stellte er fest, dass sein Schlüssel nicht mehr passte, und seine Sachen standen, in eine Reisetasche gepackt, vor der Tür.
Amikor hazaért Tamás, megállapította, hogy a kulcsa nem jó a zárhoz, és a cuccait egy utazótáskába csomagolva az ajtó előtt találta.
Ich halte fest: Meine Antwort ist korrekt.
Kitartok amellett, hogy a válaszom helyes.
„Die sind schon fertig“, stellte Maria fest und nahm das Blech mit den Keksen aus dem Ofen.
Ezek készen vannak – állapította meg Mária és kivette a tepsit a kekszekkel a sütőből.
„Das ist ein Auto“, stellte Tom mit großem Fachwissen fest.
Ez autó – állapította meg Tom nagy szakértelemmel.
Ich umarmte ihn fest und weinte.
Szorosan átkaroltam őt, és sírtam.
Tom schlief tief und fest auf dem Sofa, als ich ins Wohnzimmer kam.
Mélyen aludt Tomi a kanapén, amikor bementem a nappaliba.
Halte die Leiter fest!
Fogd jól a létrát!
Der Regen klopfte fest ans Fenster.
Az eső erősen kopogott az ablakon.
Eső verte az ablakot.
Rendesen zörgette az eső az ablakot.
Das Gelee wird, wenn es sich abkühlt, fest.
Megkocsonyásodik a zselé, ha kihűl.
Zieh die Zwinge fest, bevor du mit dem Sägen anfängst!
Húzd meg jól a pofákat, mielőtt elkezdesz fűrészelni.
In deinem Alter habe ich schon zwei Kinder gehabt, und du hast noch nicht einmal eine feste Beziehung.
A te korodban nekem már két gyerekem volt, neked meg még egy stabil kapcsolatod sincsen.
Sie hielten weiterhin an der Doktrin fest.
Foggal-körömmel ragaszkodtak továbbra is a doktrinához.