Was heißt »er­zäh­len« auf Ungarisch?

Das Verb »er­zäh­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • mesél
  • elmesél
  • elmond

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

Az utolsó személy, akinek elmondtam az ötletemet, őrültnek tartott.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Ha meg akarnálak ijeszteni, elmesélném neked, hogy mit álmodtam néhány héttel ezelőtt.

Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.

Nem akarja, hogy beszélj neki a nemi életedről.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

A balesetben résztvevő felek történetei közötti eltérés olyan nagy volt, hogy a hatóságoknak nehézséget okozott eldönteni, hogy melyikük mond igazat.

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

Ray kész volt megerősíteni Gary történetét, de a rendőrség még mindig nem győződött meg arról, hogy valamelyikük igazat mond.

Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.

Elmesélte nekem élete történetét.

Taglalta nekem életútját.

Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.

Sajnos sok ember elhinné azokat a dolgokat, amit e-mailben mondanánk nekik, de ugyanazt valószínűleg nem tartanák hihetőnek, ha személyesen mesélnénk el.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.

Ha tudtam volna róla, elmondtam volna neked.

Mary hat John das Geheimnis erzählt.

Mary elmondta Johnnak a titkot.

Mari beavatta Janit a titokba.

Kein Tier baut schöne Kirchen, spielt Tennis, erzählt Witze, schreibt Lieder oder fliegt zum Mond.

Egyetlen állat sem épít gyönyörű templomokat, teniszezik, mond vicceket, ír dalokat vagy látogat el a holdra.

Er erzählte mir eine traurige Geschichte.

Elmesélt nekem egy szomorú történetet.

Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.

Egy érdekes történetet taglalt nekem.

Elmondott nekem egy érdekfeszítő történetet.

Er erzählte eine lustige Geschichte.

Egy vidám történetet mesélt.

Ich bin niemand, der Lügen erzählt.

Nem olyan vagyok, aki hazugságokat terjeszt.

Er erzählte überall Lügen über sie.

Amerre csak járt, hazugságokat terjeszt róla.

Ich erzählte ihm von unserer Schule.

Meséltem neki az iskolánkról.

Hat er vom Unfall erzählt?

Említette a balesetet?

Dies ist das Buch von dem ich Ihnen erzählt habe.

Ez az a könyv, amiről beszéltem önöknek.

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.

Könnyes szemekkel mesélte a történetét.

Hast du ihm nichts erzählt?

Nem meséltél neki semmit?

Nem mondtál el neki semmit?

Er erzählte uns eine interessante Geschichte.

Elmondott nekünk egy érdekes történetet.

Egy lebilincselő történetet adott elő nekünk.

Mir wurde erzählt, dass ich mich besser fühlen werde nach diesem Medikament.

Azt mondták nekem, hogy ennek a gyógyszernek a bevétele után majd jobban érzem magam.

Bitte erzähle uns etwas über deine Familie.

Kérlek, mesélj nekünk valamit a családodról.

Du musst es mir nicht erzählen, wenn du nicht willst.

Nem kell elmesélned, ha nem akarod.

Er erzählte seinem Bruder die Geschichte.

Elmondta az öccsének a sztorit.

Elmesélte a bátyjának a történetet.

Wer hat dir die Geschichte erzählt?

Ki beszélt neked a történetről?

Ki mondta el neked a történetet?

Hermann hat eine lustige Geschichte erzählt.

Hermann egy tréfás történetet mondott.

Soll ich ihm die Wahrheit erzählen?

Elmondjam neki az igazat?

Sie erzählte mir ihr Geheimnis nicht.

Nem avatott be engem a titkába.

Nem osztotta meg velem a titkát.

Nem mondta el nekem a titkát.

Nem mesélt nekem a titkáról.

Nem tárta fel előttem a titkát.

Nem kötötte az orromra a titkát.

Wer hat dir von mir erzählt?

Ki beszélt neked rólam?

Tom bat Mary, ihm von dem Haus zu erzählen, in dem sie als Kind gewohnt hatte.

Tom kérte Maryt, hogy meséljen neki a házról, amiben gyerekként lakott.

Ich habe dir alles erzählt.

Elmondtam neked mindent.

Mindent elmondtam neked.

Zur Entspannung erzählte Moppel einen Witz.

Hogy oldja a feszültséget, Moppel elmesélt egy viccet.

Moppel elmondott egy viccet feszültségoldásként.

Tom erzählt nie über seine Arbeit.

Tomi soha nem beszél a munkájáról.

Ich erzähle dir etwas über Japan.

Mesélek neked valamit Japánról.

Ich weiß, dass jetzt natürlich alle darauf warten, dass ich etwas von meiner Reise erzähle.

Tudom, hogy most természetesen mindenki arra vár, hogy meséljek valamit az utazásomról.

Er erzählt köstliche Witze.

Baromi jó vicceket mond.

Ich kann dir nicht alles erzählen.

Nem tudok neked mindent elmondani.

Er hat mir alles erzählt.

Mindenbe beavatott.

Kindern erzählt man eine Geschichte zum Einschlafen - Erwachsenen, damit sie aufwachen.

A gyerekeknek egy történetet mesélnek, hogy elaludjanak - a felnőttek ettől ébrednek fel.

Er hat mir eine lange Geschichte erzählt.

Egy hosszú történetet mesélt el nekem.

Ich muss dir viel erzählen.

Sokat kell mesélnem neked.

Sie erzählte mit tränenfeuchten Augen.

Nedves szemekkel mesélte.

Könnyes szemekkel mondta el.

Tom erzählt gerne schmutzige Witze.

Tomi disznóvicceket szokott mesélni.

Tom erzählt eine Geschichte.

Tomi egy történetet mond.

Er weiß, wie man Witze erzählt.

Jól tud vicceket mesélni.

Jól elő tudja adni a vicceket.

Warum hast du diesen Witz erzählt?

Miért mesélted el ezt a viccet?

Könntest du mir etwas über dich erzählen?

Tudnál nekem mesélni magadról valamit?

Ich werde dir es erzählen.

Azt majd megmondom neked.

Ich habe niemandem je davon erzählt.

Még senkinek se meséltem róla.

Ich habe nie jemandem davon erzählt.

Senkinek sem meséltem erről.

Ich weiß nichts über ihn außer dem, was du mir erzählt hast.

Semmit sem tudok róla azon kívül, amit te mondtál nekem.

Tom erzählte von der Schule.

Tomi az iskoláról beszélt.

Tomi mesélt az iskoláról.

Es gibt so vieles zu erzählen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.

Olyan sok a mondanivalóm, hogy nem tudom, hol is kezdjem.

Olyan sok mondanivalóm van, nem is tudom, hogy hol kezdjem.

Tom wird es dir erzählen.

Tom el fogja mesélni neked.

Kaum hat eine Lüge deinen Mund verlassen, erzählst du schon die nächste.

Alig hagyta el egy hazugság a szádat, máris mondod a következőt.

Er hat es jedem erzählt.

Mindenkinek elmondta.

Er erzählt immer anzügliche Witze.

Mindig disznóvicceket mesél.

Ich will, dass du mir alles erzählst.

Azt akarom, hogy mesélj el nekem mindent.

Ich begann sofort von dem Geschehenen zu erzählen.

Rögtön elkezdtem mesélni a történteket.

Verstehst du, wovon er erzählt?

Érted, miről beszélt?

Er hat davon erzählt.

Mesélt róla.

Wir sind in das Café gegangen, von dem ich euch erzählt habe.

Abba a kávéházba mentünk, amelyről meséltem nektek.

Er hat mir davon erzählt.

Említette.

Beszélt róla nekem.

Solange ich lebe, erzähle niemandem davon!

Míg élek, senkinek nem teszek róla említést.

Das ist das Buch, von dem ich dir erzählte.

Ez az a könyv, amiről beszéltem neked.

Wer hat es Tom erzählt?

Ki tett erről említést Tomnak?

Ki beszélt erről Tomnak?

Ki avatta be Tomot?

Opa erzählt gerne Anekdoten.

Nagypapi szívesen anekdotázik.

A papa előszeretettel mesél anekdotákat.

Ich habe Ihnen schon alles erzählt, was ich weiß.

Már mindent elmondtam önnek, amit tudok.

Sie haben uns nichts erzählt.

Semmit nem mondtak nekünk.

Kommt alle her! Die Großmutter will uns erzählen, wie das Leben im vorigen Jahrhunderts war.

Gyertek mind ide! A nagymama el akarja nekünk mesélni, hogy milyen volt az élet az elmúlt században.

Ich habe Tom nichts erzählt.

Semmit nem mondtam Tominak.

Nem beszéltem ki Tominak semmit.

Habe ich dir diesen Witz schon mal erzählt?

Meséltem már neked ezt a viccet?

Solange du mir nicht alles ganz von Anfang an erzählst, vertraue ich dir nicht.

Mindaddig míg el nem mesélsz mindent az elejétől, nem bízok meg benned.

Tom erzählt mir nie etwas.

Tomi soha nem mond nekem semmit.

„Kannst du mir mal sagen, was du in meinem Zimmer zu suchen hast?“ – „Nichts. Ich wollte nur mal nachsehen, wie es deinen Blümchen geht. Die sind dir doch so wichtig.“ – „Das kannst du deiner Großmutter erzählen! Raus hier! Aber schnell!“

Meg tudod nekem mondani, mit kerestél a szobámban?-Semmit! Csak meg akartam nézni, mit csinálnak a virágocskáid. Ugyebár annyira fontosak neked.-Ezt a nagyanyádnak tudod bemesélni! Kifelé innen! De gyorsan!

Hast du Tom etwas davon erzählt?

Mondtál erről valamit Tomnak?

Tom hat uns einiges über dich erzählt.

Tom mesélt nekünk rólad egyet s mást.

Tom hat mir nichts erzählt.

Semmit nem mondott nekem Tom.

Ich kann dir nicht sagen, was mir Tom erzählte.

Nem tudom elmondani neked, amit Tom mesélt nekem.

Am Samstag erzähle ich dir alles.

Szombaton mindent elmesélek neked.

Ich habe Tom alles erzählt.

Kitálaltam Tominak.

Mindent elmondtam Tominak.

Du wirst es nicht glauben, was sie mir erzählt hat!

Nem fogod elhinni, mit mesélt nekem!

Tom hat mir nie erzählt, warum er sich von seiner Frau trennte.

Tom sosem mesélte el nekem, hogy miért vált el a feleségétől.

Ich habe nicht vor, Tom irgendetwas zu erzählen.

Nem tervezem, hogy elmondok Tomnak bármit is.

Ich glaube nicht, dass du Tom irgendetwas erzählen musst.

Nem hiszem, hogy Tomnak el kell mondanod bármit is.

Ich kann meinem besten Freund alles erzählen.

A legjobb barátomnak mindent elmondhatok.

Ich kann meiner besten Freundin alles erzählen.

A legjobb barátnőmnek mindent elmondhatok.

Tom glaubte alles, was Maria ihm erzählte.

Tom mindent elhitt, amit Maria mesélt be neki.

Das brauchst du mir nicht zu erzählen! Es interessiert mich nicht.

Nem kell elmesélned - nem érdekel.

Mein Großvater erzählt Hunderte von Anekdoten.

A nagyapám több száz anekdotát mesél el.

Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen?

Milyen történeteket mesélnének nekünk a falak, ha beszélni tudnának?

Er erzählte von seiner Reise.

Beszélt az utazásáról.

Mesélt az útjáról.

Wer hat dir diese Geschichte erzählt?

Ki mesélte neked ezt a történetet?

Und schon begann sie, mir noch einmal in allen Einzelheiten ihre Lebensgeschichte zu erzählen.

És megint elkezdte elmesélni nekem életének minden apró részletét.

Was erzählst du mir da?

Miről beszélsz te nekem?

Mit magyarázol te itt nekem?

Er erzählte mir, dass sein Vater verstorben ist.

Elmesélte nekem, hogy meghalt az édesapja.

Er erzählte eine weitere Lüge, um seine vorherigen Lügen plausibel zu machen.

Ismét hazudnia kellett, hogy fedezze az előző hazugságait.

Darf ich das auch Tom erzählen?

Elmondhatom ezt Tamásnak is?

Alles, was ich dir erzählt habe, ist die Wahrheit.

Minden igaz, amit meséltem neked.

Sinnverwandte Wörter

schil­dern:
ecsetel

Ungarische Beispielsätze

  • Egy öreg barátomnak figyelemreméltó memóriája van. Úgy mesél el történéseket a fiatalságából, mintha tegnap történtek volna.

  • Ideje, hogy elmond a teljes igazságot.

  • Nem akarom, hogy elmond bárkinek is.

  • Ha Tamás a munkájáról mesél, majd meghalok az unalomtól.

  • Apám egy régi történetet mesél.

  • Tetszenek nekem a történetek, amiket a kis ember mesél, és mindaddig, amíg elszórakoztat engem, nem falom fel - elmondta a sárkány.

  • Tomi küldött ide, hogy ezt nekem elmond?

  • Nagyanyám csak ritkán mesél a háborúban átéltekről.

  • Ez mindent elmond.

Übergeordnete Begriffe

mit­tei­len:
informál

Erzählen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erzählen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 120, 214, 643, 730, 800, 854, 860, 341222, 350905, 361118, 363255, 368727, 455109, 460181, 558641, 571114, 608483, 611588, 612360, 612551, 658158, 693684, 697617, 714068, 796564, 880744, 911937, 914201, 975111, 1009287, 1077575, 1139190, 1181551, 1197102, 1229312, 1324583, 1361413, 1401457, 1407095, 1418088, 1500229, 1503697, 1556685, 1684145, 1713488, 1714460, 1714529, 1771351, 1834692, 1841816, 1841867, 1881027, 1931953, 2091617, 2215802, 2262376, 2343034, 2376827, 2398418, 2403830, 2407045, 2423560, 2461551, 2484358, 2492414, 2667441, 2991045, 3088452, 3091757, 3181429, 3240499, 3264053, 3280861, 3281139, 3308089, 3324932, 3380162, 3403910, 3421276, 3471235, 3488711, 3519282, 3539603, 3742334, 3870704, 3870706, 3939931, 3939932, 4109079, 4144760, 4187853, 4203631, 4302700, 4454139, 4460430, 4621184, 4646421, 4672475, 4703254, 4723825, 11044670, 9962485, 8673435, 6363924, 6161659, 5940332, 4878622, 4836839 & 3635633. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR