Was heißt »durch­las­sen« auf Englisch?

Das Verb »durch­las­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • let pass someone (L=E)
  • let pass something (L=E)
  • let through
  • leak
  • let get away someone (L=E)
  • let off somebody (L=E)

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Kannst du mich bitte durchlassen?

Can you let me through, please?

Ich kann Sie nicht durchlassen.

I can't let you through.

Synonyme

er­lau­ben:
allow
indulge
permit
nach­se­hen:
check
look up

Antonyme

ab­dich­ten:
seal
waterproof
ab­hal­ten:
detain
deteni
prevent
auf­hal­ten:
balk
block
hinder
stop
ver­bie­ten:
forbid
prohibit
ver­wei­gern:
deny
refuse

Englische Beispielsätze

  • There's a leak in the roof.

  • I'll ask the super to see about the leak in the front hallway.

  • Plug up that leak!

  • Don't let this information leak out.

  • Tom spent all day trying to fix the leak in the roof.

  • There is a leak in the roof.

  • The explosion may have been caused by a gas leak.

  • The rain was dripping through a leak in the roof.

  • My bath has a leak.

  • My bathtub has a leak.

  • My rowboat has a leak.

  • My air mattress has a leak.

  • My roof has a leak.

  • My roof's got a leak.

  • My air bed has a leak.

Übergeordnete Begriffe

be­stim­men:
determine
steu­ern:
control
pilot
steer
to­le­rie­ren:
accept
allow
tolerate

Durchlassen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: durchlassen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: durchlassen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 445917, 7632986, 2713288, 2367864, 2267661, 1963532, 1092889, 60219, 44483, 26966, 11051721, 11058676, 11058677, 11058679, 11060148, 11060151 & 11218637. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR