Das Verb »dienen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
servir
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Womit kann ich Ihnen dienen?
Que puis-je pour votre service ?
En quoi puis-je vous être utile ?
Der euklidische Algorithmus dient nicht nur dazu, den größten gemeinsamen Teiler zweier ganzer Zahlen zu finden, sondern auch zum Lösen der diophantischen Gleichungen.
L'algorithme d'Euclide ne sert pas seulement à déterminer le plus grand diviseur commun de deux nombres entiers mais aussi à résoudre les équations diophantiennes.
Wofür dient dieser Schlüssel?
À quoi sert cette clé ?
Das wird uns als Stuhl dienen.
Ceci nous servira de chaise.
Ceci nous fera office de chaise.
Niemand kann zwei Herren dienen.
Personne ne peut servir deux maîtres.
Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.
Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.
Dieses Arbeitszimmer dient auch als Empfangszimmer.
Ce bureau sert également de réception.
Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.
Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.
Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Le cœur sert à pomper du sang.
Wer zwei Damen dient, muss unbedingt eine weitere Arbeit annehmen nach der normalen Arbeitszeit.
Celui qui sert deux maîtresses doit absolument prendre un emploi supplémentaire après son temps de travail habituel.
Hohe Absätze dienen nur dazu, schön zu sein. Deshalb benutzen Männer sie nicht, weil sie das per se schon sind.
Les talons hauts servent seulement à être beau. C'est pour cela que les hommes n'en portent pas, parce qu'ils sont beaux en eux-mêmes.
Wozu dient das?
À quoi ça sert ?
Der Naturpark dient vor allem Zielen des Landschaftsschutzes.
Le parc naturel poursuit essentiellement des objectifs de protection du paysage.
Man beherrscht die Menschen nur, indem man ihnen dient. Diese Regel hat keine Ausnahme.
On ne domine les gens que lorsqu'on est à leur service. Cette règle ne souffre pas d'exception.
Er diente seinem König getreulich.
Il servit fidèlement son souverain.
Es ist leichter, anderen mit Weisheit zu dienen als sich selbst.
Il est plus facile de dispenser des préceptes de sagesse aux autres qu'à soi-même.
C ist das vollkommene „andere Extrem“ gegenüber Python. Es befindet sich auf der niedrigsten Stufe unter den gängigen Programmiersprachen und dient fast durchweg als Bindeglied zwischen anderen Sprachen und Systemen.
Le C est le parfait exemple de "l'autre extrême" du Python. C'est parmi les langages courant, celui de plus bas niveau, et quasi-universellement utilisé comme glu entre les autres langages et systèmes.
Besser ist, bedient zu werden als dienen.
Il est préférable d'être servi que de servir.
Es dient unserem Zweck.
Ça sert notre objectif.
Im Englischen dient das Komma oft anderen Zwecken als im Deutschen, wo es nur nach grammatischen Gesichtspunkten gesetzt wird. Besonders die Zeichensetzung der anderen Sprachen sollte man deswegen nie ohne weiteres übernehmen.
La virgule, en anglais, poursuit des buts différents de ceux qu'elle poursuit en allemand, où elle n'est placée que selon des considérations grammaticales. C'est pourquoi on ne devrait surtout jamais reprendre d'emblée la ponctuation des autres langues.
Beim Bau der Arche diente Pech als Dichtmittel.
C'est la poix qui a servi d'étanchéifiant lors de la construction de l'arche.
C'est la poix qui servit d'étanchéifiant lors de la construction de l'arche.
Ich diene niemandem.
Je ne suis au service de personne.
Dieses Wissen kann Gutem wie auch Bösem dienen.
Ce savoir peut servir au bien comme au mal.
Wozu dienen Ohrläppchen?
À quoi servent les lobes d'oreilles ?
Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.
Je n'utilise pas les langues pour parler et ne rien dire. Je les utilise pour servir l'humanité.
Ein Doppelpunkt dient dazu, ein Zitat anzukündigen, eine Folgerung zu erläutern, einen Grund zu erklären oder etwas aufzulisten.
Les deux points sont utilisés soit pour annoncer une citation, soit pour expliquer une conséquence, soit pour expliquer une cause, soit pour faire une liste.
Korrupt sein, das heißt dienen, um sich zu bedienen.
Servir pour se servir, c’est le lot du corrompu.
Ich will meinem Land dienen.
Je veux servir mon pays.
In der Kryptologie dient eine klare Abgrenzung von Begriffen und eine saubere und konsequent verwendete Fachterminologie zur Erleichterung der Arbeit und zur Vermeidung von Missverständnissen.
En cryptologie, une définition claire des termes et une utilisation propre et cohérente de la terminologie technique servent à faciliter le travail et à éviter les malentendus.
Wozu dient dieses Ding?
À quoi sert ce truc ?
Das Gute an der Kiste, die du mir gegeben hast, ist, dass sie ihm als Haus dienen wird in der Nacht.
Ce qui est bien avec la caisse que tu m'as donnée, c'est que, la nuit, ça lui servira de maison.
Wozu dient diese Kontrollleuchte?
À quoi sert ce voyant lumineux ?
Bernhard diente zwangsweise in der Wehrmacht.
Bernard a été contraint de servir dans la Wehrmacht.
Man kann sich fragen, wozu diese Personenkontrollen dienen.
On peut se demander à quoi servent les contrôles d'identité.
Der Neugier dienen der schweifende Fuß und das zügellose Auge.
Le pied vagabond et l'œil débridé servent la curiosité.
Malheureusement, nous ne pouvons pas servir de bière allemande.
À quoi ça peut bien servir ?
À qui cela peut-il servir ?
Les bouses de vache et les crottins de cheval peuvent servir d'engrais.
Si Dieu existe, je suis coupable et je serai puni. Mais s’il n'y a point de Dieu, à quoi diable peuvent servir tous ces moines ?
Ça va lui servir.
Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
Les langues peuvent servir à défendre les droits d'autres langues et peuvent également servir à défendre les droits de peuples colonisés, opprimés et massacrés comme le peuple palestinien.
À toi de servir.
Il sait se servir de sa langue.
Les étudiants devraient se servir du vocabulaire appris.
Il ne suffit pas d'avoir du talent. Il faut encore savoir s'en servir.
Puis-je me servir de ton stylo ?
Puis-je me servir de ton dictionnaire ?
Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur.
Il ne vous est point nécessaire de me remercier. Je suis ici pour vous servir.
J'ai trouvé difficile de me servir de la machine.
En quoi puis-je vous servir ?
Acquérir des connaissances est une chose ; s'en servir en est une toute autre.
Je me suis permis de me servir dans le frigo, comme tu dormais encore. J'espère que ça va.