Was heißt »dan­ke« auf Russisch?

Die Interjektion dan­ke lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • спасибо
  • благодарю

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich danke dir.

Благодарю тебя.

Ich bin satt, danke.

Спасибо, я сыт.

Ich danke Ihnen im Namen meines Sohns.

Я благодарю Вас от имени моего сына.

Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe.

Заранее благодарю тебя за помощь.

Ich danke dir sehr für deine Hilfe.

Я очень благодарна тебе за помощь.

Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe.

Я очень благодарна Вам за помощь.

Sehr gut, danke.

Очень хорошо, спасибо.

Nein danke, ich schaue nur.

Нет, спасибо, я просто смотрю.

Ich danke dir von ganzem Herzen.

Благодарю тебя от всего сердца.

Ich danke dir für deine Existenz.

Спасибо тебе за то, что ты есть.

Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe.

Заранее благодарю Вас за помощь.

Nein, danke. Ich trinke keinen Kaffee.

Нет, спасибо, я кофе не пью.

Oh, danke! Wie aufmerksam!

О, спасибо! Вы так заботливы.

Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.

Я благодарю Вас от всего сердца.

"Möchtest du etwas trinken?" "Nein, danke. Ich muss noch fahren."

"Хочешь чего-нибудь выпить?" - "Нет, спасибо, мне ещё за руль".

"Хочешь чего-нибудь выпить?" - "Нет, спасибо, мне ещё машину вести".

Mir geht's gut, danke. Und dir?

Я в порядке, спасибо. А ты?

Nein danke, ich brauche keine Plastiktüte.

Нет, спасибо, мне не нужен пакет.

Ach, ich danke dir, mein Lieber.

Ах, благодарю тебя, мой дорогой.

Nein, danke. Ich bin müde.

Нет, спасибо. Я устала.

Ich danke dir dafür.

Спасибо тебе за это.

Ich danke Ihnen sehr für Ihren Brief vom 7. Januar.

Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 января.

Ich danke Ihnen sehr für die freundlichen Antworten auf meine Fragen.

Благодарю Вас за любезные ответы на мои вопросы.

Ich danke dir, mein Bruder!

Благодарю тебя, брат.

Благодарю тебя, брат мой.

Für deine Antwort danke ich dir im Voraus.

Заранее благодарю тебя за ответ.

Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort.

Заранее благодарю Вас за ответ.

Ich danke dir für dein Verständnis. Du hast mir mit viel Geduld zugehört. Jetzt geht es mir schon viel besser.

Спасибо тебе за понимание. Ты меня так терпеливо выслушал. Теперь мне уже намного лучше.

Mach's gut, und danke für den Fisch!

Всего хорошего, и спасибо за рыбу!

Ich danke Ihnen allen für das mir erwiesene Vertrauen.

Благодарю вас всех за оказанное мне доверие.

Ich danke allen, die mich unterstützt haben.

Благодарю всех, поддержавших меня.

Благодарю всех, кто меня поддержал.

Danke nicht mir, danke Tom!

Ты не меня благодари, а Тома.

Zunächst einmal danke ich dir für dein Vertrauen.

Прежде всего благодарю тебя за доверие.

Sie hat nicht einmal danke gesagt.

Она даже спасибо не сказала.

Nein danke, Herr Direktor. Verlangen Sie alles, was Ihnen beliebt, nur nicht das.

Избавьте меня, господин директор! Просите всё, что вам угодно, только не это.

Ich danke dir für deine aufmunternden Worte.

Я благодарю тебя за твои ободряющие слова.

Ich danke dir für deine Hilfe.

Благодарю тебя за помощь.

Nein, danke! Ich bin schwanger.

Нет, спасибо, я беременна.

Ich danke Ihnen für diese Frage.

Спасибо за ваш вопрос.

Ich danke dir für deinen Rat.

Благодарю тебя за совет.

Ich danke euch für die gute Zusammenarbeit.

Я благодарю вас за хорошую совместную работу.

Я благодарю вас за хорошее сотрудничество.

Ich danke dir für die gute Zusammenarbeit.

Я благодарю тебя за хорошую совместную работу.

Я благодарю тебя за хорошее сотрудничество.

Ich danke dir für das schöne Geschenk.

Благодарю тебя за прекрасный подарок.

Ich danke euch von ganzem Herzen.

Благодарю вас от всего сердца.

Ich danke Ihnen für den Rat.

Благодарю Вас за совет.

Ich danke Ihnen für die Antwort.

Благодарю вас за ответ.

Vor lauter Freude habe ich sogar vergessen, danke zu sagen.

Я на радостях даже спасибо забыла сказать.

Ich danke allen, die mir bei der Satzoptimierung beigestanden haben.

Я благодарю всех, кто пособил мне с улучшением предложения.

Gut, danke.

Хорошо, спасибо.

Ich danke Ihnen für Ihren Kommentar.

Благодарю Вас за комментарий.

Ich danke dir für das Geschenk!

Спасибо тебе за подарок.

Ich danke dir, dass du mich zum Abendessen eingeladen hast.

Спасибо, что пригласил на ужин.

Nein, danke, ich trinke kein Bier.

Нет, спасибо, я пива не пью.

„Möchtest du auch ein Stück Kuchen?“ – „Oh, nein, danke! Vielleicht später. Mir steht der Sinn gerade eher nach etwas Salzigem.“

«Дать тебе тоже кусочек пирога?» – «Ой нет, спасибо! Может, попозже. Мне бы сейчас чего-нибудь солёненького».

Nein danke, ich habe schon gegessen.

Нет, спасибо. Я уже поел.

Ich danke dir im Voraus.

Заранее благодарю.

Ich danke Ihnen für die Warnung.

Благодарю за предупреждение.

Ich danke euch allen, dass ihr gekommen seid!

Благодарю вас всех за то, что пришли.

Fällt es dir schwer, danke zu sagen?

Тебе трудно сказать спасибо?

Nein, danke! Ich esse kein Obst.

Нет, спасибо! Я не ем фрукты.

Trotzdem danke!

Всё равно спасибо.

„Möchtest du einen Apfel?“ – „Nein danke, ich habe schon zwei gegessen.“

"Яблоко хочешь?" - "Нет, спасибо, я уже два съел".

Ich danke Ihnen, aber ich brauche keine Hilfe.

Благодарю Вас, но мне не нужна помощь.

Ich danke euch, aber ich brauche keine Hilfe.

Благодарю вас, но мне не нужна помощь.

Ich danke dir, aber ich esse keine Marmelade.

Спасибо, но я не ем мармелада.

Ich danke dir für die hilfreichen Worte.

Я благодарна тебе за слова поддержки.

Ich sage mindestens zehnmal am Tag danke schön.

По крайней мере десять раз в день я говорю спасибо.

Nein, danke. Ich habe bereits gegessen.

Нет, спасибо, я уже поел.

Vergiss nicht, bitte und danke zu sagen!

Не забывай говорить "пожалуйста" и "спасибо".

Vergesst nicht, bitte und danke zu sagen!

Не забывайте говорить "пожалуйста" и "спасибо".

Hast du nie gezählt, wievielmal am Tag du danke sagst?

Ты никогда не считал, сколько раз в день ты говоришь спасибо?

Tom sagt nie danke.

Том никогда не говорит "спасибо".

Nochmals danke für die Blumen.

Ещё раз спасибо за цветы.

Es ist die Zeit gekommen, danke zu sagen.

Пришло время сказать спасибо.

Nein, danke. Ich möchte keinen Kuchen mehr.

Нет, спасибо. Я больше не хочу пирога.

Oh, nochmals danke!

Ой, ещё раз спасибо!

Gut, danke!

Хорошо, спасибо!

Ich danke Ihnen für die Klarstellung.

Благодарю вас за разъяснение.

Herzlich willkommen und danke, dass du unsere Einladung angenommen hast!

Добро пожаловать и спасибо, что приняла наше приглашение.

Herzlich willkommen und danke, dass ihr unsere Einladung angenommen habt!

Добро пожаловать и спасибо, что приняли наше приглашение.

Noch einmal danke dafür, dass Sie mich von neuem gerettet haben!

Ещё раз спасибо за то, что снова меня спасли!

Noch einmal danke dafür, dass du mich von neuem gerettet hast!

Ещё раз спасибо за то, что снова меня спас!

Nein, danke!

Нет, спасибо.

Nein, danke. Das ist nicht mein Ding.

Нет, спасибо. Это не моё.

Er hat nicht einmal danke gesagt.

Он даже спасибо не сказал.

Noch einmal danke!

Ещё раз спасибо.

Alles in Ordnung, danke.

Всё в порядке, спасибо.

Antonyme

bit­te:
пожалуйста

Russische Beispielsätze

  • "Что Вам нужно?" - "Ничего, спасибо".

  • Большое спасибо за всё, что ты сделал.

  • Большое вам спасибо за всё, что вы сделали.

  • Большое спасибо за комментарий к моей статье.

  • Большое тебе спасибо за комментарий.

  • Скажи спасибо, что я твоим родителям ничего не сказал.

Dan­ke übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: danke. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 360915, 366363, 445718, 515783, 530608, 530610, 554573, 563244, 599208, 617794, 675445, 928240, 941166, 1015577, 1056472, 1190996, 1335214, 1394007, 1401109, 1465454, 1639429, 1668240, 1745018, 1757094, 1757098, 2065424, 2134992, 2369362, 2369365, 2410184, 2430417, 2481269, 2492109, 2574924, 2735758, 2749018, 2753199, 3020189, 3115576, 3115577, 3317854, 3467946, 3677654, 3691679, 3853242, 4265907, 4325233, 4438552, 4438572, 4451746, 4555949, 4960609, 5064079, 5098003, 5261800, 5304281, 6000559, 6098441, 6127360, 6597409, 6866476, 6866477, 6867380, 7010986, 7463976, 8223843, 8272679, 8272681, 8286321, 8564940, 8618897, 8918310, 9231609, 9594143, 9969368, 10281209, 10813354, 10813356, 11148631, 11148632, 11536435, 11753034, 11822959, 12151763, 12214890, 8125980, 8193168, 8193170, 8257004, 8293821 & 8298246. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR