Was heißt »dan­ke« auf Französisch?

Die Interjektion »dan­ke« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • merci

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich werde es nochmal versuchen, danke.

Je vais encore essayer, merci.

Nein, danke.

Non, merci.

Ich danke dir.

Je te remercie.

Ah, danke, mein Lieber.

Ah, merci mon cher.

Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.

Ah, je vous remercie, mon cher.

Ich danke Ihnen im Namen meines Sohns.

Je vous remercie de la part de mon fils.

Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe.

Je te remercie d'avance pour ton aide.

Sehr gut, danke.

Très bien, merci.

Nein danke, ich schaue nur.

Non merci, je ne fais que regarder.

Non merci, je regarde juste.

Ich danke dir für deine Existenz.

Je te remercie de ton existence.

Ich kann nicht bei dem Fest dabei sein, aber ich danke Ihnen, dass Sie mich eingeladen haben.

Je ne peux pas assister à la fête mais je vous remercie de m'y avoir convié.

Je ne peux pas assister à la fête mais je vous remercie de m'y avoir conviée.

Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe.

Je vous remercie d'avance pour votre aide.

Nein, danke. Ich trinke keinen Kaffee.

Non merci, je ne bois pas de café.

Oh, danke! Wie aufmerksam!

Oh, merci ! Comme c'est prévenant.

Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.

Je vous remercie du fond du cœur.

"Möchtest du etwas trinken?" "Nein, danke. Ich muss noch fahren."

« Veux-tu boire quelque chose ? » « Non, merci, je dois encore conduire. ?

Ich danke Ihnen.

Je vous remercie.

Ich danke Ihnen für Ihre Mitarbeit.

Je vous remercie pour votre collaboration.

Ich gucke nur, danke.

Je ne fais que regarder, merci.

Ich danke dir für den warmen Empfang, den du mir bereitest hast.

Je te remercie pour le chaleureux accueil que tu m'as réservé.

Ich habe den ersten Band von »Murena« gelesen – danke für die Empfehlung, sacredceltic!

J’ai lu le premier tome de « Murena » – merci pour la recommandation, sacredceltic !

Ja, danke. Letztens hatte ich kein leichtes Leben, jetzt konnte ich das erste Mal wirklich lange schlafen.

Oui, merci. La dernière fois, je n'avais pas eu une vie facile, maintenant j'ai au moins pu vraiment dormir longtemps pour la première fois.

Ach, ich danke dir, meine Liebe.

Ah, je te remercie ma chérie.

Ach, ich danke dir, mein Lieber.

Ah, je te remercie, mon cher.

Nein, danke. Ich bin müde.

Non merci, je suis fatigué.

Non merci, je suis fatiguée.

Ich danke allen von Herzen für die wunderschöne Überraschung am Samstagabend.

Je remercie tout le monde du fond du cœur pour la magnifique surprise de samedi soir.

Ich danke dir dafür.

Je t'en remercie.

Glückwünsche und danke für alles!

Félicitations et merci pour tout !

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !

De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !

Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !

De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !

Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvé !

Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvée !

Ich danke dir, mein Bruder!

Je te remercie, mon frère.

Ich danke allen, die mich unterstützt haben.

Je remercie tous ceux qui m'ont soutenu.

Ich danke Ihnen, dass Sie mir solch einen schönen Augenblick beschert haben. Diese Arbeiten sind tatsächlich von einzigartiger Schönheit.

Je vous remercie de m'offrir un si beau moment. Ces travaux, en fait, sont d'une beauté unique.

Nein, danke! Ich bin schwanger.

Non merci, je suis enceinte.

Ich danke Ihnen für die schönen Blumen.

Je vous remercie pour les belles fleurs.

Ich danke dir erneut für deine Hilfe!

Je te renouvelle mes remerciements pour ton aide !

Ich danke euch von ganzem Herzen.

Je vous remercie de tout cœur.

Ich danke dir für den Besuch.

Je te remercie de ta visite.

Ich danke Ihnen für den Rat.

Je vous remercie du conseil.

Ich danke euch für eure Aufmerksamkeit.

Je vous suis reconnaissant pour votre vigilance.

Gut, danke.

Bien, merci.

Ich danke dir, dass du mir zugehört hast, obwohl du von deiner Arbeit in Anspruch genommen wirst.

Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois pris par ton travail.

Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois pris par ton travail.

Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois prise par ton travail.

Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois prise par ton travail.

Ich danke Ihnen für die Warnung.

Je vous remercie pour l'avertissement.

Ich danke dir für deine Ermutigungen.

Je te remercie pour tes encouragements.

„Trinkst du ein Bier?“ – „Nein, danke! Ich nehme einen Kaffee.“

« Bois-tu une bière ? » « Non, merci ! Je prends un café. ?

Nein, danke! Ich esse kein Obst.

Non merci ! Je ne mange pas de fruits.

Ich danke dir für den Vorschlag, den ich gern angenommen habe.

Je te remercie pour la proposition, que j'ai acceptée avec plaisir.

Ich danke euch für den Vorschlag, den ich gern angenommen habe.

Je vous remercie pour la proposition, que j'ai acceptée avec plaisir.

Liebe Freunde! Ich danke Ihnen, dass Sie trotz des entsetzlichen Wetters gekommen sind.

Chers amis ! Je vous remercie d'être venus malgré ce temps épouvantable.

„Möchtest du einen Apfel?“ – „Nein danke, ich habe schon zwei gegessen.“

« Veux-tu une pomme ? » « Non merci, j'en ai déjà mangé deux. ?

Ich danke dir, aber ich nehme keine Marmelade.

Je te remercie, mais je ne prends pas de confiture.

Ich danke euch, aber ich brauche keine Hilfe.

Je vous remercie, mais je n'ai pas besoin d'aide.

Ich danke dir, aber ich esse keine Marmelade.

Je te remercie, mais je ne mange pas de confiture.

Ich danke Ihnen, dass Sie mir geholfen haben.

Je vous remercie de m'avoir aidé.

Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.

Je vous remercie de votre aide.

Je vous remercie pour votre aide.

Ich danke Ihnen, dass Sie trotz des entsetzlichen Wetters gekommen sind.

Je vous remercie d'être venus malgré ce temps épouvantable.

Ich danke Ihnen vielmals.

Je vous remercie beaucoup.

„Hast du Hunger?“ – „Nein danke, ich habe keinen Hunger.“

« As-tu faim ? » « Non merci, je n'ai pas faim. ?

Nein danke, wir nehmen keinen Nachtisch.

Non merci, nous ne prenons pas de dessert.

„Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.“ – „Ich bitte Sie, das ist doch selbstverständlich!“

« Je vous remercie pour votre aide. » « Je vous en prie, c'est bien naturel ! ?

Danke, danke. Du stellst die Dinge immer netter da, als ich sie mache.

Merci beaucoup, tu dis toujours des choses plus agréables que je ne le fais.

Sie sind sehr verständnisvoll gewesen. Ich danke Ihnen vielmals!

Vous avez été très compréhensive, je vous remercie beaucoup.

Ich danke dir vielmals.

Je te remercie beaucoup.

Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind.

Je vous remercie d'être venu.

Nein, danke. Ich habe bereits gegessen.

Non merci, j'ai déjà mangé.

Ich danke für Ihre Unterstützung.

Merci de me soutenir.

Nochmals danke für die Blumen.

Merci encore pour les fleurs.

Ich danke für Ihre Mitarbeit.

Merci de votre coopération.

Ich bin nicht interessiert, danke.

Je ne suis pas intéressé, merci.

Ich danke Ihnen vielmals, dass Sie meinen Steckbrief vollständig korrigiert haben.

Je vous remercie beaucoup pour avoir complètement corrigé mon texte de présentation.

Nein, danke. Ich möchte keinen Kuchen mehr.

Non merci. Je ne veux pas davantage de gâteau.

Ich danke dir für deine fleißige Mitarbeit.

Je te remercie pour ta collaboration assidue.

„Willst du einen Schluck Wasser?“ – „Nein, danke. Ich trinke Saft.“

« Veux-tu une gorgée d'eau ? » « Non, merci, je bois du jus de fruit. ?

Nochmals danke!

Merci encore !

Das wäre alles, danke.

Ça sera tout, merci.

Herzlich willkommen und danke, dass ihr unsere Einladung angenommen habt!

Bienvenue, et merci d'avoir accepté notre invitation.

Ich danke dir für deine Berichtigung.

Je te remercie pour ta rectification.

Nein, danke!

Non, merci !

Synonyme

dan­ke schön:
merci beaucoup

Antonyme

bit­te:
s’il te plaît
s’il vous plaît

Französische Beispielsätze

  • « Bonjour, Tom ! Comment ça va ? » « Bien, merci. ?

  • « De quoi avez-vous besoin ? » « De rien, merci. ?

  • « Veux-tu boire quelque chose ? » « Non merci. ?

  • Un énorme merci à vous !

  • Chaque année en novembre, les Américains ont un jour de congé pour se dire merci.

  • Un grand merci à vous !

  • Dieu merci, Tom n'était pas là !

  • Dieu merci ! Nous en sommes débarrassés !

  • Dieu merci, l'orage est fini.

  • Comment est-ce qu'on dit « merci » en japonais ?

  • À propos, merci de m'avoir permis de prendre quelques leçons de vol.

  • « Désirez-vous autre chose ? » « Ça sera tout, merci beaucoup. ?

  • S’il y a un problème, merci de me le faire savoir.

  • Tom avait oublié de dire merci.

  • Tom a oublié de dire merci.

  • Tom a omis de dire merci.

  • Les personnes qui ne disent jamais « merci » et « s'il vous plaît » sont ceux qui se plaignent aussi de recevoir trop peu de la vie.

  • Ça sera tout, merci beaucoup.

  • Dieu merci ! La soirée est sauvée.

  • Je vais bien, Dieu merci.

Danke übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: danke. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: danke. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 341432, 358356, 360915, 395272, 430786, 445718, 515783, 554573, 563244, 617794, 663149, 675445, 928240, 941166, 1015577, 1056472, 1100469, 1131728, 1187331, 1220555, 1314764, 1349742, 1394005, 1394007, 1401109, 1402883, 1465454, 1494715, 1597807, 1745018, 2369365, 2741573, 2749018, 2784662, 2880240, 3467946, 3622115, 3677654, 3768760, 4325233, 4444251, 5261800, 6008479, 6063851, 6098441, 6149679, 6149680, 6559328, 6597409, 6866473, 6866477, 6867380, 6946758, 7533821, 7575568, 7577474, 7762194, 7780859, 7866596, 8034502, 8086436, 8086455, 8146098, 8223843, 8576994, 8618897, 8684855, 8903448, 8938077, 9231609, 9269412, 9996230, 10265679, 10725197, 10813356, 10844508, 11536435, 8036601, 7773954, 7713903, 7630764, 8354644, 8560528, 8566012, 8776392, 6953183, 8963302, 9122768, 9128037, 9149403, 9550034, 9550312, 9550373, 6211549, 6019418, 6016402 & 9852354. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR