Was heißt »Ur­teil« auf Französisch?

Das Substantiv »Ur­teil« (ver­altet: Urtheil) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • jugement (männlich)
  • verdict (männlich)
  • arrêt (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Das Urteil ist nah.

Le Jugement dernier est proche.

Der Mann brach zusammen, als der Richter das Urteil "lebenslänglich" verkündete.

L'homme s'effondra, tandis que le juge prononçait la peine «à vie».

Das Urteil der Menge mache dich immer nachdenklich, aber niemals verzagt.

Le jugement de la foule nous rend toujours pensifs, mais jamais abattus.

Urteilen Sie selbst!

Jugez par vous-même !

Wie jeder in seinem Innern ist, so ist sein Urteil über äußere Dinge.

Tel qu'on est à l'intérieur, on juge son environnement.

Urteile erst, wenn du die Kehrseite der Medaille kennst.

Juge d'abord si tu connais l'envers de la médaille.

Lasst ihn uns erst hängen. Urteilen werden wir später über ihn.

Pendons-le d'abord. On le jugera après.

Ich habe diesen Roman nur angelesen; ich kann kein Urteil abgeben.

Je n'ai fait que commencer à lire ce roman ; je ne peux pas exprimer de jugement.

Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: Der Angeklagte wird freigesprochen. Die Kosten des Verfahrens trägt die Staatskasse.

Au nom du peuple, la sentence suivante est prononcée : l'accusé est acquitté. Les frais de procédure sont à la charge de l'État.

Der Urteil war unvermeidlich.

La sentence était inévitable.

Sprich nicht unvermutet dein eigenes Urteil!

Évite de dire tout d'un coup ce que tu penses !

Viele fällen oft ein negatives Urteil gegen Ausländer.

Beaucoup émettent souvent un jugement négatif à l'encontre des étrangers.

Das Urteil liegt vor.

Le verdict a été rendu.

Le verdict est tombé.

Le jugement a été prononcé.

Nicht die Dinge selbst beunruhigen die Menschen, sondern die Meinungen und die Urteile über die Dinge.

Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les opinions qu'ils en ont.

Les hommes sont tourmentés par l'opinion qu'ils ont des choses non par les choses elles-mêmes.

Es ist noch zu früh, um sich ein Urteil zu bilden.

Il est encore trop tôt pour juger.

Wer gibt dir das Recht, ein Urteil über jemanden zu fällen?

Qui te donne le droit de porter un jugement sur quelqu’un ?

Synonyme

Ab­schät­zung:
estimation
évaluation
Be­gut­ach­tung:
évaluation
Be­schluss:
arrêté
décision
Be­wer­tung:
évaluation
Ein­schät­zung:
estimation
évaluation
Ent­schluss:
décision
Gut­ach­ten:
évaluation
expert
expertise
Kri­tik:
critique (les critiques)
critique
Mei­nung:
avis
opinion
Re­zen­si­on:
critique
recension
Spruch:
adage
dicton
formule tout faite
maxime
Stand­punkt:
panorama
point de vue
Wil­le:
gré
volonté
vouloir

Sinnverwandte Wörter

Frei­spruch:
acquittement
Ge­richts­be­schluss:
décision judiciaire

Französische Beispielsätze

  • Je descends au prochain arrêt.

  • Celui qui se sent sans arrêt attaqué est un compagnon aussi agréable qu'une pierre dans la chaussure.

  • Quel est le prochain arrêt ?

  • Le train fait-il un arrêt à la prochaine gare ?

  • Une fois, mon père m'a sauvagement battu dans un arrêt de bus, devant le regard choqué de plusieurs personnes.

  • Il demande sans arrêt de l'argent.

  • Elle parle fort et sans arrêt.

  • Il pleuvait sans arrêt.

  • Il plut sans arrêt.

  • Il a plu sans arrêt.

  • Ils n'ont tout bonnement pas l'occasion de reviser ce jugement préconçu.

  • Ce jugement peut être très correct juridiquement, mais est complètement déconnecté de la réalité.

  • Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

  • Très noble ! Si vous vous laissez ainsi guider en pratique, je ne veux pas porter de jugement.

  • À proximité se trouve un arrêt de bus.

  • Descendez au prochain arrêt et prenez un bus à destination de l'aéroport.

  • Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

  • Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école.

  • Tu te contredis sans arrêt.

  • Il manque de jugement.

Untergeordnete Begriffe

Or­dal:
jugement de Dieu
ordalie
Vor­ur­teil:
idée reçue
préjugé

Urteil übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Urteil. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Urteil. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 449842, 952473, 1309519, 1390717, 1449962, 1546486, 1597736, 1826057, 2247022, 2290586, 2761337, 2874664, 3835010, 6947964, 7720564, 8584528, 3301676, 3490068, 2122214, 1818752, 4564009, 1602083, 1523258, 4893999, 4894000, 4894002, 1455849, 1389482, 1354432, 1241688, 1225020, 965481, 865906, 865905, 5656783 & 545433. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR