") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Tochter/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Tochter« auf Japanisch?
Das Substantiv Tochter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Er verheiratete seine Tochter mit einem reichen Mann.
彼は娘を金持ちと結婚させた。
Sie ist sehr stolz auf ihre Tochter.
彼女は自分の娘を大いに自慢している。
Ich habe eine Tochter.
私には娘がいます。
Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid.
彼は娘に新しいドレスを買ってやった。
Sie ist stolz auf ihre eigene Tochter.
彼女は自分の娘が誇りである。
Sie war eine etwas affektierte Tochter aus gutem Hause.
彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。
Er stimmte der Hochzeit seiner Tochter nicht zu.
彼は娘の結婚に同意しなかった。
Mein Mann und meine Tochter schlafen tief und fest.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
Plötzlich erhob die älteste Tochter ihre Stimme und sagte: „Ich möchte Bonbons.“
突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Die Trägheit meiner Tochter ist echt ein Problem.
私の娘は尻が重いので困る。
Meine Tochter will ein Klavier.
私の娘はピアノをほしがっているんだ。
Meine Tochter hat sich erkältet.
うちの娘が風邪をひいた。
Er macht sich ständig Sorgen um seine Tochter.
彼は娘の心配ばかりしている。
Meine Tochter schläft tief und fest.
私の娘はぐっすり眠っている。
Die Tochter ist ihrer Mutter sehr ähnlich.
娘は母にそっくりです。
Die Tochter war über die Krankheit ihrer Mutter betrübt.
娘は母の病気を愁えた。
Seine Tochter kocht schlecht.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
Wir haben eine Tochter, die mit einem Franzosen verheiratet ist.
フランス人と結婚した娘がいます。
Das ist meine Tochter.
これは娘です。
Jeden Monat sparte er zehntausend Yen seines Einkommens für seine Tochter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Meine Tochter spielt gerne mit Puppen.
私の娘は人形遊びが好きだ。
Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln.
私の娘は人形を集め始めた。
Was meinen Sie, wie groß meine Tochter in drei Jahren sein wird?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Sie half ihrer Tochter beim Anziehen.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Meine Tochter möchte ein Kätzchen.
娘は子猫を欲しがっている。
Seine Tochter ist Krankenschwester.
彼の娘は看護婦です。
Sie kaufte für ihre Tochter einen Computer.
彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。
Sie kaufte ihrer Tochter einen Computer.
彼女は娘にパソコンを買ってやった。
Er hat seiner Tochter ziemlich viel Geld gegeben.
彼は娘にたくさんのお金を与えた。
Er fand ihre Tochter süß.
彼は彼女の娘をかわいいと思った。
Nicht allein meine Tochter, sondern auch mehrere ihrer Mitschüler sagen, dass sie den Täter gesehen hätten.
私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。
Er brach weinend zusammen, als er vom Tode seiner Tochter hörte.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich meiner Tochter einen anständigen Rechner kaufe.
そろそろ娘に適当なパソコンを買ってやる時期だと私は考えている。
Das Mädchen in dem blauen Mantel ist meine Tochter.
ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
青い外套を着ている女の子は私の娘です。
Am meisten liebt er ihre älteste Tochter.
彼が一番愛しているのは彼女の長女です。
Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
Ich liebe meine Tochter.
私は娘を愛しています。
Herr und Frau Jones lieben ihre Tochter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Er will meine Tochter heiraten.
彼は私の娘と結婚したがっている。
Ich mache mir vor allem um die Gesundheit meiner Tochter große Sorgen.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
Ich bin verheiratet und habe eine Tochter.
私は結婚して娘がいる。
Er küsste seine Tochter auf die Stirn.
彼は娘の額にキスした。
Er überließ seiner ältesten Tochter die Leitung seines zweiten Restaurants.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Ich bin sicher, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird.
私は娘が試験に合格することを確信している。
Unsere Tochter wird oft krank.
うちの娘はよく病気をする。
Margarete, die Tochter des Mannes, den du neulich sonntags getroffen hast, ist eine überragende Tennisspielerin.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
Wann immer ich mit ihr auf Reisen ging, dachten die Leute, wohin wir auch kamen, dass sie meine kleine Schwester oder gar meine Tochter sei.
彼女と一緒に旅行する度に、ゆくさきざきで人は彼女を私の妹と思ったり、娘とさえ思ったりした。
Marias Tochter starb bei einem Unfall.
メアリーの娘は事故で亡くなった。
Tom macht sich andauernd um seine Tochter Sorgen.
トムは娘の心配ばかりしている。
Meine Tochter litt, als sie klein war, oft an Asthmaanfällen.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Er stellte mir seine Tochter vor.
彼は娘を私に紹介した。
Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen.
メアリーは来られないよ。娘さんの面倒を見なくてはいけないんだ。
Meine Tochter heiratet im Juni.
娘は6月に結婚します。
Hast du eine Tochter?
娘さんがいますか?
Haben Sie eine Tochter?
娘さんはいらっしゃいますか?
Ist das deine Tochter, Tom?
トムの娘さんですか?
Sie sah auf einen Blick, dass ihre Tochter geweint hatte.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
Sie hat eine Tochter, die Maria heißt.
彼女にはメアリーという名前の娘がいる。
Meine Prinzessin spielende Tochter hatte meinen Rock als Kleid angelegt und schleifte ihn herbeistolzierend hinter sich her.
お姫様ごっこをしていた娘は私のスカートをドレスのように身にまとい、ずるずる引きずりながらこっちに向かって歩いてきた。
Meine Tochter schreibt mir grundsätzlich mindestens einmal in der Woche.
私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
Maria kaufte der Tochter ihrer Freundin ein Geschenk.
メアリーは友達の娘のためにプレゼントを買った。
Unsere Tochter mag Ultraman.
うちの娘はウルトラマンが好きだ。
Meine Tochter ist todmüde nach Hause gekommen, weil sie von früh morgens bis abends die ganze Zeit Tennistraining hatte.
朝早くから夕方までずっとテニスの練習だったため、娘はへとへとになって帰ってきた。
Tom und Maria haben eine süße Tochter.
トムとメアリーには可愛い娘がいる。
Er hat seiner Tochter ein großes Vermögen hinterlassen.
彼は娘に多額の財産を残した。
Ich wollte unsere Tochter eigentlich Maria nennen.
娘にメアリーと名付けたかった。
Ich will unsere Tochter Maria nennen.
娘にメアリーと名付けたい。
Meine Tochter mag Eigelb.
私の娘は卵の黄身が好きです。
Das ist meine Tochter Maria.
娘のメアリーです。
Ich habe meine Tochter sehr lieb.
娘が大好きだ。
Meine Tochter ist erst vier Jahre alt.
娘はまだ4歳です。
私の娘はたった4歳だ。
Meine Tochter wohnt bei mir.
娘は私と一緒に住んでいます。
Heute ist die Abschlussfeier unserer Tochter. Die Eltern nehmen aber nicht daran teil, sondern nur die Kinder.
今日、娘の卒業式なの。でも、親は出席せず子供だけになったわ。
Ihre Tochter kann nicht kochen.
彼女の娘、料理が下手なんだ。
Tom hat im Zimmer seiner Tochter eine leere Bierdose gefunden.
トムは娘の部屋でビールの空き缶を見つけた。
Maria ist nicht meine Tochter, sondern meine Frau.
メアリーは娘ではありません。妻です。
Unsere jüngste Tochter heißt Maria.
一番下の娘の名前はメアリーです。
Meine älteste Tochter heißt Chizuru.
長女は千鶴って名前よ。
Unsere zweitälteste Tochter Momoko ist ein gutherziges Mädchen; nur in der Schule hapert’s. Das ist das einzige, was mir Kopfschmerzen bereitet.
うちの次女の杏子、気立てのいい子なんだけど勉強が苦手でね。それだけが、頭痛の種なの。
Ich habe keine Tochter.
私に娘はいません。
Maria ist deine Tochter, oder?
メアリーって、あんたの娘だよな?
Maria ist Ihre Tochter, oder?
メリーはあなたの娘さんですよね?
メアリーさんって、娘さんですよね?
Sie half ihrer Tochter beim Umziehen.
彼女は娘の着替えを手伝いました。
Meine Tochter hat letztes Jahr Abitur gemacht.
娘は昨年、高校を卒業しました。
Ihre Söhne sowie ihre Tochter studieren.
彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。
Sie ist unsere Tochter.
彼女は私たちの娘だ。
Tochter übersetzt in weiteren Sprachen: