Was heißt »Scha­den« auf Französisch?

Das Substantiv »Scha­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • dommage

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Uns entstand ein Schaden über 10.000 Dollar.

Un dommage de plus de dix mille dollars nous fut occasionné.

Der Sturm hat einen furchtbaren Schaden verursacht.

La tempête a causé un dommage effroyable.

Es wird uns Schaden zufügen.

Cela nous causera des dommages.

Cela nous infligera des dommages.

Cela nous fera subir des dommages.

Der Schaden durch den Taifun war immens.

Les dégâts causés par le typhon étaient immenses.

Die Firma erlitt enormen Schaden.

L'entreprise a subi d'énormes dégâts.

L'entreprise a subi de grosses pertes.

Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden.

Le puissant séisme à Hokkaido a causé d'importants dégâts.

Durch Schaden wird man klug.

C'est par la détresse que vient la sagesse.

Der Schaden des Taifuns erstreckte sich über mehrere Präfekturen.

Les dégâts du typhon s'étendaient sur plusieurs préfectures.

Ein Insektizid ist eine Agrarchemikalie, die Insekten bekämpft, welche an Nutzpflanzen Schaden anrichten.

Un insecticide est un produit chimique agricole qui combat les insectes, lesquels causent des dommages aux plantes utiles.

Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle.

Nous exigions qu'elle dût rembourser les dégâts.

Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle.

Nous avons proposé qu'elle dût rembourser les dégâts.

Ich habe den Schaden wiedergutgemacht.

J'ai réparé les dégâts.

Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt.

J'espère simplement que l'assurance prend en charge ce dégât.

Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat.

La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien.

Es gebricht mir an der nötigen Fantasie, um mir das Ausmaß des Schadens vorzustellen.

L'imagination nécessaire me fait défaut pour me représenter l'étendue des dégâts.

Der Schaden war angerichtet.

Le mal était fait.

Die Wahrheit stiftet nicht soviel Nutzen in der Welt wie ihr Schein Schaden.

La vérité ne fait pas tant de bien dans le monde que ses apparences y font de mal.

Es wird sehr teuer werden, diesen Schaden in Ordnung zu bringen.

La réparation des dommages sera très onéreuse.

Der Schaden ist angerichtet.

Le mal est fait.

Der Taifun hat überhaupt keinen Schaden angerichtet.

Le typhon n'a causé aucun dommage.

Du berichtest den Schaden.

Tu déclares les dégâts.

Synonyme

Ader­lass:
phlébotomie
saignée
Be­ein­träch­ti­gung:
dérogation
troubles
De­fekt:
défaut
De­fi­zit:
déficit
Feh­ler:
erreur
faute
Ma­cke:
caprice
dada
défaut
défectuosité
fureur
habitude
loup
lubie
malfaçon
manie
marotte
paille
rage
tic
tocade
Ma­kel:
défaut
Man­gel:
manque
Man­ko:
déficit
manque
Nach­teil:
désavantage
inconvénient
Riss:
déchirure
Schä­di­gung:
préjudice
Schwach­stel­le:
faille
point faible
Schwä­che:
faible
faiblesse
Sprung:
fêlure
Ver­lust:
perte
Wert­min­de­rung:
dépréciation

Antonyme

Nut­zen:
utilité

Französische Beispielsätze

  • Je trouve bien dommage que tu ne t'intéresses plus à l'allemand.

  • Si Tom est un si bon scientifique, c’est dommage qu’il n’écrive pas en français afin que les érudits puissent le lire.

  • Comme c'est dommage qu'il soit insensible à l'ironie !

  • Je trouve ça vraiment dommage.

  • C'est bien dommage !

  • C'est dommage qu'il n'ait pas pu venir.

  • Bonjour ma chère ! Il est dommage que nous ne puissions pas nous voir.

  • Il serait dommage de voir cela.

  • Il semble ne pas aimer les œufs, dommage !

  • Ce serait vraiment dommage que le diable t'emporte.

  • C'est vraiment dommage que tu réagisses comme ça.

  • C'est dommage que vous ne sachiez pas danser.

  • Oh ! Quel dommage !

  • C'est dommage que tu ne t'y sois pas pris plus tôt.

  • C'est vraiment dommage !

  • Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence.

  • Il est dommage que vous ne veniez pas.

  • C'est dommage.

  • Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser.

  • Sois prudent en ouvrant la bouteille ! Chaque goutte de perdue serait dommage.

Untergeordnete Begriffe

Blech­scha­den:
dégâts matériels
Frost­scha­den:
dommage causé par le gel
Kol­la­te­ral­scha­den:
dégât collatéral
dommage collatéral
Nach­teil:
désavantage
inconvénient
Per­so­nen­scha­den:
dommage corporel
Sach­scha­den:
dégâts matériels
To­tal­scha­den:
dégât irréparable
perte totale
Was­ser­scha­den:
dégât des eaux

Schaden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schaden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Schaden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 347937, 372764, 379888, 413765, 413766, 416636, 442666, 457889, 465628, 486651, 486654, 522122, 586154, 1115162, 1312081, 1693050, 2569658, 5749201, 7323810, 7725631, 9201001, 9045458, 8415379, 9830560, 10230523, 10654699, 11008446, 6200260, 6200248, 6082629, 6008072, 3451443, 2744009, 2146588, 1637867, 1569358, 1532538, 1532533, 1476665, 1465610 & 1462970. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR