Was heißt »Schach­fi­gur« auf Englisch?

Das Substantiv Schach­fi­gur lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • chessman
  • chess piece

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich bewegte eine Schachfigur auf dem Brett eins vor.

I moved a chess piece on the board one forward.

„Mama, warum hat der Läufer beim Schach eigentlich einen Schlitz?“ – „Die heute üblichen Schachfiguren wurden im 19. Jahrhundert in England entworfen, wo man in dem Läufer einen Bischof sieht. Der Schlitz kommt von der Mitra her.“

"Mum, why has the bishop in chess got a slit in the top?" "The chess piece as we know it today was designed in 19th-century England, where it was thought to look like a bishop. The slit comes from the mitre's cleft."

Die Schachfiguren sind Bauer, Springer, Läufer, Turm, Dame und König.

The chess pieces are pawn, knight, bishop, rook, queen, and king.

Der Turm ist eine Schachfigur.

A rook is a chess piece.

Tom stellt die Schachfiguren auf dem Schachbrett auf.

Tom is placing the pieces on the chessboard.

Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.

The chess pieces are: king, queen, bishop, knight, rook and pawn.

Als der Spieler die Schachfigur losließ, um eine andere zu nehmen, sagte sein Gegner „berührt, geführt!“ und zwang ihn so, mit der zuerst gewählten Figur zu ziehen.

When the player released the piece in his hand to take another, his opponent told him "Touch, move!", forcing him to move the first piece he had chosen.

Es ist möglich, Dame mit Schachfiguren zu spielen. Schach mit Damesteinen ist jedoch unmöglich.

It is possible to play checkers with chess pieces. The opposite, however, is impossible.

Man kann zwar mit Schachfiguren Dame spielen, aber nicht mit Damesteinen Schach.

You can play checkers with chess pieces, but not chess with checkers.

Die stärkste Schachfigur wird Dame genannt, vielleicht weil sie uns an Penthesilea, Königin der Amazonen, erinnert, eine Kriegerin, deren Tapferkeit im Trojanischen Krieg verewigt wurde.

The strongest piece in chess is called the Queen, maybe because it reminds us of Penthesilea, Queen of the Amazons, a female warrior whose bravery was immortalized in the Trojan War.

Eine Schachfigur schlagen heißt sie vom Brett nehmen.

Capturing a chess piece refers to removing that piece from the board.

Synonyme

Fi­gur:
figure
Spiel­ball:
game ball
Spiel­stein:
checker
counter
Stein:
rock
stone

Antonyme

Schach­brett:
chessboard

Übergeordnete Begriffe

Spiel­stein:
checker
counter

Untergeordnete Begriffe

Bau­er:
farmer
grower
Da­me:
lady
Kö­nig:
king
Läu­fer:
runner
Leicht­fi­gur:
minor piece
Of­fi­zier:
commissioned officer
mate
officer
Pferd:
hors
horse
Schwer­fi­gur:
major piece
Sprin­ger:
jumper
Turm:
tower

Schach­fi­gur übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schachfigur. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schachfigur. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 475479, 4181376, 4688632, 5305789, 8644536, 8798527, 9959190, 10336722, 10338328, 10475043 & 12423466. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR