Was heißt »Rauch« auf Französisch?

Das Substantiv »Rauch« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • fumée (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.

Elle a arrêté de fumer.

Elle a cessé de fumer.

Rauchen ist schlecht für die Gesundheit.

Fumer est mauvais pour la santé.

Rauchen ist hier nicht gestattet.

Fumer n'est pas autorisé ici.

Du solltest mit dem Rauchen und Trinken aufhören.

Tu devrais arrêter de fumer et de boire.

Tu devrais cesser de fumer et de boire.

Mein Vater hat mit dem Rauchen aufgehört.

Mon père a arrêté de fumer.

Mon père a cessé de fumer.

Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben.

Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer.

Ich habe Yoko überzeugt, mit dem Rauchen aufzuhören.

J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.

Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.

Je souhaiterais qu'elle arrête de fumer.

Rauchen ist schlecht für dich.

Fumer est mauvais pour toi.

Wann wirst du mit dem Rauchen aufhören?

Quand cesseras-tu de fumer ?

Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.

Il a cessé de fumer, parce que sa femme et ses enfants le lui ont demandé.

Ich wette, dass ich es jetzt schaffe, mit dem Rauchen aufzuhören.

Je parie que j'arrive maintenant à arrêter de fumer.

Rauchen wirkt sich auf die Gesundheit aus.

Fumer a des répercussions sur la santé.

Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer.

Übermäßiges Rauchen wird Ihrer Gesundheit schaden.

Trop fumer nuira à votre santé.

Rauchen gefährdet die Gesundheit.

Fumer est dangereux pour la santé.

Rauchen kann tödlich sein.

Fumer peut tuer.

Wie kann ich einem Freund helfen, mit dem Rauchen aufzuhören?

Comment puis-je aider un ami à arrêter de fumer ?

Du musst mit dem Rauchen aufhören.

Tu dois cesser de fumer.

Rauchen während der Arbeit ist verboten.

Fumer pendant le travail est interdit.

Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.

Fumer est dommageable à la santé.

Er versucht, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il essaie d'arrêter de fumer.

Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört.

Il a arrêté de fumer sur les conseils du docteur.

Mein Traum ging in Rauch auf.

Mon rêve s'envola en fumée.

Ich höre mit dem Rauchen auf.

J'arrête de fumer.

Hier ist das Rauchen verboten - füttern Sie Ihren Krebs bitte draußen!

Fumer est ici interdit - merci de nourrir votre crabe à l'extérieur !

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

Fumer est une mauvaise habitude.

Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.

Je te conseille d'arrêter de fumer.

Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören.

Le médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer.

Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.

Fumer n'est pas autorisé dans cette pièce.

Der Arzt hat meinem Vater geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.

Vater entschloss sich, mit dem Rauchen aufzuhören.

Père s'est décidé à arrêter de fumer.

Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.

Regarde cette fumée. Ce bâtiment doit être en feu.

Ich habe vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört.

J'ai arrêté de fumer il y a un an.

Rauchen schadet der Gesundheit.

Fumer nuit à la santé.

Fumer affecte notre santé.

Er hat dem Rauchen und Trinken abgeschworen.

Il a renoncé à boire et à fumer.

Die Luftverschmutzung wird durch den Rauch, der aus den Schornsteinen kommt, verursacht.

La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées.

Der Schornstein begann, Rauch auszustoßen.

La cheminée commença à émettre de la fumée.

Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch.

De la fumée noire sortit de la cheminée.

Aus dem Schornstein stieg Rauch auf.

De la fumée sortait de la cheminée.

Der Schornstein leitet Rauch vom Kamin nach draußen.

La cheminée conduit la fumée de l'âtre à l'extérieur.

Warum hörst du nicht mit dem Rauchen auf?

Pourquoi n'arrêtes-tu pas de fumer ?

Er war von Rauch umgeben und erstickte.

Il était entouré par de la fumée et étouffait.

Der Doktor hat mir gesagt, ich solle mit dem Rauchen aufhören.

Le docteur m'a dit d'arrêter de fumer.

Es ist schwierig, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il est difficile d'arrêter de fumer.

Man hat ihn beim Rauchen in der Toilette erwischt.

On l'a pris en train de fumer dans les toilettes.

Warum hat er mit dem Rauchen aufgehört?

Pourquoi a-t-il cessé de fumer ?

Der Arzt riet mir, das Rauchen aufzugeben.

Le docteur m'a conseillé d'arrêter de fumer.

In dicken Schwaden steigt dort der Rauch auf.

La fumée se dirigeait là en épais nuages.

La fumée se dirigeait là en épaisses nappes.

Rauch nicht zu viel.

Ne fume pas trop.

Er hat sich das Rauchen abgewöhnt.

Il a perdu l'habitude de fumer.

Du solltest das Rauchen aufgeben, da es ungesund ist.

Tu devrais arrêter de fumer, puisque c'est mauvais pour la santé.

Der Raum war voller Rauch.

La pièce était complètement enfumée.

Immer wenn sich der Preis für Zigaretten erhöht, probieren viele Menschen mit dem Rauchen aufzuhören.

Chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arrêter de fumer.

Aus dem Schornstein kommt Rauch.

La fumée s'échappe de la cheminée.

Rauchen tötet.

Fumer tue.

Rauchen kann zu einem langsamen und scherzhaften Tod führen.

Fumer peut conduire à une mort lente et plaisante.

Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören.

Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.

Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören.

Vous feriez mieux d'arrêter de fumer.

Rauch nicht im Dienst.

Ne fume pas quand tu es en service.

Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.

Mon père a arrêté de fumer récemment.

Ich habe mit dem Rauchen und Trinken aufgehört.

J'ai arrêté de fumer et de boire.

Auf Bitten seiner Frau und der Kinder hörte er mit dem Rauchen auf.

Il arrêta de fumer à la demande de sa femme et de ses enfants.

Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

Il est un fait que fumer abîme la santé.

Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il fait des efforts pour arrêter de fumer.

In Island gibt es einen Vulkan, der massenhaft Rauch ausspeit.

Il y a en Islande un volcan qui crache des masses de fumée.

Rauchen ist nicht gut für die Gesundheit.

Fumer n'est pas bon pour la santé.

Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.

Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.

Maria hat mit dem Rauchen aufgehört.

Maria a arrêté de fumer.

Tom hat Maria beim Rauchen erwischt.

Tom surprit Mary en train de fumer.

Tom erwischte Maria beim Rauchen einer Zigarette.

Tom a surpris Mary en train de fumer une cigarette.

Kein Rauch ohne Feuer.

Il n'y a pas de fumée sans feu.

Pas de fumée sans feu.

Es roch nach Rauch.

Ça sentait la fumée.

Rauchen beeinträchtigt ihre Gesundheit.

Fumer affectera votre santé.

Er hat voriges Jahr mit dem Rauchen aufgehört.

Il a arrêté de fumer l'année passée.

Ich hörte für ein Jahr mit dem Rauchen auf.

J'ai arrêté de fumer depuis un an.

Rauchen ist im Zug verboten.

Fumer est interdit à bord du train.

Fumer est interdit dans le train.

Bitte hör mit dem Rauchen auf.

Arrête de fumer, s'il te plait.

Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il décida d'arrêter de fumer.

Er versuchte, sich das Rauchen abzugewöhnen, doch es war umsonst.

Il a tenté, en vain, d'arrêter de fumer.

Rauchen Sie nicht?

Ne fumez-vous pas ?

Sie muss mit dem Rauchen aufhören.

Il lui faut en finir avec le tabac.

Er kann einfach nicht mit dem Rauchen aufhören.

Il lui est impossible d'arrêter de fumer.

Rauchen ist im Kino nicht erlaubt.

Fumer n'est pas permis au cinéma.

Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen.

La toux de Ted est sans doute due au fait qu'il fume.

Rauchen verboten.

Défense de fumer.

Es ist leicht, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich selbst habe es Hunderte Male geschafft.

Il est facile de s'arrêter de fumer. Je l'ai fait des centaines de fois.

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

La troisième tentative de cet homme pour arrêter de fumer a échoué.

Er hat mit dem Rauchen aufgehört.

Il a arrêté de fumer.

Il s'est arrêté de fumer.

Ich riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.

Je lui ai conseillé d'arrêter de fumer.

Je lui conseillai d'arrêter de fumer.

Er beschloss ein für alle Mal mit dem Rauchen aufzuhören.

Il décida d'arrêter de fumer une fois pour toutes.

Meine Eltern haben mich beim Rauchen erwischt.

Mes parents m'ont attrapé en train de fumer.

Mes parents m'ont attrapée en train de fumer.

Sie haben beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Ils ont fini par arrêter de fumer.

Elles ont fini par arrêter de fumer.

Ihr habt beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Vous avez fini par arrêter de fumer.

Marie hat beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Marie a fini par arrêter de fumer.

Sie hat beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Elle a fini par arrêter de fumer.

Du hast beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Tu as fini par arrêter de fumer.

Tu as décidé d'arrêter de fumer.

Er hat beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

Il a fini par arrêter de fumer.

Ich habe beschlossen, das Rauchen aufzugeben.

J'ai fini par arrêter de fumer.

Die Liebe ist ein Feuer, das im Laufe der Jahre mehr Rauch entwickelt als Hitze.

L'amour est un feu qui, au cours des années, produit davantage de fumée que de chaleur.

Synonyme

Dampf:
vapeur
Dunst:
brume
Wra­sen:
brume
vapeur

Antonyme

Ne­bel:
brouillard
brume
rauch­frei:
non-fumeur

Französische Beispielsätze

  • De la fumée apparut.

  • Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.

  • Le train cracha en l'air des nuages de fumée noire tandis qu'il haletait en s'éloignant.

  • La fumée des cigarettes dérange les autres passagers.

  • Le détecteur de fumée n'a jamais été entretenu.

  • La fumée de cigarette encrasse l'air de la pièce.

  • Il suffoqua, étouffé par la fumée.

  • Est-ce que ça te dérange si j'ouvre la fenêtre et laisse aller la fumée dehors ?

  • Papa peut faire plusieurs ronds de fumée.

  • Le vent a rapidement propagé la fumée dans différentes directions.

  • Vous sentez la fumée ?

  • La fumée est sortie de la paille et personne ne sait d'où elle vient : se dit d'un événement survenu sans qu'on en connaisse la cause.

  • Comment faites-vous la fumée ?

Untergeordnete Begriffe

Schweiß­rauch:
fumée de soudage
Zi­ga­ret­ten­rauch:
fumée de cigarette

Rauch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Rauch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Rauch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 15773, 342323, 344380, 344536, 349908, 351621, 351688, 352081, 355354, 364430, 365485, 367975, 368073, 368268, 369952, 370015, 380839, 384230, 396589, 396645, 396674, 398631, 403833, 406909, 407184, 411181, 411734, 412309, 415125, 418965, 426773, 441782, 441917, 445218, 445929, 446799, 459742, 459743, 459744, 459745, 459833, 460616, 464095, 499021, 572948, 611961, 612870, 618671, 633309, 679050, 695925, 700637, 710091, 786894, 797783, 801650, 806249, 836173, 836175, 871115, 915894, 934319, 942253, 942262, 943123, 949638, 988872, 1012961, 1045198, 1045406, 1045408, 1071807, 1100506, 1104561, 1131451, 1246156, 1350251, 1425313, 1429105, 1499825, 1527849, 1557226, 1600456, 1651887, 1653978, 1867642, 1912822, 1946917, 2118106, 2144738, 2183864, 2198837, 2288405, 2288410, 2288412, 2288413, 2288414, 2288415, 2288416, 2412634, 896843, 817149, 801792, 465294, 454821, 408669, 1803711, 129042, 10931, 8577384, 8724132, 9070250 & 9847050. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR