Was heißt »Neu­ig­keit« auf Türkisch?

Das Substantiv Neu­ig­keit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:

  • haber

Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen

Das sind die besten Neuigkeiten, die ich seit langem gehört habe.

Bu, uzun zamandır duyduğum en iyi haber.

Die Neuigkeit hat ihr tiefen Kummer bereitet.

Haber onu derin bir üzüntüye gark etti.

Haber onu derin bir üzüntüye boğdu.

Das ist eine angenehme Neuigkeit.

Bu iyi bir haber.

Gibt es gute Neuigkeiten?

İyi haberler var mı?

Synonyme

In­for­ma­ti­on:
bilgi
enformasyon
malumat
Kun­de:
müşteri
Mel­dung:
mesaj
Mit­tei­lung:
bildiri
bilgilendirme
duyuru
haber verme
haberdar etme
malumat (malûmat)
Nach­richt:
haberler
Zei­tung:
gazete

Türkische Beispielsätze

  • "Tom'dan bir daha haber aldın mı?" "O benim için ölü. Bir daha onun adını anma benim yanımda!"

  • Telefon ederek haber verdi.

  • Bu haber heyecanlı.

  • Ondan bir daha hiç haber almadım.

  • Ondan bir daha hiç haber alamadım.

  • Herkese haber verdiniz mi?

  • Hiç şüphesiz bu çok iyi bir haber.

  • O zamandan beri onlardan hiç haber alınmadı.

Neu­ig­keit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Neuigkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Neuigkeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 764815, 801873, 3276382, 8805367, 8093599, 7770009, 5962301, 4353065, 4262298, 3691143, 3526834 & 1681767. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR