Was heißt »Mond« auf Französisch?

Das Substantiv »Mond« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • lune (weiblich)
  • lunule (weiblich)
  • satellite (männlich)
  • croissant (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.

Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.

Ein exasolarer Mond ist ein Mond, der um einen exasolaren Planeten kreist.

Une exolune est une lune qui orbite autour d'une exoplanète.

Morgen wird er auf dem Mond landen.

Demain, il va alunir.

Demain, il va se poser sur la lune.

Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?

Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ?

Der Mond ist hinter den Wolken.

La lune se trouve derrière les nuages.

La lune est derrière les nuages.

Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.

J'ai essayé d'imaginer la vie sur la Lune.

Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen?

Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?

Eine Reise zum Mond ist nicht länger ein Traum.

Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.

Der Mond und die Sterne leuchteten über uns.

La lune et les étoiles brillaient au-dessus de nous.

Warum scheint der Mond nachts?

Pourquoi la Lune brille-t-elle la nuit ?

Pourquoi la Lune brille-t-elle de nuit ?

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.

Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.

Der Mond ist der einzige Trabant der Erde.

La Lune est le seul satellite de la Terre.

Wieso scheint der Mond in der Nacht?

Pourquoi la lune brille-t-elle la nuit ?

Der Mond beleuchtete das Zimmer.

La Lune illuminait la pièce.

Ich glaube, dass Menschen auf dem Mond leben können.

Je crois qu'il est possible pour l'Homme de vivre sur la lune.

Ich habe den Mond über dem Dach gesehen.

J'ai vu la lune au-dessus du toit.

Der Mond bewegt sich um die Erde.

La Lune tourne autour de la Terre.

Der Mond scheint.

La lune brille.

Wir bewundern den Mond für sein Licht, dabei ist es die Sonne, die ihn durch ihre Strahlen zum Leuchten bringt.

Nous admirons la Lune pour sa lumière, alors que c'est le Soleil qui l'illumine de ses rayons.

Heute Abend ist der Mond außergewöhnlich schön.

Ce soir, la lune est exceptionnellement belle.

Während der Nacht sah sie lange auf den Mond.

La nuit, elle regardait longuement la Lune.

Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen?

Pourrais-tu calculer la distance de la Terre à la Lune ?

Die Sonne ist heller als der Mond.

Le soleil est plus clair que la lune.

Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr.

Un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve.

Der Mond ist schon erschienen.

La lune est déjà visible.

Der Mond ist schön im Herbst.

La lune est belle en automne.

Niemand besitzt den Mond.

Personne ne possède la Lune.

Der Mond hört nicht zu, wenn der Hund bellt.

La Lune n'écoute pas quand le chien aboie.

Dunkel war's, der Mond schien helle, Schnee lag auf der grünen Flur, als ein Wagen blitzeschnelle langsam um die runde Ecke fuhr.

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.

Der Mond leuchtet am Himmel.

La Lune brille dans le ciel.

Der Mond hat keine Atmosphäre.

La Lune n'a pas d'atmosphère.

La Lune est dépourvue d'atmosphère.

Es ist allen bekannt, dass der Mond aus Käse gemacht ist.

Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.

Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.

La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.

La vue de la Terre depuis la Lune est un des symboles les plus marquants du 20e siècle.

Verschwindet die Sonne, taucht der Mond auf.

Si le soleil disparait, la lune suffit.

Die Sonne ist größer als der Mond.

Le Soleil est plus grand que la Lune.

Der Mond gehört niemandem.

La Lune n'appartient à personne.

Wann fliegst du zum Mond? Wir brauchen dich doch alle.

Quand est-ce que tu pars pour la Lune ? Nous avons tous besoin de toi.

Der Mond ist kein Planet, sondern ein Erdtrabant.

La Lune n'est pas une planète mais un satellite de la Terre.

Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.

La Lune ne brille pas autant que le Soleil.

Die Wahrheit ähnelt dem Mond, du kannst nur die eine Seite sehen.

La vérité ressemble à la Lune, tu ne peux en voir qu'un côté.

Werden wir in naher Zukunft zum Mond fliegen können?

Pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ?

Der Mond scheint hell.

La lune est brillante.

La lune est très brillante.

Es ist abnehmender Mond.

La lune est descendante.

La lune est décroissante.

Es ist zunehmender Mond.

La lune est montante.

La lune est croissante.

Wie findest du es, dass Energie dazu aufgewendet wird, zum Mond zu fliegen, obwohl es dort keine Heidelbeeren gibt?

Comment penses-tu qu'on puisse dépenser de l'énergie pour aller sur la Lune alors qu'il n'y a pas de myrtilles ?

Es gibt keine Luft auf dem Mond.

Il n'y a pas d'air sur la Lune.

Im fahlen Licht des Mondes wirkte die Gegend gespenstisch.

Dans la lumière blafarde de la Lune, les environs avaient l'air fantomatiques.

Die Wasseroberfläche spiegelte den Mond wider.

La surface de l'eau réverbérait la Lune.

Das Raumschiff wird den Mond bald erreichen.

Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.

Die Sonne, der Mond und die Sterne gehören alle zum Weltall.

Le Soleil, la Lune, et les étoiles font tous partie de l'Univers.

Jeder Mensch ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

Chacun est une Lune et possède une face cachée qu'il ne montre à personne.

Oh, der helle Mond! Ich hab’ den See umwandert all die Nacht hindurch.

Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit.

Der Mond ist hell.

La Lune est éclatante.

Ich werde zum Mond fliegen.

Je volerai vers la Lune.

Der Mond kann für Angst, aber auch für Sehnsucht stehen; er ist ein Symbol für das Geheimnisvolle der Nacht und für die Bilderwelt der Seele, die sich uns in Träumen äußert.

La lune peut représenter la peur mais aussi la langueur ; elle est un symbole des mystères de la nuit et du monde des images de l'âme, qui s'exprime dans nos rêves.

Der Mond ist aufgegangen.

La lune est visible.

Der Mond ist der Traum der Sonne.

La lune est le rêve du soleil.

Der Mond ist wirklich schön heute Abend.

La Lune est magnifique ce soir.

Der Mars hat zwei Monde.

Mars est dotée de deux lunes.

Mars a deux lunes.

Ich will nicht auf dem Mond leben. Tagsüber ist es dort zu heiß, und nachts viel zu kalt.

Je ne veux pas vivre sur la lune. Il y fait trop chaud le jour et beaucoup trop froid la nuit.

Sogar der Mond war auf ihre Schönheit neidisch.

Même la lune était jalouse de sa beauté.

Ich landete auf dem Mond.

J'alunissais.

Es gibt auf dem Mond einen Krater, der nach Albert Einstein benannt ist.

Sur la Lune, il y a un cratère qui porte le nom d'Albert Einstein.

Die Rakete müsste jetzt den Mond erreicht haben.

La fusée devrait avoir atteint la Lune maintenant.

Ich bin auf dem Mond gelandet.

J’ai aluni.

Warum ist der Mond heute Abend so groß?

Pourquoi la lune est-elle si grande ce soir ?

Ich will zum Mond reisen.

Je veux voyager sur la Lune.

Ich habe mir im Laden ein Teleskop gekauft, um den Mond, die Landschaft und die Sterne zu betrachten.

Je me suis acheté un télescope dans le magasin pour regarder la lune, le paysage et les étoiles.

Der Mond scheint sehr schön.

La lune brille très joliment.

Tom lebt hinterm Mond.

Tom est dans la lune.

Triton umläuft Neptun nicht nur entgegen der Rotationsrichtung der anderen Monde, sondern er unterscheidet sich auch durch seine Zusammensetzung aus Gestein und Eis erheblich von diesen.

Non seulement Triton tourne autour de Neptune dans le sens inverse de la rotation des autres lunes, mais elle en diffère aussi considérablement par sa composition en roches et en glace.

Tom möchte unbedingt auf den Mond fliegen.

Tom a pour ambition d'aller sur la Lune.

Der Mond ist ein sogenannter Trabant.

La Lune est un satellite dit naturel.

Es gibt keine Menschen auf dem Mond.

Il n'y a pas d'hommes sur la lune.

Es gibt niemanden auf dem Mond.

Il n'y a personne sur la lune.

Es ist ein schöner Mond.

La lune est belle.

Was für ein schöner Mond!

Quelle belle lune !

Wölfe heulen, wenn der Mond voll ist.

Les loups hurlent quand la lune est pleine.

Wenn ich das Wunder eines Sonnenuntergangs oder die Schönheit des Mondes bewundere, so weitet sich meine Seele in Ehrfurcht vor dem Schöpfer.

Quand j'admire la merveille d'un coucher de soleil ou la beauté de la lune, mon âme se dilate dans un profond respect pour le Créateur.

Wem gehört der Mond?

À qui appartient la Lune ?

Der Mond ist nicht immer sichtbar.

La Lune n'est pas toujours visible.

Der Mond lässt sich nicht immer sehen.

La lune ne se laisse pas toujours voir.

Der geniale Newton hat darauf insistiert, dass der Mond fällt, obwohl jeder sehen kann, dass er nicht fällt.

Le génie de Newton a consisté à dire que la lune tombe alors que tout le monde voit bien qu'elle ne tombe pas.

Der Mond ist nicht hohl, Tom.

La lune n'est pas creuse, Tom.

Synonyme

Halb­mond:
demi-lune

Antonyme

Pla­net:
planète
Son­ne:
soleil

Französische Beispielsätze

  • Le satellite fut propulsé sur son orbite.

  • La lumière de la lune inonda la pièce.

  • C'est une belle nuit de lune. Le lac est là calme, comme un parfait miroir.

  • L'éloignement entre le peuple et ses représentants va croissant.

  • La lumière de la lune est faible.

  • « Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. ?

  • La lumière de la lune se reflétait sur le lac.

  • Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.

  • Le croissant n'est pas français mais autrichien. Il a été créé par un pâtissier viennois pour célébrer la levée du siège de Vienne par les Ottomans.

  • Le croissant de lune et l'étoile sont un symbole de l'Islam.

  • C'était une sombre nuit sans lune.

  • Le clair de lune se reflétait sur le lac.

  • La valeur du dollar tombe avec un taux d'inflation croissant.

  • Tombe la pleine lune sur les toits, les paysans ne dorment pas.

  • Un nombre croissant de gens préfère une vie virtuelle en ligne à une vie réelle hors ligne.

  • Il rentrera chez lui à la pleine lune.

  • Une lune de miel au Canada coûte beaucoup d'argent.

  • Elle éteignit les lumières pour admirer le clair de lune.

  • De plus en plus de couples partent en lune de miel à l'étranger.

  • M. et Mme. West sont en lune de miel.

Übergeordnete Begriffe

Flag­ge:
drapeau
pavillon
Him­mels­kör­per:
astre
corps céleste
Spiel­kar­te:
carte à jouer
Wap­pen:
arme (armes)
armoiries
blason

Untergeordnete Begriffe

Halb­mond:
demi-lune
Mars­mond:
satellite naturel de Mars
Neu­mond:
nouvelle lune
Voll­mond:
pleine lune

Mond übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Mond. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Mond. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1542050, 8436110, 283, 938, 341609, 341610, 341611, 341612, 341615, 379896, 379899, 382539, 426282, 528219, 555970, 563427, 578260, 585219, 587733, 600092, 622368, 651890, 675159, 719766, 721345, 732029, 736499, 788725, 804833, 812509, 835502, 874056, 904879, 917303, 935889, 977017, 1008062, 1019706, 1089378, 1134683, 1181584, 1187199, 1245350, 1245354, 1251711, 1263716, 1294104, 1434495, 1450559, 1487651, 1566140, 1726712, 1779896, 1802557, 1948615, 2171612, 2442101, 2738075, 2989680, 3143999, 3679894, 4781494, 4892747, 4901909, 5034988, 5263268, 6031373, 6101186, 6166005, 6638782, 7449815, 7590535, 8104264, 8630213, 8630215, 8667896, 8669454, 9010805, 9018888, 9021290, 9235533, 9239459, 9676933, 10981691, 1552719, 1805626, 1823336, 1318317, 1259305, 1225590, 1144772, 1076308, 2329867, 2329907, 849479, 753235, 579936, 552383, 545651, 2852777, 345040, 134271, 120100 & 10745. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR