Was heißt »Hals« auf Esperanto?

Das Substantiv Hals lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kolo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich habe einen Frosch im Hals.

Mi havas ranon en mia gorĝo.

Sie verließ Hals über Kopf ihr Zimmer.

Ŝi haste forlasis la ĉambron.

Giraffen haben sehr lange Hälse.

Ĝirafoj havas tre longan kolon.

Ĝirafoj havas ege longan kolon.

Ĝirafoj havas longegan kolon.

Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.

Tiuj ombroj kvazaŭ aspektis kiel grandega dinosaŭro, kun longa kolo kaj tre granda faŭko sen dentoj.

Ich stecke bis zum Hals in Arbeit.

La farendamaso supreniras ĝis mia kolo.

Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals.

La knabino havas koltukon ĉirkaŭ la kolo.

Wenn einem das Wasser bis zum Halse steht, sollte man nicht auch noch den Kopf hängen lassen.

Se oni staras ĝis la kolo en la akvo, oni ne krome pendigu la kapon.

Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.

La manĝopeco haltis al li en la gorĝo.

Tom drehte dem Huhn den Hals um.

Tomo torde rompis la kolon de la koko.

Ein Kragen ist ein Teil eines Hemdes, eines Pullovers, einer Jacke oder eines Mantels, der sich schützend um den Hals eines Menschen wölbt.

Kolumo estas parto de ĉemizo, pulovero, jako aŭ mantelo, kiu sin volbas protekte ĉirkaŭ la kolo de homo.

Oft brabbelt der Hals viele Worte heraus, doch die Hand tut nichts und ruht sich aus.

Ofte la kolo multajn vortojn elgargaras, dum la mano ripozas kaj nulon faras.

Verändert Wut die Farbe des Halses?

Ĉu kolero ŝanĝas la koloron de la kolo?

Sie schlang ihre Arme um den Hals ihres Ehemannes.

Ŝi volvis siajn brakojn ĉirkaŭ la kolo de sia edzo.

Wir schrien aus vollem Hals.

Ni kriis el plena gorĝo.

Geschichte schreiben ist eine Art, sich das Vergangene vom Halse zu schaffen.

Skribi novan paĝon de la historio estas maniero sin liberigi de la pasinteco.

Sie hat einen wunderschönen Hals.

Ŝi havas mirinde belan kolon.

Er schreit aus vollem Halse.

Li plenpulme krias.

Wir haben aus vollem Halse gelacht.

Ni ridegis.

Ich küsse deinen Hals.

Mi kisas vian kolon.

Au! Mich hat eine Biene in den Hals gestochen!

Aj! Abelo pikis min en la kolon!

Aj! Abelo pikis al mi ĉe la kolo.

Ich bin froh, dass ich den Ärger vom Halse los bin.

Min kontentigas, ke mi liberiĝis de tiu ĉagreno.

Um ihren Hals trug sie eine Kette aus milchigen Perlen.

Ĉirkaŭ la kolo ŝi portis ĉenon el laktokoloraj perloj.

Er verliebte sich in sie Hals über Kopf.

Li al ŝi enamiĝis kvazaŭ per kaposalto.

Die Prinzessin aß mit Ekel. Fast jedes Bisslein blieb ihr fast im Halse stecken.

La princino manĝis kun naŭzo. Preskaŭ ĉiu mordaĵeto haltis en ŝia gorĝo.

Mir ist eine Gräte im Halse steckengeblieben.

Fiŝosto fiksiĝis en mia gorĝo.

Sie ist Hals über Kopf verliebt.

Ŝi tute enamiĝis.

Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen.

La homa korpo konsistas el la kapo, la kolo, la trunko, la supraj kaj malsupraj membroj.

Die Giraffe ist ein Tier mit einem langen Hals.

La ĝirafo estas longakola besto.

Der Kranich blickte auf die Hälse der Kraniche.

La gruo rigardis la kolojn de la gruoj.

Er hat einen langen Hals.

Li havas longan kolon.

Weder Gnade noch Wahrheit mögen dich verlassen. Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens!

Ne forlasu vin favoro, nek vero. Ligu ilin al via kolo, skribu ilin sur la tabulo de via koro.

Sie hängen mir alle zum Hals raus.

Ili ĉiuj tedas min.

Ili ĉiuj enuigas min.

Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.

Per malrapida manmovo li flankenigis aron de haroj kaj tiam tre tenere kaj tre milde suborele kisis ŝian kolon.

Warum hat die Giraffe einen langen Hals?

Kial la ĝirafo havas longan kolon?

Draußen steht ein nasser Hund vor einer verschlossen Tür, reckt den Hals und heult auf.

Malseka hundo staras ekstere antaŭ fermita pordo, streĉas la kolon kaj ekhurlas.

Nachdem sich Diogenes einen Sack genommen hatte, schnitt er Löcher für Hals und Arme. Dann zog er ihn sich über, um seinen nackten Körper zu bedecken.

Preninte sakon, Diogeno tranĉis truojn por la kolo kaj la brakoj. Poste li ĝin surmetis por kovri sian nudan korpon.

Ihm sitzt der Kopf fest auf dem Hals.

Li havas la kapon fortike sur la kolo.

Sie trug einen roten Schal um den Hals.

Ĉirkaŭ sia kolo ŝi portis ruĝan ŝalon.

Ĉirkaŭkole ŝi surhavis ruĝan skarpon.

Engstirnige Menschen sind wie Flaschen mit einem engen Hals; je weniger darin ist, desto mehr Geräusch entsteht beim Ausleeren.

Malvastcerbuloj estas kiel mallarĝakolaj boteloj; ju malpli estas en ili, des pli da bruo ekestas ĉe la malplenigo.

Die Umweltverschmutzung in Peking ist wirklich schlimm. Mein Hals schmerzt, und das Atmen fällt mir schwer.

La poluado en Pekino estas vere aĉa. Mia gorĝo doloras, kaj spiri estas malfacile por mi.

Die Giraffe hat einen Hals, wie kein anderes Tier ihn hat,

La ĝirafo havas kolon, kian neniu el la aliaj bestoj.

Zwischen Kopf und Rumpf befindet sich der Hals.

Inter la kapo kaj la trunko estas la kolo.

Ein Unglück ist nicht schüchtern – gibst du ihm den kleinsten Wink, hast du es sogleich am Hals.

Malfeliĉo sin ne ĝenas; faru geston – ĝi tuj venas.

Sie presste ihren Mund auf den meinen und legte mir ihre Arme um den Hals.

Ŝi alpremis sian buŝon al mia kaj siajn brakojn ŝi metis ĉirkaŭ mian kolon.

Manch einer wäscht seinen Hals nur innerlich.

Kelka homo lavas sian kolon nur interne.

Emotionen schnürten Tom den Hals zu, als er daran dachte, wie er auf dem Internat immer an Heimweh litt.

Emocioj kunpremis la kolon de Tomo, kiam li pensis, kiel li en la internejo suferadis pro hejmsopiro.

Wickeln Sie sich den Schal um den Hals, statt um den Kopf.

Volvu la ŝalon ĉirkaŭ vian kolon, anstataŭ ĉirkaŭ vian kapon.

Eine Perlenkette ziert ihren Hals.

Perloĉeno ornamas ŝian kolon.

Der Richter fragt etwas. Der Angeklagte gibt keine Antwort. Er schaut zu Boden. Sein Hals ist gebeugt. Der Kopf hängt bleischwer herab.

La juĝisto demandas ion. La akuzito ne respondas. Li rigardas la plankon. Lia kolo estas fleksita. La kapo pendas peza kiel plumbo.

Maria hat aus vollem Halse um Hilfe gerufen.

Manjo laŭtvoĉe kriis helpopeton.

Hätten der Elefant und die Giraffe nicht gemeinsame Vorfahren, wie wäre es dann möglich, dass man in ihren Hälsen die exakt gleiche Anzahl von Wirbeln bemerkt?

Se la elefanto kaj la ĝirafo ne havus komunajn praulojn, kiel do eblus, ke oni rimarkas en iliaj koloj, tiel malegalaj, nombron da vertebroj ekzakte saman?

Er lachte aus vollem Halse.

Li ridis plengorĝe.

Das lederne Fernglasetui trägt er an einem Riemen, der ihm um den Hals hängt.

La ledan lornopoŝon li portas per rimeno, pendanta ĉirkaŭ la kolo.

An deinem Hals begräbt sich weinend mein Gesicht, und Purpurschwärze webt mir vor dem Auge dicht.

Sur vian kolon ŝovas vizaĝon mi en plend'; purpura morn' sin movas, okulsombriga bend'.

Auch der lange Hals einer Giraffe hat nur sieben Halswirbel.

Ankaŭ la longa kolo de ĝirafo havas nur sep kolajn vertebrojn.

Seit heute früh tut mir schon der Hals weh, aber dadurch, dass ich beständig ein Halsbonbon gelutscht habe, ist es schon viel besser geworden.

Jam ekde la frua mateno mia gorĝo doloras min, sed pro tio, ke mi daŭre suĉis gorĝopastelon, ĝi jam multe pliboniĝis.

Mein Hals tut mir heute weh.

Mia gorĝo doloras min hodiaŭ.

Sie warf sich ihm an den Hals.

Ŝi ĵetis sin al lia brusto.

Johannes hatte seine Widerrede kaum mit „Aber ...“ eingeleitet, da packte ihn Tom schon am Hals und drückte ihn gegen die Wand.

Johano apenaŭ enkondukis sian reagon per "Sed...", kaj Tomo jam prenis lin ĉe la kolo kaj premis lin kontraŭ la muron.

Das Glied hat schon so manchen Mannes Hals gebrochen.

La membro jam rompis la kolon de multaj viroj.

Das muss dir ja mittlerweile zum Hals raushängen.

Vi devas esti freneza por fari tion.

Ich hatte in dieser Situation wirklich einen Kloß im Hals!

En tiu situacio mi vere havus bulon en la ezofago!

Jetzt bin ich barfuß bis zum Hals.

Nun mi estas nudpieda ĝis la kolo.

Sie hatte einen Kloß im Hals, und Tränen sammelten sich in ihren Augen.

Ŝi forte emociiĝis, kaj ŝiaj okuloj eklarmis.

Er küsste meinen Hals.

Li kisis mian kolon.

Mir hängt dieses ganze Tamtam zum Hals raus.

Min tedegas ĉi tiu tuta tamtamo.

Tom wurden die Stimmbänder entfernt, nachdem man bei ihm Kehlkopfkrebs festgestellt hatte, und er atmet jetzt durch ein Loch im Hals.

Eksciinte, ke li suferas pro laringa kancero, oni forigis la voĉkordojn de Tomo, kaj li nun spiras per truo en sia gorĝo.

Maria hat deine Worte in den falschen Hals bekommen. An deiner Stelle würde ich mich entschuldigen.

Manjo misglutis viajn vortojn. En via situacio mi pardonpetus.

Maria miskomprenis viajn vortojn. Se mi estus vi, mi petus pardonon.

Tom stand vor dem Spiegel und band sich die Krawatte um den Hals.

Tomo ligis al si la kravaton antaŭ la spegulo.

Wasch dir den Hals!

Lavu al vi la kolon.

Wie hast du dir den Hals verletzt?

Kiel vi vundis vian kolon?

Synonyme

Ge­nick:
nuko
Na­cken:
nuko

Esperanto Beispielsätze

  • Kombino ne estas ino, kolego ne estas kolo, kaj postulo ne estas ulo, kiu postas.

  • Min doloras la kolo.

  • Inter la kranio kaj la unua vertebro de la kolo ne estas intervertebra disko, ankaŭ ne inter la unua kaj la dua vertebro de la kolo.

  • Mia kolo doloras.

  • Lia kolo raŭkiĝis pro tiom da kriado.

  • Se vi antaŭe petus mian konsilon, vi nun ne sidus ĝis la kolo en amaso da embaraso.

  • Tomo kisis Manjon baze de la kolo.

Übergeordnete Begriffe

Kör­per­teil:
korpoparto

Untergeordnete Begriffe

Fla­schen­hals:
botelkolo
Na­cken:
nuko

Hals übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Hals. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Hals. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1218, 399518, 444503, 634636, 810336, 909634, 1203168, 1215751, 1247985, 1251780, 1284104, 1385111, 1425277, 1540517, 1664578, 1706575, 1714878, 1920917, 2016193, 2064444, 2064620, 2163344, 2195296, 2230166, 2231482, 2239229, 2263405, 2284706, 2296985, 2306942, 2365137, 2390201, 2432488, 2727603, 2744210, 2783293, 2807460, 2845853, 2924979, 3011737, 3060004, 3063760, 3064160, 3220361, 3293899, 3322963, 3370651, 3418200, 3472685, 3497231, 3513484, 3571024, 3643323, 3748742, 3830064, 3890095, 4451780, 4470863, 5305258, 5347179, 5424979, 5526214, 6103836, 6107538, 6110376, 6785635, 6786708, 7372632, 7562445, 9265103, 9922867, 3180654, 3473324, 3668981, 2471646, 2358491, 1317880 & 5787060. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR