Was heißt »Ge­nick« auf Esperanto?

Das Substantiv Ge­nick lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nuko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das hat mir das Genick gebrochen.

Tio rompis mian kolon.

Das Pferd brach sich das Genick, als es stürzte.

Al la ĉevalo rompiĝis la nuko, kiam ĝi falis.

La falo rompis la nukon de la ĉevalo.

Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.

Drinkinte ĝis sveno, li falis kaj rompis sian kolon.

Synonyme

Hals:
kolo

Esperanto Beispielsätze

  • Profunda foso malfermiĝas, abismo, nigra kaj malsata, kiam malĝojo katenigas vian koron kaj spiretas melankolion sur via nuko.

  • Tomo aĉetis kusenon por la nuko.

  • La nuko doloras min.

  • Mi sentas sur la nuko rigardon de diablo.

  • Mi kaptis la katon je la nuko.

  • Sur lia nuko sidas pli ol peruko.

Genick übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Genick. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Genick. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1239824, 1900087, 1948543, 8532722, 6587992, 3693428, 2440451, 1332259 & 444465. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR