Was heißt »Ge­spräch« auf Russisch?

Das Substantiv »Ge­spräch« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • разговор (männlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

Через минуту я начал терять интерес к разговору.

Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.

У меня с ней был долгий разговор.

Wir haben dieses Gespräch schon einmal geführt.

Мы уже это обсуждали.

Мы уже об этом говорили.

Er konnte sich nicht auf das Gespräch konzentrieren.

Он не мог сосредоточиться на разговоре.

Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.

Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей.

Das Gespräch wurde immer lebhafter.

Разговор становился всё оживлённее.

Sehen Sie denn nicht, dass wir ein Gespräch führen?

Разве вы не видите, что мы разговариваем?

Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert!

Не забудь показать, что разговор тебе интересен.

Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?

Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?

Tom belauschte das Gespräch zwischen Maria und Johannes.

Том подслушал разговор между Мэри и Джоном.

In einem Gespräch ist Lächeln sehr wichtig.

В разговоре улыбка очень важна.

Sie legte dennoch ihren Mantel ab und schien zu einem kurzen Gespräch bereit zu sein.

Тем не менее она сняла свое пальто и, казалось, была готова к короткому разговору.

Wenn Sie ein Gespräch führen, dann stellen Sie Fragen zu der Person, mit der Sie sprechen.

Ведя беседу, спросите о человеке, с которым говорите.

Ein gutes Gespräch verkürzt den Weg.

Хорошая беседа сокращает дорогу.

Ich habe genug von den Gesprächen über die Ukraine.

Мне надоели разговоры про Украину.

Ich hatte gerade ein Gespräch mit deinem Lehrer.

У меня только что был разговор с твоим учителем.

Vielen Dank für das Gespräch und die Zeit, die Sie uns geschenkt haben!

Большое спасибо за беседу и уделённое нам время.

Der Straßenlärm machte ein Gespräch unmöglich.

Уличный шум делал разговор невозможным.

Ich habe durch dieses Gespräch eine Menge hinzugelernt.

Я много вынес из этого разговора.

Ich gehe gerne bei einem Gespräch am Strand spazieren.

Люблю гулять по пляжу за разговором.

„Prost!“ – Mecklenburger knausern mit den Vokalen in ihrem Gespräch.

"Прост!" - Мекленбуржцы экономят в своей речи на гласных звуках.

Ich erinnere mich nicht an dieses Gespräch.

Я не помню этого разговора.

Ich erinnere mich nicht an jenes Gespräch.

Я не помню тот разговор.

Das Gespräch mit Maria endete im Streit.

Разговор с Мэри закончился ссорой.

Die Deutschen haben durchaus noch das Herz, für frisch ins Gespräch gekommene englische Begriffe nach deutschen Entsprechungen zu suchen.

Немцы безоговорочно предпочитают искать для новых английских понятий немецкие соответствия.

Maria will mich nicht sehen, aber ich muss einen Vorwand für ein Gespräch mit ihr finden.

Мэри не хочет меня видеть, но я должен найти повод для разговора с ней.

Uns besteht ein Gespräch mit Tom bevor.

Нам предстоит разговор с Томом.

„Ich freue mich, Sie zu sehen.“ – „Ganz meinerseits. Bitte nehmen Sie Platz. Haben Sie etwas dagegen, wenn meine Tochter an dem Gespräch teilnimmt?“ – „Es wäre mir lieber, wenn wir unter vier Augen miteinander sprechen könnten.“

«Рад вас видеть». – «Взаимно. Садитесь, пожалуйста. Вы не возражаете, если моя дочь примет участие в беседе?» – «Был бы признателен, если бы мы могли поговорить с глазу на глаз».

Dieses Gespräch folgte der Frage, wie es mir geht.

Этот разговор последовал за вопросом, как у меня дела.

Ich muss endlich mal mit Polnisch anfangen, damit ich nicht immer so doof danebensitzen muss, wenn es zum Gespräch zwischen meiner besten Freundin Agnieszka und ihrer Mutter kommt.

Мне надо наконец начать учить польский, чтобы не приходилось всегда сидеть рядом с глупым видом, когда моя лучшая подруга Агнешка разговаривает с матерью.

Wir hatten ein gutes Gespräch.

Мы хорошо поговорили.

Beenden wir dieses unangenehme Gespräch!

Давай закончим этот неприятный разговор.

Durch die Gespräche mit Tom habe ich viel gelernt.

Из разговора с Томом я многое узнал.

Ein gutes Gespräch ist wie Musik: Es klingt nach in unserer Seele.

Хорошая беседа подобна музыке: она звучит в нашей душе.

Maria hörte dem Gespräch aufmerksam zu.

Мэри внимательно слушала разговор.

Danke für das interessante Gespräch!

Спасибо за интересный разговор.

Unser Gespräch wurde unterbrochen.

Наш разговор был прерван.

Synonyme

Aus­spra­che:
выговор
произношение
Aus­tausch:
обмен
Be­ra­tung:
консультация
совещание
Be­spre­chung:
дискуссия
обсуждение
совещание
Di­a­log:
диалог
Dis­kurs:
беседа
дискурс
Dis­kus­si­on:
дискуссия
обсуждение
In­ter­view:
интервью
Kom­mu­ni­ka­ti­on:
коммуникация
Kon­ver­sa­ti­on:
беседа (beséda)
Re­de:
речь
Talk:
тальк
Te­le­fon­ge­spräch:
телефонный разговор
Un­ter­re­dung:
переговоры

Antonyme

Mo­no­log:
монолог

Russische Beispielsätze

  • Она вмешалась в наш разговор.

  • Том пытался завести с Марией разговор, когда она спит, чтобы узнать её настоящие чувства к нему.

  • Том и Мария вели разговор через закрытую дверь.

  • Религия – неумолчный разговор человечества с Богом. Искусство – его диалог с самим собой.

  • Он перевёл разговор на другое.

Übergeordnete Begriffe

Kom­mu­ni­ka­ti­on:
коммуникация

Gespräch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gespräch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Gespräch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 393, 540948, 852649, 1898519, 2189648, 2344250, 2413507, 2437198, 2586502, 2586895, 2754218, 2772896, 2852234, 2942303, 3135647, 3196189, 3235867, 3453972, 3500771, 3615760, 3773354, 4269913, 5765374, 5824623, 5912684, 6000030, 6207525, 8235845, 8350987, 8417468, 8629902, 8663158, 8868603, 9465389, 10091898, 10309276, 10970995, 11126525, 5168024, 3506958, 3035723, 3012845 & 2211566. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR