Was heißt »Ge­fahr« auf Französisch?

Das Substantiv »Ge­fahr« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • risque (weiblich)
  • danger (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.

Danger décelé, danger conjuré.

Gefahr! Gefahr!

Danger ! Danger !

Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?

Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ?

Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt.

Je l'ai prévenu du danger.

Er muss sich der Gefahr bewusst sein.

Il doit être conscient du danger.

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

Les soldats sont habitués au danger.

Das ist eine Gefahr für deine Gesundheit.

C'est un danger pour ta santé.

Das wird dich in Gefahr bringen.

Ça te mettra en danger.

Ich glaube, dass sein Leben in Gefahr ist.

Je pense que sa vie est en danger.

Wir sind außer Gefahr.

Nous sommes hors de danger.

Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft.

Il est un danger pour la société.

Er spürte die Gefahr und floh.

Il sentit le danger et s'enfuit.

Sie warnten das Schiff vor Gefahr.

Ils avertirent le navire du danger.

Wenn sie in Gefahr sind, dann flüchten sie.

Lorsqu'ils sont en danger, ils s'enfuient.

Er ist zu dumm, um die Gefahr zu fürchten.

Il est trop stupide pour craindre le danger.

Das heißt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

Ça ne veut pas dire que le danger est passé.

Wenn Sie einer Frau sagen, dass etwas erledigt werden muss, dann gibt es immer die schreckliche Gefahr, dass sie es sofort tut.

Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.

Es gab keine sichtbare Gefahr.

Il n'y avait pas de danger visible.

Wie kann man die Gefahren des Internets meiden?

Comment est-ce qu'on peut éviter les dangers de l'Internet ?

Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.

Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

Il n'était pas conscient du danger.

Sie sind unachtsam und sich der Gefahr noch nicht bewusst.

Ils sont distraits et ne sont pas encore conscients du danger.

Mein Leben war in Gefahr.

Ma vie était en danger.

In meinem Zimmer wimmelt es vor Gefahren.

Ma chambre grouille de dangers.

Das Leben seines Sohnes ist in Gefahr.

La vie de son fils est en danger.

Ihre Schönheit brachte sie vielfach in Gefahr.

Sa beauté l'a mise en danger à de nombreuses reprises.

Sein Leben ist in Gefahr.

Sa vie est en danger.

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

Elle n'est peut-être pas consciente du danger.

Gäbe es keine Ozonschicht, wären wir in Gefahr.

Nous serions en danger s'il n'y avait pas la couche d'ozone.

Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

La vie de cette personne malade est en danger.

Wir sind jetzt außer Gefahr.

Nous sommes hors de danger maintenant.

Für den Säufer existiert keine Gefahr.

Pour l'ivrogne, le danger n'existe pas.

Sekundenschlaf ist eine ernsthafte Gefahr für übermüdete Autofahrer.

Le micro-sommeil est un danger sérieux pour les conducteurs trop fatigués.

"Im Tiefland Gefahr von Nachtfrost", sagte man im Wetterbericht.

« Risque de gel nocturne sur les basses terres » disait-on au bulletin météo.

Wenn die Zerstörung der Gebäude nicht eingedämmt wird, läuft diese schöne Stadt Gefahr, zu einem Betondschungel zu werden.

Si la destruction des bâtiments n'est pas endiguée, cette belle ville court le risque de devenir une jungle de béton.

Essen birgt immer die Gefahr, durch Nahrungsmittel krank zu werden.

Manger comporte toujours le danger d'être rendu malade par la nourriture.

Der Patient ist nun außer Gefahr.

Le patient est désormais hors de danger.

Deine Zunge ist so lang wie ein Finger, doch mit ihr kannst du deinem Körper, der sechs Fuß misst, in Gefahr bringen.

Ta langue mesure un pouce, cependant, par elle, tu peux mettre en danger ton corps qui mesure six pieds.

Gefahr ist mein zweiter Vorname.

Danger est mon deuxième prénom.

Die Arbeit hält drei große Gefahren fern: Langeweile, Laster und Not.

Le travail met trois grands dangers à l'écart : l'ennui, le poids et la misère.

Sie setzt mich einer Gefahr aus.

Elle m'expose au danger.

Indem man das, was man zu tun hat, aufschiebt, läuft man Gefahr, es nie tun zu können.

En remettant à plus tard ce qu'on a à faire, on court le risque de ne jamais pouvoir le faire.

Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt.

Elle l'a délibérément exposé au danger.

Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst.

La fille était consciente du danger.

Wir sind in Gefahr.

Nous sommes en danger.

Er ist in Gefahr.

Il est en danger.

Sie ist in Gefahr.

Elle est en danger.

Sie sind in Gefahr.

Ils sont en danger.

Elles sont en danger.

Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr.

Sans la couche d’ozone, nous serions en danger imminent.

Der Furchtsame erschrickt vor der Gefahr, der Feige in ihr, der Mutige nach ihr.

Le craintif a peur face au danger, le lâche en son cœur et le courageux après lui.

Du befindest dich in großer Gefahr.

Tu es en grand danger.

Er befindet sich in großer Gefahr.

Il est en danger grave.

Sie befindet sich in großer Gefahr.

Elle est en danger grave.

Der Patient war in Gefahr.

Le patient était en danger.

Tom stellte sich mutig der Gefahr.

Tom affronta le danger avec courage.

Achtung Gefahr! Hochspannung!

Danger ! Haute tension !

Ein leidenschaftlicher Raucher, der immer von der Gefahr des Rauchens für die Gesundheit liest, hört in den meisten Fällen auf - zu lesen.

Un fumeur invétéré qui lit toujours sur le danger de fumer pour la santé, arrête dans la plupart des cas - de lire.

Es ist, als ob die Völker die Gefahren liebten, weil sie sich solche schaffen, wenn es keine gibt.

C'est comme si les peuples aimaient les situations périlleuses, parce qu'ils s'en créent lorsqu'il n'y en a pas.

Das Wort Krise setzt sich im Chinesischen aus 2 Schriftzeichen zusammen. Das eine bedeutet Gefahr und das andere Gelegenheit.

Le mot « crise » se compose de deux idéogrammes chinois. L'un signifie le danger et l'autre l'opportunité.

Eine Schildkröte ist nett, und man läuft keine Gefahr, dass sie davonläuft.

C’est très gentil, une tortue, et il n’y a pas de danger qu’elle se sauve.

Gleichsam wie Gold im Feuer, so wird treues Wohlwollen in Gefahren erkennbar.

Comme l'or dans le feu, une véritable bienveillance se reconnaît au milieu des dangers.

Mein Leben ist in Gefahr.

Ma vie est en danger.

Begreifst du, in welcher Gefahr du dich befindest?

Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu es ?

Sie sind vielleicht in Gefahr.

Elles sont peut-être en danger.

Ils sont peut-être en danger.

Dieser Vogel ist jetzt in Gefahr auszusterben.

Cet oiseau est à présent en danger d'extinction.

Wir sind ganz genauso wie auch die Sowjets der allgemeinen Gefahr der nuklearen Auslöschung ausgesetzt, und wahrscheinlich würden weder der Kapitalismus noch der Kommunismus einen Atomkrieg überstehen.

Les Soviétiques et nous-mêmes faisons face à la menace commune de destruction nucléaire et il est peu probable que le capitalisme ou le communisme survive à une guerre nucléaire.

Tom spürte die Gefahr.

Tom sentait le danger.

Trinken ohne zu essen, damit setzt man sich der Gefahr aus.

À boire sans manger on s'expose au danger.

Wenn die Gefahr da ist, dann ist es Zeit zu handeln.

Quand le danger est là, il est temps d'agir.

Wenn die Gefahr vorbei ist, erinnert man sich kaum noch an das, was man dem Himmel versprochen hat.

Le péril passé, l'on ne se souvient guère de ce qu'on a promis aux Cieux.

Tom ist in Gefahr.

Tom est en danger.

Die neueste Art, einen Wodka zu trinken, ist die, sich ihn direkt ins Auge zu kippen. Es besteht allerdings die Gefahr, dass sich dadurch die Sicht stark verschlechtert.

La nouvelle tendance pour boire une vodka est de la mettre directement dans l'œil. Cependant cela risque d'endommager grièvement votre vision.

Die Gefahr ist vorbei.

La menace est levée.

Gefahr voraus.

Attention, danger.

Das Leben ist voller Gefahren.

La vie est pleine de dangers.

Wir sind alle in Gefahr.

Nous sommes tous en danger.

Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.

Les jeunes n'ont aucun sentiment de danger.

Sie ist vollständig abgestumpft, was die Gefahren des Tabakkonsums angeht.

Elle est complètement blasée à propos des dangers du tabagisme.

Gefahren ist Michel.

C'est Michel qui conduisait la voiture.

Wer die Gefahr sucht, kommt darin um.

Qui cherche le péril, périt.

Bestimmte Lebewesen lässt die Natur fliehen, andere angreifen. Mit anderen Worten, aus Gefahr und Aufregung erwächst der Mut.

À certains animaux, la nature impose de fuir. Aux autres, de foncer. En d'autres, tels périls ou émois font naître le courage.

Faru Margaritis lief sicher Gefahr in der Nähe eines Mannes, der neben anderen Ticks auch den hatte, ständig mit zwei Messern mit langer Klinge herumzulaufen, Messer, mit denen er sie von Zeit zu Zeit bedrohte.

Madame Margaritis courait certainement des dangers près d’un homme qui, entre autres manies, voulait porter sur lui deux couteaux à longue lame, avec lesquels il la menaçait parfois.

Gefahren bin ich.

C'était moi qui conduisais.

Gefahren ist er.

C'était lui qui conduisait.

Es besteht die Gefahr, dass man das seltsam findet.

Il y a un risque que l'on pense que c'est étrange.

Ihr Leben war in Gefahr.

Sa vie était en danger.

Im Aufschub verbirgt sich Gefahr.

Il y a danger à procrastiner.

Maria wusste, dass sie in Gefahr war.

Mary savait qu'elle était en danger.

Synonyme

Fähr­nis:
péril
Ge­fähr­dung:
mise en péril
Pul­ver­fass:
baril de poudre
Si­cher­heits­ri­si­ko:
risque pour la sécurité
Un­si­cher­heit:
dangerosité
insécurité
Wag­nis:
entreprise hasardeuse

Antonyme

Si­cher­heit:
sécurité

Französische Beispielsätze

  • Ce voyage ne présente aucun risque.

  • Cela représente un risque que nous ne sommes pas prêts à prendre.

  • Puis-je vraiment prendre le risque ?

  • Une option de change suffirait pour te protéger contre le risque monétaire.

  • Ça risque de s'envenimer.

  • Les conditions météorologiques chaudes et agitées accroîtront le risque d'incendie demain.

  • Le risque est négligeable.

  • Il prend un risque énorme.

  • Qui ne fait que rêver des figues risque de ne trouver que des pépins dans son garde-manger.

  • Il risque de pleuvoir.

  • De longs vols en avion mettent en danger la santé des personnes ayant des problèmes de dos.

  • Nous avions sous-estimé le risque.

  • Nous sous-estimons le risque.

  • C'est un risque que nous devrons prendre.

  • Les femmes dont les mères ou les sœurs ont de l'endométriose courent un risque accru de développer également cette maladie.

  • Quel degré de danger présente la situation ?

  • Tu es sûr de vouloir prendre ce risque ?

  • Plus complexe est un système, plus grand en est son risque de défaillance.

  • Plus complexe est un système, plus grand en est son risque d'erreur.

  • Je prends le risque.

Untergeordnete Begriffe

Ge­sund­heits­ge­fahr:
risque sanitaire
Le­bens­ge­fahr:
danger de mort
Rutsch­ge­fahr:
risque de dérapage

Gefahr übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gefahr. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Gefahr. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 412413, 2187435, 894, 348954, 362741, 363365, 365421, 367439, 368561, 368612, 389122, 393452, 398885, 403019, 407702, 410213, 421887, 431493, 435801, 441771, 457219, 461718, 476806, 615360, 617531, 644062, 880038, 915207, 938423, 942107, 948028, 1116844, 1200321, 1224791, 1234242, 1261090, 1292487, 1352611, 1390208, 1416386, 1420427, 1467934, 1508312, 1562758, 1654379, 1654382, 1654384, 1654386, 1670043, 1717933, 1779832, 1779839, 1779840, 1830887, 1910999, 2046038, 2168450, 2289530, 2291976, 2324007, 2414695, 2895875, 3240721, 4525486, 5132586, 6289614, 6625283, 6703451, 6953072, 6953288, 7100092, 8050465, 8100517, 8285077, 8557239, 8598492, 8836688, 9012212, 9023584, 9033811, 9706411, 10286415, 10481466, 10481467, 10734055, 11157329, 11233574, 11456535, 11158703, 10921091, 9499309, 9159001, 9129544, 9096007, 8899864, 8660449, 8113099, 6609030, 6024025, 5736971, 5736969, 5342687, 5140900, 5133568, 3718807, 3385460, 3385459 & 3224564. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR