Was heißt »Ge­duld« auf Esperanto?

Das Substantiv Ge­duld lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • pacienco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Geduld nicht verlieren, auch wenn es unmöglich erscheint, das ist Geduld.

Ne perdi la paciencon, eĉ se ŝajnas maleble, jen tio estas pacienco.

Um Geduld zu lernen, bedarf es sehr viel Geduld.

Por ellerni paciencon oni bezonas tre multe da pacienco.

Ich habe keine Geduld.

Mi ne havas paciencon.

Ich habe die Geduld verloren.

Mi perdis la paciencon.

Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.

Li perdis la paciencon kaj batis la knabon.

Ich bin am Ende meiner Geduld.

Mia pacienco finiĝas.

Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.

Per iom pli da pacienco vi povintus solvi la kunmetenigmon.

Er war die personifizierte Geduld.

Li estis la personigita pacienco.

Er hat seine Geduld mit mir verloren.

Li perdis la paciencon pri mi.

Li perdis sian paciencon al mi.

Du solltest dich in Geduld üben.

Vi praktiku vin en pacienco.

Verliere nicht die Geduld!

Ne perdu la paciencon!

Der Patient verlor die Geduld.

La paciento perdis la paciencon.

Meine Geduld ist am Ende.

Mia pacienco finiĝis.

Nur noch ein bisschen Geduld.

Nur iomete da pacienco.

Geduld ist der Reis, von dem sich die Liebe ernährt, und Hoffnung ist das Wasser, von dem sie trinkt.

Pacienco estas la rizo, de kiu sin nutras la amo, kaj espero estas la akvo, de kiu ĝi trinkas.

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

Pacienco estas malofta virto nuntempe.

Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.

Pacienco pleje gravas por instruisto.

Als ich jünger war, hatte ich weniger Geduld.

Kiam mi estis pli juna, mi havis malpli da pacienco.

Bergsteigen kann den Menschen Geduld und Toleranz lehren.

Montogrimpado povas instrui esti pacienca kaj tolerema.

Diese Arbeit erfordert viel Geduld.

Tiu ĉi laboro postulas multe da pacienco.

Arbeit und Geduld führen zur Macht.

Laboro kaj pacienco kondukas al potenco.

Geduld ist die Kunst, hoffen zu können.

Pacienco estas la arto "povi esperi".

Geduld ist eine Tugend, die nicht jeder hat.

Pacienco estas virto, pri kio ne ĉiu disponas.

Ich verliere die Geduld mit dir.

Mi senpacienciĝas kun vi.

Überall, wo er war, lehrte er Liebe, Geduld und vor allem Gewaltfreiheit.

Kie ajn li estis, li instruis amon, paciencon kaj precipe senperforton.

Geduld ist die Mutter der Wissenschaft.

La pacienco estas la patrino de la scienco.

Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus!

Mia trijarulo rabas de mi la tutan trankvilecon.

Egal wohin du gehst, ohne Geduld wirst du nicht vorankommen.

Vi povas iri ie ajn, paciencon vi ĉiam bezonas.

Es bedarf großer Geduld, um sie zu lernen.

Necesas granda pacienco por ĝin lerni.

Geduld ist eine Tugend.

Pacienco estas virto.

Ich verliere die Geduld mit Ihnen.

Mi perdas la paciencon pri vi.

Sie waren mit ihrer Geduld am Ende.

Ilia pacienco finiĝis.

Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert Geduld.

Lernado de lingvo alilanda postulas paciencon.

Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren.

Ilia pacienco estis jam preskaŭ elĉerpita.

Ili proksimiĝis al la limo de sia pacienco.

Deine Geduld geht mir auf die Nerven.

Via pacienco nervozigas min.

Meine Geduld geht langsam zu Ende.

Mia pacienco ekmalaperas.

Da sich die Sache verzögerte, verlor mancher die Geduld und strich dieses Vorhaben aus der Agenda seines Lebens.

Ĉar la afero malrapidiĝis, kelka perdis la paciencon kaj forstrekis tiun intencon el sia agendaro.

Ĉar la afero malrapidiĝis, kelka perdis la paciencon kaj forstrekis tiun projekton el sia agendaro.

Haben Sie Geduld! Bald finden Sie, was Sie suchen.

Estu pacienca! Vi baldaŭ trovos tion, kion vi serĉas.

Der Teufel lässt sich am besten mit Geduld schlagen, denn er hat keine.

La diablo plej facile venkeblas per pacienco, ĉar tiun li ne havas.

Beeile dich und lerne Geduld.

Hastu kaj lernu pacienci.

Rapidu kaj lernu paciencon.

Ich bin mit meiner Geduld mit dir am Ende.

Mi atingis la limon de pacienco kun vi.

Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.

Momento da pacienco povas eviti grandan malfeliĉon, momento da malpacienco povas ruinigi tutan vivon.

Das ist eine Arbeit, die viel Mühe und Geduld abverlangt.

Tio estas laboro postulanta grandan penon kaj paciencon.

Es fehlt mir an Geduld.

Al mi mankas pacienco.

Ich bitte Sie um einen winzigen Moment Geduld.

Mi petas vin pri eta momento da pacienco.

Mit ein wenig mehr Geduld, wärst du erfolgreich.

Kun iom pli da pacienco, vi estus sukcesinta.

Mir geht die Geduld aus!

Mia pacienco elĉerpiĝas!

Geduld ist das größte Gebet.

Pacienco estas la plej granda preĝo.

Die Menschen bringen die Geduld auf, im Sand nach Diamanten und im Meer nach Perlen zu suchen, doch bei den Menschen nach seltenen und wunderbaren göttlichen Gaben zu suchen, auf einen solchen Gedanken kommen sie nicht.

La homoj havas paciencon serĉi en sablo diamantojn aŭ perlojn en la maro, sed serĉi en homoj rarajn kaj miraklajn diajn donacojn, tia ideo ne venas al ili.

Wie lange noch, Catilina, wirst du unsere Geduld missbrauchen?

Kiom longe, Catilina, vi misuzos nian paciencon?

Auch Geduld hat ihre Grenzen.

Ankaŭ la pacienco havas limojn.

Ich fange an, meine Geduld dir gegenüber zu verlieren.

Mi ekperdas mian paciencon pri vi.

Sie hat nicht genauso viel Geduld wie du.

Ŝi ne estas tiel pacienca kiel vi.

Geduld ist zweierlei: ruhige Ertragung des Mangels und ruhige Ertragung des Übermaßes.

Estas du tipoj de pacienco: trankvile elteni la mankojn, kaj kviete elteni la troojn.

Geduld ist in der Liebe das A und O.

La pacienco estas en la amo Alfo kaj Omego.

Wenn es um die Liebe geht, ist Geduld das A und O.

La pacienco estas la unua kaj la lasta, se temas pri amo.

Wer den Teufel reinlegen will, muss Geduld und starke Nerven haben.

Kiu volas ruze trompi la diablon, tiu devas havi paciencon kaj nervojn el ŝtalo.

Willst du einen Teig zum Backen fertig machen, brauchst du Geschicklichkeit und Kraft für das Kneten und danach, während der Teig aufgeht, viel Geduld.

Se vi volas prepari paston bakotan, vi bezonas lerton kaj forton por la knedado kaj poste multan paciencon, dum la pasto ŝvelas.

Gewöhnen Sie sich zur Geduld.

Alkutimiĝu al pacienco!

Endlose Geduld und endlose Ungeduld: einer dieser beiden Ausdrücke ergibt Sinn und der andere nicht.

Senfina pacienco kaj senfina senpacienco: unu el tiuj du esprimoj havas sencon kaj la alia ne havas.

Senfina toleremo kaj senfina netoleremo: unu el tiuj du esprimoj havas sencon kaj al la alia ĝi mankas.

Er hat wenig Geduld.

Li havas malmulte da pacienco.

Die einz’ge Tat ist jetzt Geduld und Schweigen.

Nun eblas nur silente pacienci.

Was ihr auch Schweres mögt zu leiden haben von eurer Vögte Geiz und Übermut, tragt’s in Geduld!

Kiom ajn dure vi suferas pro la avaro kaj arogo de la voktoj, elportu ĉion pacience!

Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke.

Espero kaj pacienco kondukas al potenco.

Per pacienco kaj kraĉo oni kaptas muŝon.

Mit etwas mehr Geduld hätte sie es geschafft.

Kun iom pli da pacienco ŝi sukcesintus.

Habe einfach Geduld Tom gegenüber! Ich bin sicher, dass er letzten Endes die richtige Entscheidung treffen wird.

Nur paciencu pri Tom! Mi certas pri tio, ke li finfine ĝuste decidos.

Er ist mit seiner Geduld am Ende.

Lia pacienco elĉerpiĝis.

Ein bisschen Geduld bitte! Sie sehen doch, dass ich alle Hände voll zu tun habe!

Iom da pacienco, mi petas! Vi ja vidas, ke mi estas plene okupita!

Geduld überwindet alles.

Pacienco venkas ĉion.

Geduld ist manchmal die wirkungsvollste Waffe.

Pacienco estas kelkfoje la plej efika rimedo.

Pacienco fojfoje estas la plej efika armilo.

Eine solche Geduld besitzen nur Wenige, und er ist einer von ihnen.

Tian paciencon posedas nur malmultaj, kaj li estas unu el ili.

Der Sultan verlor die Geduld.

La sultano iĝis malpacienca.

Ich danke dir für dein Verständnis. Du hast mir mit viel Geduld zugehört. Jetzt geht es mir schon viel besser.

Mi dankas vin pro via kompreno. Vi tre pacience aŭskultis min. Mi jam fartas multe pli bone nun.

Mit Narren muss man Geduld haben.

Kun stultuloj oni paciencu.

An der Geduld erkennt man den Mann.

Laŭ lia pacienco oni konas la viron.

Geduld ist bei einem Lehrer von entscheidender Wichtigkeit.

Pacienco estas por instruisto esence grava.

Um mich in Rage zu bringen, wird deine Geduld nicht reichen.

Vi ne havos sufiĉe da pacienco por incitegi min.

Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.

Mia kondukinstruisto diras, ke mi pli paciencu.

Die Zeit bringt Rat. Erwartet’s in Geduld!

La tempo zorgos pri konsilo. Atendu tion pacience!

Das Geheimnis der Kindererziehung besteht darin, zu wissen, wann man seine Geduld verlieren muss.

La sekreto de la edukado de infanoj estas scii, kiam oni perdu sian paciencon.

Geduld ist eine gute Eigenschaft. Aber nicht, wenn es um die Beseitigung von Missständen geht.

Pacienco estas bona eco. Tamen ne, se temas pri malaperigo de malbona situacio.

Manche Leute haben keine Geduld.

Iuj personoj ne havas paciencon.

Graue Bewölkung verdeckt das Blau des Himmels – üben wir Geduld!

Nubaro griza ĉielobluon kovras – ni paciencu!

Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme.

Humuro kaj pacienco estas la kameloj, per kiuj mi trairas la dezerton.

Geduld ist ein Pflaster für alle Wunden.

Pacienco estas plastro por ĉiuj vundoj.

Ich bitte Sie, sich mit Geduld zu wappnen.

Mi petas vin armi vin per pacienco.

Tom hat die Geduld verloren.

Tom perdis la paciencon.

Habe Geduld!

Paciencu!

Vier G dürfen einem Feldherrn nicht fehlen: Geld, Geduld, Genie und Glück.

Kvar aferoj ne manku al militestro: mono, pacienco, genio kaj bonŝanco.

Jenajn kvar aferojn militestro ne malhavu: monon, paciencon, genion kaj bonŝancon.

Wer ein Meister werden will, braucht Ausdauer und Geduld.

Kiu volas iĝi majstro, bezonas persiston kaj paciencon.

Die Ehen werden im Himmel geschlossen, darum erfordert dieser Stand eine so überirdische Geduld.

La geedzecoj estas aranĝataj en la ĉielo, tial tiu stato postulas tiel superteran paciencon.

Es ist nichts schwerer als mit sich selbst Geduld haben – seine eigne Schwachheit zu tragen.

Nenio estas pli malfacila ol pacienci kontraŭ vi mem – elteni vian propran malfortecon.

Möge deine Geduld eben so groß sein wie deine Weisheit!

Via pacienco estu same granda kiel via saĝo.

Gegen Schmerzen der Seele gibt es nur zwei Heilmittel: Hoffnung und Geduld.

Kontraŭ animdoloroj ekzistas nur du sanigiloj: espero kaj pacienco.

Danke für Ihre Geduld!

Dankon pro via pacienco.

Zeit und Geduld bringen schließlich Rosen hervor.

Tempo kaj pacienco fine aperigas rozojn.

Du brauchst nur etwas Geduld.

Vi nur bezonas iom da pacienco.

Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.

Tia laboro necesigas multan paciencon.

Tom fing, nur bewaffnet mit einem Spaten und viel Geduld, den Maulwurf in Marias Garten und siedelte ihn auf eine einsam gelegene Wiese um.

Tomo, ekipita nur per fosilo kaj multa pacienco, kaptis la talpon en la ĝardeno de Manjo kaj transmetis ĝin en apartan herbejon.

Meine Dame und Herren, haben Sie etwas Geduld!

Karaj gesinjoroj, estu paciencaj!

Synonyme

Antonyme

Un­ge­duld:
senpacienceco
senpacienco

Esperanto Beispielsätze

  • Mia pacienco ne estas senlima.

  • Klarigiloj en medikamentaj skatoloj estas samtempe testoj de okuloj, edukado, pacienco kaj kuraĝo.

  • Kontraŭ la fifamoj de la vivo, la plej bonaj armiloj estas: braveco, obstino kaj pacienco. Braveco fortigas, obstino faras amuzon, kaj pacienco donas trankvilon.

  • Pacienco estas la plej malfacila parto kaj la sola lerninda afero. Ĉiu naturo, ĉia kresko, ĉia paco, ĉio floranta kaj bela en la mondo baziĝas sur pacienco, bezonas tempon, bezonas silenton, bezonas fidon.

  • La vivo de viroj estas determinita de manko-simptomoj: ili edziĝas pro manko de sperto, ili eksedziĝas pro manko de pacienco kaj ili reedziĝas pro manko de memoro.

  • Malamiketo, lernu tion ĉi zorge, volas esti lacigita de pacienco.

  • Feliĉo estas alia formo de pacienco.

  • Oni neniam devas postkuri tramon kaj akcion. Nur pacienco. La sekva certe venos.

  • La tempoj de malrapideco kaj la pliiĝantaj kompletaj misfunkciadoj de nia ŝatata retejo submetas nin al streĉa elprovo de pacienco.

  • Krevas mia pacienco.

  • Al Tomo mankas pacienco por io tia.

  • Nun Tomo bezonas nur iom da pacienco.

  • Hodiaŭ mi montras mian amon per distanco kaj pacienco.

  • Ĝis nun mi atingis ĉion kun sufiĉe da agado. Hodiaŭ mi povas fari multe pli per pacienco.

  • Kelkfoje silento ne estas forgeso. Kelkfoje silento estas nur pacienco.

  • La malfacilaĵo kuŝas en via manko de pacienco.

  • La ruzaĵo de kompreno ne estas la informpeto, sed la pacienco dum rigardado.

  • Per pacienco oni altiras al si potenculon, kaj mola parolo rompas oston.

  • Tempo kaj pacienco ŝanĝas la morusfolion en silkon.

  • La violento komenciĝas, kiam la pacienco haltas.

Übergeordnete Begriffe

Ge­duld übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Geduld. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Geduld. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 699354, 2469851, 341070, 345493, 356583, 371841, 371842, 424673, 444567, 452482, 535816, 535818, 551537, 551562, 583346, 600495, 601856, 645477, 652357, 656345, 672699, 674105, 690933, 699830, 710082, 753079, 753991, 792951, 809231, 815386, 871126, 903508, 903618, 968191, 974459, 1231190, 1239507, 1287451, 1360064, 1372367, 1385842, 1413169, 1420016, 1447619, 1454758, 1456803, 1498502, 1506641, 1613938, 1626800, 1636452, 1691198, 1695547, 1719954, 1720202, 1720206, 1730063, 1768296, 1780123, 1808432, 1811571, 1812167, 1815769, 1853961, 1881325, 1898789, 1907184, 1921856, 1944914, 1995009, 2031852, 2043359, 2065424, 2119661, 2128635, 2231528, 2260235, 2325804, 2348756, 2355548, 2355558, 2357632, 2366842, 2398893, 2418516, 2499601, 2601108, 2677571, 2697732, 2700931, 2712026, 2740746, 2744237, 2767998, 2781716, 2812303, 2815202, 2833415, 2855785, 2902220, 12105243, 10756950, 9853828, 9849526, 9755094, 9086147, 8502601, 8375232, 7694973, 7681790, 7345456, 6872576, 6731083, 6306062, 6299326, 6214187, 6062226, 5499329, 5322841 & 5133331. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR