Was heißt »Ge­duld« auf Russisch?

Das Substantiv Ge­duld lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • терпеливость (weiblich)
  • терпение (sächlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Um Geduld zu lernen, bedarf es sehr viel Geduld.

Нужно очень много терпения, чтобы научиться терпению.

Geduld! Geduld! Es wird besser werden.

Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему.

Ich habe die Geduld verloren.

Я потерял терпение.

Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.

Он потерял терпение и ударил мальчика.

Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.

Ты смог бы составить пазл, если бы у тебя было немного больше терпения.

Verliere nicht die Geduld!

Не теряй терпения!

Der Patient verlor die Geduld.

Пациент потерял терпение.

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

Терпение – редкая добродетель в наше время.

Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.

Терпение – важнейшая вещь для учителя.

Geduld ist die Kunst, hoffen zu können.

Терпение – это искусство надеяться.

Geduld ist eine Tugend, die nicht jeder hat.

Терпение – это добродетель, которой не каждый обладает.

Ich verliere die Geduld mit dir.

Ты выводишь меня из себя.

Я с тобой всякое терпение теряю.

Geduld ist die Mutter der Wissenschaft.

Терпение - мать наук.

Ich verliere die Geduld mit euch.

Я с вами всякое терпение теряю.

Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert Geduld.

Изучение иностранного языка требует терпения.

Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren.

Они были на грани потери терпения.

Они уже почти теряли терпение.

Habt vor allen Dingen Geduld.

Прежде всего, имейте терпение.

Meine Geduld geht langsam zu Ende.

Моё терпение подходит к концу.

Es fehlt mir an Geduld.

Мне не хватает терпения.

Mir geht die Geduld aus!

У меня кончается терпение!

Ein bisschen Geduld bitte! Sie sehen doch, dass ich alle Hände voll zu tun habe!

Немного терпения, пожалуйста! Вы же видите, что я очень занят!

Tom hat viel Geduld.

Том очень терпелив.

Ich danke dir für dein Verständnis. Du hast mir mit viel Geduld zugehört. Jetzt geht es mir schon viel besser.

Спасибо тебе за понимание. Ты меня так терпеливо выслушал. Теперь мне уже намного лучше.

Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich.

Учителю жизненно необходимо терпение.

Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.

Мой инструктор по вождению говорит, что я должен быть более терпеливым.

Мой инструктор по вождению говорит, что я должна быть более терпеливой.

Geduld ist ein Pflaster für alle Wunden.

Терпение – пластырь для всех ран.

Ich bitte Sie, sich mit Geduld zu wappnen.

Я прошу вас запастись терпением.

Tom hat die Geduld verloren.

Том потерял терпение.

Tom hat keine Geduld.

У Тома нет терпения.

Danke für deine Geduld!

Спасибо тебе за терпение.

Danke für Ihre Geduld!

Спасибо Вам за терпение.

Tom, ich warne dich! Auch meine Geduld hat einmal ein Ende!

Предупреждаю, Том – и моему терпению есть предел.

Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.

Такого рода работа требует большого терпения.

Meine Dame und Herren, haben Sie etwas Geduld!

Дамы и господа, немного терпения!

Englischlernen erfordert Geduld.

Изучение английского требует терпения.

Habe Geduld mit mir!

Будь со мной терпелив.

Gott, gib uns Geduld!

Боже, дай нам терпение!

Ich habe keine Geduld mit Kindern.

Мне не хватает терпения с детьми.

Die Geduld ist aller Schmerzen Arznei.

Терпение - лекарство от любой боли.

Geduld bringt Rosen.

Терпение приносит розы.

Geduld ist die Tugend der Esel.

Терпение – добродетель ослов.

Ich habe die Geduld mit ihm verloren.

Я потерял с ним всякое терпение.

Die Schwierigkeit liegt in deinem Mangel an Geduld.

Проблема в том, что вам не хватает терпения.

Tom fehlt es an Geduld.

Тому не хватает терпения.

Hab Geduld!

Имей терпение!

Потерпи!

Bis jetzt habe ich Geduld gehabt, nun ist aber Schluss!

До сих пор я был терпелив, но всему есть предел.

Ein bisschen Geduld! Sie sind auf dem richtigen Weg.

Немного терпения! Вы на верном пути.

Haben wir Geduld!

Будем терпеливы!

Tom und Maria verlieren die Geduld.

Том и Мэри теряют терпение.

Hab Geduld mit ihnen.

Будь с ними терпелив.

Toms Geduld war am Ende.

У Тома кончалось терпение.

Meine Geduld ist zu Ende.

Моё терпение кончилось.

Mary verliert ihre Geduld.

Мэри теряет терпение.

Geduld ist, wenn dein Herz brennt, aber dein Mund schweigen muss.

Терпение – это когда твоё сердце пылает, но уста хранят молчание.

Tom verliert seine Geduld.

Том теряет терпение.

Sie hat viel Geduld.

Она очень терпелива.

Er scheint seine Geduld verloren zu haben.

Он, похоже, потерял терпение.

Geduld hat ihre Grenzen.

У всякого терпения есть свои границы.

Всякое терпение имеет свои границы.

Ich fange an, meine Geduld zu verlieren.

Я начинаю терять терпение.

Das lehrt Kinder Geduld.

Это учит детей терпению.

Meine Geduld ist nicht unbegrenzt.

Моё терпение не безгранично.

Du brauchst Geduld.

Тебе нужно терпение.

Sie brauchen Geduld.

Вам нужно терпение.

Er war kurz davor, die Geduld zu verlieren.

Он был готов потерять терпение.

Sie wird meiner Geduld vertrauen.

Она проверяет моё терпение.

Sie stellt meine Geduld auf die Probe.

Она испытывает моё терпение.

Synonyme

Aus­dau­er:
выдержка
выносливость
Be­harr­lich­keit:
настойчивость
упорство
Nach­sicht:
снисходи́тельность
снисхожде́ние
Ver­ständ­nis:
понимание

Antonyme

Un­ge­duld:
нетерпеливость
нетерпение

Russische Beispielsätze

  • У того, у кого есть выбор, есть терпение.

  • Имейте терпение!

  • Имей терпение, это требует времени.

Übergeordnete Begriffe

Ei­gen­schaft:
свойство

Ge­duld übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Geduld. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Geduld. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2469851, 3248226, 345493, 356583, 371842, 535816, 535818, 600495, 601856, 674105, 690933, 699830, 753079, 871124, 903618, 968191, 1007982, 1231190, 1447619, 1498502, 1921856, 1946710, 2065424, 2231532, 2325804, 2418516, 2499601, 2601108, 2694638, 2781714, 2781716, 2789746, 2833415, 2902220, 3304110, 4441540, 4637799, 4819466, 4933923, 5355172, 5410280, 5962768, 6214166, 6561222, 6701519, 6865003, 6910403, 7011737, 7714475, 7794108, 8025512, 8110018, 8261386, 8491808, 8849959, 9513893, 10015926, 10467156, 11456956, 11817479, 12105235, 12298913, 12298915, 12385229, 12385705, 12412537, 9041635, 6796030 & 2974240. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR