Das Substantiv Freiheit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
свобода(weiblich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Keine Freiheit für die Feinde der Freiheit.
Никакой свободы врагам свободы.
Freiheit ist immer die Freiheit des Andersdenkenden.
Свобода всегда есть свобода для инакомыслящих.
Freiheit ist die Freiheit zu sagen, dass zwei und zwei gleich vier ist. Sobald das gewährleistet ist, ergibt sich alles andere von selbst.
Свобода – это свобода сказать, что дважды два четыре. Если это есть, остальное из этого следует.
Kein Mensch bekämpft die Freiheit; er bekämpft höchstens die Freiheit der anderen.
Никто не победит свободу; в лучшем случае, можно победить свободу других.
Für mich ist „Freiheit“ mehr als nur ein Wort. In meinem Kampf für die Freiheit landete ich aber im Gefängnis und verlor ebendiese Freiheit.
Для меня «свобода» – больше, чем просто слово. В борьбе за свободу, однако, я её и лишилась, попав в тюрьму.
Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?
Ты хотел мне рассказать о свободе?
Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.
Сущность математики - свобода.
Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.
Сущность свободы – в математике.
Sie kämpfen für Freiheit.
Они сражаются за свободу.
Они борются за свободу.
Sie kämpften für Freiheit.
Вы боролись за свободу.
Вы сражались за свободу.
Du sollstest deinem Sohn mehr Freiheit lassen.
Тебе нужно дать своему сыну больше свободы.
Frei wie Freiheit, nicht frei wie Freibier.
Свободный как свобода, а не свободный как бесплатное пиво.
Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland!
Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!
Sie kämpften für die Freiheit.
Они сражались за свободу.
Mich nach Freiheit sehnend verbrachte ich ein Jahrhundert in Einsamkeit gefangen.
Целый век я провела, запертая в одиночестве, желая свободы.
Целый век я провела взаперти, в одиночестве, желая освобождения.
Zahme Vögel träumen von Freiheit. Wilde Vögel fliegen!
Ручные птицы мечтают о свободе. Дикие птицы летают!
Der Tyrann ist tot, der Tag der Freiheit ist erschienen.
Тиран убит, забрезжил день свободы.
Zu große Freiheit verdirbt die Menschen.
Чрезмерная свобода портит людей.
Freiheit besteht nicht darin, dass man tut, was man will, sondern darin, dass man nicht tut, was man nicht will.
Свобода не в том, чтобы делать то, что хочешь, а в том, чтобы не делать того, чего не хочешь.
Macht ist Pflicht – Freiheit ist Verantwortlichkeit.
Власть - это обязанность; свобода - это ответственность.
Eine der schwierigsten Fragen ist, wie eine demokratische Gesellschaft sicherstellen kann, dass sich der Geheimdienst nicht in ein Mittel zur Unterdrückung der traditionellen Freiheiten der demokratischen Selbstverwaltung verwandelt.
Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.
Der bekannte russische Schachspieler und Oppositionelle Garri Kasparow hat beschlossen, im Ausland zu bleiben, weil er nicht glaubt, dass er nach einer Rückkehr in Freiheit bleiben würde.
Известный российский шахматист и оппозиционер Гарри Каспаров решил остаться за границей, так как не уверен в том, что, вернувшись, останется на свободе.
Kapitän Nemo kämpfte für die Freiheit Indiens.
Капитан Немо сражался за свободу Индии.
Die Freiheit hoch, damit ihre Henker darunterschwärmen könnten!
Была бы свобода, душители найдутся!
Die Engländer werden niemals Sklaven sein! Sie werden immer die Freiheit haben, das zu tun, was die Regierung und die öffentliche Meinung von ihnen verlangen.
Англичане никогда не будут рабами! Они всегда будут иметь свободу делать то, что от них требуют правительство и общественное мнение.
Die Freiheit des Gedankens und der Rede ist in Artikel neunundzwanzig der russischen Verfassung verankert.
Свобода мысли и слова закреплена в статье двадцать девятой Конституции России.
Freiheit ist nur in einem Land möglich, in dem das Recht über die Leidenschaften siegt.
Свобода возможна только в том краю, где право преобладает над страстями.
Land der Freiheit, Land der Zukunft, ich begrüße dich!
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.
Es lebe die Freiheit!
Да здравствует свобода!
Das sind nur Sklaven, die von Freiheit sprechen.
Они просто рабы, говорящие о свободе.
Ich kämpfe für die Freiheit.
Я борюсь за свободу.
Die Freiheit hat ihren Preis.
У свободы своя цена.
Свобода имеет свою цену.
Jeder hat das Recht auf persönliche Freiheit.
Каждый имеет право на личную свободу.
Ich wähle die Freiheit!
Я выбираю свободу!
Ich will Freiheit!
Я хочу свободы.
Auch Sklaven haben ein Selbstwertgefühl, und ihr Mangel an Freiheit wird dabei durch Kreativität sublimiert.
Рабы тоже имеют чувство собственного достоинства, а свою несвободу они сублимируют в творчество.
Solange nicht jeder frei ist, gibt es keine wahre Freiheit.
Пока свободны не все, настоящей свободы быть не может.
Freiheit ist mehr wert als Gold und Silber.
Свобода дороже золота и серебра.
Ich kann zu Bett gehen, wann es mir passt. Das nenne ich Freiheit!
Я могу ложиться спать, когда захочу. Вот что значит свобода!