Das Substantiv Ewigkeit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
aeon
eternity
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.
People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand.
Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.
I haven't seen them for ages.
Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden.
The origin of the universe will probably never be explained.
Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende.
Eternity is very long especially at the end.
Wenn es auf der Welt etwas Erschreckenderes als die Ewigkeit gibt, dann ist es die derzeitige Entwicklung meiner Diplomarbeit.
If there's something more terrifying in the world than eternity, then it's probably the current progress of my diploma thesis.
Wie geht es Ihnen? Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen!
How are you doing? I haven't seen you in ages!
Als ob du die Zeit totschlagen könntest, ohne die Ewigkeit zu verletzen.
As if you could kill time without injuring eternity.
Was sind schon die Taten des Menschen im Angesicht der Ewigkeit?
What are then the deeds of men in the face of eternity?
Genau das Gegenteil ist wahr: Es gibt nichts nach dem Tod, aber eine Ewigkeit auf der Erde.
It's exactly the opposite which is true: there is nothing after death, except eternity on earth.
Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
Wie geht es? Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen!
How are you? I haven't seen you for ages!
Unter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit ist "dieses Jahr" eine sehr genaue Zeitangabe.
From the point of view of eternity, "this year" is a very precise point in time.
"Aber das ist doch lächerlich!" protestierte Dima. "Kopeken sind doch schon seit Ewigkeiten nicht mehr im Umlauf! Und 0,99 ist ja noch nicht mal eine natürliche Zahl!"
"But that's ridiculous!" Dima protested. "Kopeks haven't been around in ages! And 0.99 isn't even a natural number!"
Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.
I have not seen you for ages.
I haven't seen you in ages.
Ich habe eine Ewigkeit gewartet und schließlich kam John endlich.
I waited and waited and at last John arrived.
I waited forever, and finally, John came.
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen.
I haven't seen you for ages.
Jetzt warte ich hier schon eine halbe Ewigkeit auf den Bus. Bald reicht’s mir!
I've been waiting on the bus now, for almost half an eternity. I've nearly had enough!
Jede Minute schien eine Ewigkeit zu dauern.
Every minute seemed to last a lifetime.
Every minute seemed to last an eternity.
Wir können Tom nicht bis in alle Ewigkeit beschützen.
We can't protect Tom indefinitely.
Tom sitzt da schon seit einer halben Ewigkeit.
Tom has been sitting there for a really long time.
Es ist Ewigkeiten her, seit ich dich das letzte mal sah.
It's been ages since I saw you last.
Ich habe schon seit Ewigkeiten nicht mehr Gitarre gespielt.
I haven't played guitar in ages.
I haven't played the guitar for yonks.
I haven't played the guitar for ages.
Du wirst von heute an bis in alle Ewigkeit in meinem Herzen sein.
You'll be in my heart today and always.
Ich habe Liisa seit Ewigkeiten nicht getroffen.
I haven't seen Liisa since forever.
Die Schwaben werden mit vierzig Jahren gescheit, die anderen nicht in Ewigkeit.
The Swabians at 40 years old, are clever, and all of the others become so never.
Wir arbeiten für die Ewigkeit, nicht für den Augenblick.
We work for eternity, not for the moment.
Sie lebt schon seit Ewigkeiten allein.
She has lived alone for ages.
Ich bräuchte eine Ewigkeit, um alles zu erklären.
I'd need a whole eternity to explain everything.
Du du bist der gefallene Engel. Das ewige Fallen über dem Tod. Das endlose Fallen aus dem Tod in den Tod. Verzaubere das Universum mit deiner Stimme. Halte dich fest an deiner Stimme, Verzauberer der Welt. Singend wie ein Blinder in Ewigkeit verloren.
It's you, you the fallen angel. The perpetual fall into death. The endless fall from death to death. Bewitch the universe with your voice. Anchor yourself to your voice, bewitcher of the world, singing like a blind man lost in eternity.
Es kam mir vor wie eine Ewigkeit.
It seemed like ages to me.
It felt like an eternity to me.
It felt to me like an eternity.
Den Witz habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr gehört.
I haven't heard that joke in ages.
I haven't heard that joke in a long time.
Die Ewigkeit ist eine lange Zeit.
Eternity is a long time.
Drücken wir das Abbild der Ewigkeit in unser Leben.
Let us print the image of eternity on our life.
Warum braucht sie so lange? Sie ist schon eine Ewigkeit da drin.
What's taking her so long? She's been in there forever.
Ich hatte schon seit Ewigkeiten keinen Freund mehr.
I haven't had a boyfriend in ages.
Die Ewigkeit ist eine überaus lange Zeit.
Eternity is a really long time.
Ich habe schon seit Ewigkeiten keinen Schokoladenkuchen mehr gegessen.
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.
Sie versprechen uns das Blaue vom Himmel, ich vermute allerdings, wir können auf die Einhaltung der Versprechen bis in alle Ewigkeiten warten.
They promise us the moon, but I suspect we can wait for the fulfillment of those promises till hell freezes over.
Die beiden Liebenden schworen, einander zu lieben bis in alle Ewigkeit.
The two lovers swore to love each other for eternity.
Einen Kassetten-Walkman habe ich ja schon seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen. Benutzt du sowas immer noch?
I haven't seen a cassette Walkman for ages. Do you still use one?
I haven't seen a cassette Walkman for yonks. Do you still use one?
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist, wie im Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Dich habe ich ja schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen!
I haven't seen you in donkey's years!
Du kannst bis in alle Ewigkeit warten.
You can wait till the cows come home.
Willst du bist in alle Ewigkeit weinen?
Are you going to cry till the cows come home?
Wir können bis in alle Ewigkeit darüber sprechen, aber ich werde meine Meinung nicht ändern.
We can talk about this till the cows come home, but I'm not going to change my mind.
Tom brauchte eine Ewigkeit, um seine Angelschnur zu entknoten.
It took Tom ages to untangle his fishing line.
Verzeih, dass ich seit Ewigkeiten nicht geschrieben habe.
Sorry that I haven't written for ages.
Das habe ich vor einer Ewigkeit gesagt.
I said that ages ago.
Sich um die Liebe zu betrügen ist der fürchterlichste Betrug; es ist ein ewiger Verlust, der sich nie ersetzen lässt, weder in der Zeit noch in der Ewigkeit.
To cheat oneself out of love is the most terrible deception; it is an eternal loss for which there is no reparation, either in time or in eternity.
Wir haben schon seit Ewigkeiten nichts mehr von Tom gehört.
We haven't heard from Tom in ages.
Lebe nicht für die Zeit, sondern für die Ewigkeit.
Live not for time but for eternity.
Es wird eine Ewigkeit dauern, diesen Saustall aufzuräumen.
It'll take forever to clean up this mess.
Ich habe lange gewartet, mir scheint, eine ganze Ewigkeit.
I've waited a long time, what seems like ages.
Lebe im Augenblick, lebe in der Ewigkeit!
Live in the moment, live in eternity!
Ich bin schon seit Ewigkeiten nicht mehr außer Haus gewesen.
I haven't been out in ages.
I haven't been out for ages.
Warum dauert das denn so lange? Er ist da schon seit Ewigkeiten drin.
What's taking him so long? He's been in there forever.
Vergänglichkeit ist so alt wie die Ewigkeit.
Transience is as old as eternity.
Wir warten schon seit einer Ewigkeit auf dich. Wo bist du gewesen?
We've been waiting for you for ages. Where were you?
Ich warte schon seit einer Ewigkeit auf dich. Wo bist du gewesen?
I've been waiting for you for ages. Where were you?
Ich habe ihn schon eine Ewigkeit nicht mehr gesehen.
I haven't seen him for ages.
Ich habe sie schon eine Ewigkeit nicht mehr gesehen.
I haven't seen her for ages.
Im Go-Spiel verhindert die Ko-Regel (ein Begriff für Ewigkeit auf Japanisch) die unbegrenzte Wiederholung zwischen benachbarten Kreuzungen, jetzt das Erobern eines Steins durch einen Spieler und dann das Erobern des einfangenden Steins durch den Gegner.
In the game of Go, the rule of Ko (a term meaning eternity in Japanese) prevents repeating indefinitely between adjacent intersections, now the capture of a stone by a player, and then the capture of the capturing stone by the opponent.
Wir warten schon seit Ewigkeiten auf euch!
We've been waiting for you for ages.
In dem Grab sind auf einem Wandbild zwölf Affen mit Talismanen dargestellt, die der Seele helfen sollen, ihren Weg in die Ewigkeit zu finden.
A mural in the tomb depicts 12 monkeys with talismans, to help the soul find its way to eternity.
Wir sind schon seit einer Ewigkeit nicht mehr dort gewesen.
We haven't been there in ages.
Nach so einem schönen Satinschal suche ich schon seit Ewigkeiten!
I've been looking for a nice satin scarf like that for aeons.