Was heißt »Ewig­keit« auf Französisch?

Das Substantiv »Ewig­keit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • éternité

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.

Les gens s’inquiètent beaucoup plus de l’éternité après leur mort que de l’éternité qui s’est passée avant qu’ils ne soient nés. Mais c’est la même quantité d’infini, se déroulant dans toutes les directions depuis l'endroit où l'on se trouve.

Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.

Je ne l'ai pas vue depuis une éternité.

Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende.

L'éternité c'est long, surtout vers la fin.

Wenn es auf der Welt etwas Erschreckenderes als die Ewigkeit gibt, dann ist es die derzeitige Entwicklung meiner Diplomarbeit.

S'il y a au monde une chose plus effrayante que l'éternité, c'est le développement actuel de mon mémoire.

Ich habe Meere der Ewigkeit durchquert um zu verstehen, dass der Zeitbegriff eine Illusion ist.

J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.

Ich habe dich seit einer Ewigkeit nicht gesehen.

Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.

Wie geht es dir? Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen!

Comment vas-tu ? Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu !

Wie geht es Ihnen? Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen!

Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vu  !

Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vue !

Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.

Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.

Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.

Une lourde neige tomba sur Kyoto pour la première fois depuis des lustres.

Zusammengeschweißt durch den Zauber der Liebe, vereint bis in alle Ewigkeit, was soll euch da schon trennen können?

Soudés par le charme de l'amour, unis pour l'éternité, qu'est-ce qui pourrait bien vous séparer ?

Für mich ist die größte Entfaltung menschlichen Lebens, in Frieden und Würde zu sterben, denn das ist die Ewigkeit.

Pour moi, le plus grand épanouissement de la vie humaine est de mourir dans la paix et la dignité, car cela représente l'éternité.

Die beiden Liebenden schworen, einander zu lieben bis in alle Ewigkeit.

Les deux amoureux jurèrent de s'aimer éternellement.

Lebe im Augenblick, lebe in der Ewigkeit!

Vis dans le moment, vis dans l'éternité !

Vergänglichkeit ist so alt wie die Ewigkeit.

La fugacité est aussi vieille que l'éternité.

Die europäische Stadt ist seit Ewigkeiten geprägt von den Regeln der Marktwirtschaft.

La ville européenne a été définie par les droits de marché depuis des lustres.

Synonyme

Ära:
années
ère

Antonyme

Äon:
éon
Epo­che:
époque
Mo­ment:
instant
moment
Zeit­al­ter:
époque
siècle
temps
Zeit­raum:
période
Zeit­span­ne:
délai
laps de temps

Französische Beispielsätze

Ça prend une éternité.

Übergeordnete Begriffe

Zeit:
temps

Ewigkeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ewigkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Ewigkeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 3081194, 383152, 433605, 528333, 541940, 579516, 589571, 589576, 659589, 798920, 1286218, 1472227, 2710074, 3384377, 6287083, 8848732, 9701257 & 2079301. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR