Das Substantiv Dienst lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
duty
work
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Es ist besser, wenn du während des Dienstes nicht rauchst.
You'd better not smoke while on duty.
Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.
Besides lending books, libraries offer various other services.
Mein Vater bot einem bekannten Handelshaus seine Dienste an.
My father offered his services to a well-known trade company.
Hast du diese Nacht keinen Dienst?
Aren't you on duty tonight?
Der Polizist hat jetzt Dienst.
The policeman is now on duty.
Der Polizist war nicht im Dienst, als er erschossen wurde.
The policeman was off duty when he was shot to death.
Herr Joel hat jetzt Dienst.
Mr Joel is now on duty.
Ich bin jetzt im Dienst.
I am now on duty.
Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.
I was off duty at the time.
Ich bin gerade im Dienst.
I am on duty now.
Wer hat heute Dienst?
Who's on duty today?
Stets zu Diensten!
Always at service!
Rauch nicht im Dienst.
Don't smoke while you are on duty.
Der Polizist war nicht im Dienst.
The policeman was off duty.
Dieser Dienst ist zurzeit nicht verfügbar.
This service is temporarily out of order.
Polizisten dürfen im Dienst nicht trinken.
Policemen aren't permitted to drink on duty.
Ich sagte ihr, dass ich gerne helfe, wenn ich irgendwie zu Diensten sein könne.
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.
Dienst durch Freundschaft.
Service by friendship.
Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.
That party is always pandering to the middle class.
Herr Schmidt hat gerade Dienst.
Mr. Smith is now on duty.
Eure Dienste werden nicht mehr benötigt.
Your services are no longer required.
Helen hat mir einen guten Dienst erwiesen.
Helen did me a good turn.
Tom wurde der Vernachlässigung seines Dienstes angeklagt.
Tom was accused of neglecting his duty.
Tom hat gerade Dienst.
Tom is on duty now.
Tom is now on duty.
Tom hat heute keinen Dienst.
Tom is off duty today.
Ich würde meine Dienste freiwillig anbieten.
I'd like to volunteer my services.
Ich stehe Ihnen zu Diensten.
I'm at your service.
I am at your service.
Die Religion hat der Liebe einen großen Dienst erwiesen, indem sie sie zur Sünde erklärte.
Religion has done love a great service in declaring it a sin.
Ich dachte, du hättest Dienst.
I thought you were on duty.
Hallo! Wie kann ich zu Diensten sein?
Hello. How can I be of service?
Die Stimme versagte ihr den Dienst.
Her voice failed her.
Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.
Her lover is a spy working for the British government.
Tom hat Dienst.
Tom is on duty.
Ich teilte ihm mit, dass seine Dienste nicht länger benötigt würden.
I told him his services were no longer required.
Ich halte es nicht für richtig, für Dienste zu bezahlen, die ich nicht benutze.
I don't believe in paying for services I don't use.
Tom und Maria haben die Dienste eines professionellen Entrümplers in Anspruch genommen, da sie der Unordnung in ihrem Hause nicht mehr Herr wurden.
Tom and Mary enlisted the services of a professional declutterer, because they could no longer cope with their messy house.
Dieses Messer hat mir gute Dienste geleistet.
This knife has served me well.
Zu Ihren Diensten.
At your service.
„Selbstverschwindung“ im Dienste an anderen Leuten ist der beste Weg, sich selbst zu finden.
The best way to find yourself is to lose yourself in the service of others.
Nach seiner Rückkehr von seinem Dienst in Afghanistan wurde Tom von Erinnerungen und Alpträumen geplagt.
After he came back from service in Afghanistan, Tom was plagued by flashbacks and nightmares.
Seine Erfahrung liegt auf dem Gebiet von Unternehmertum und Dienst für soziale Verantwortung.
His experience lies in the field of entrepreneurship and social responsibility services.
Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert.
My TV has quit working.
Ich dachte, du wärst heute nicht im Dienst.
I thought you were off duty today.
Zur Zeit des Stalinismus wurden aus Konzentrationslagerinsassen Sklaven im Dienste des Staates.
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
Wie kann ich zu Diensten stehen?
How may I be of service?
How can I be of service?
How may I be of help?
Das Gehalt eines Astronauten wird nach der Besoldungstabelle für den öffentlichen Dienst bemessen. Astronauten rangieren dabei zwischen den Stufen „GS 12“ und „GS 13“ mit einem Jahreseinkommen von 65 140 Dollar bzw. 100 701 Dollar.
An astronaut's salary is based on the civil service pay scale. Astronauts are ranked between a GS12, which earns $65,140 a year, and a GS13 that earns $100,701 a year.
Herr Joel hat gerade Dienst.
Mr. Joel is now on duty.
Die Täterin wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet.
The perpetrator was arrested by an off-duty police officer.
Tom wurde von einem außer Dienst befindlichen Polizisten verhaftet.
Tom was arrested by an off-duty police officer.
Herr Smith hat gerade Dienst.
Mr Smith is now on duty.
Tom hat mir einen guten Dienst erwiesen.
Tom did me a good turn.
Er ist im Dienst.
He is on duty.
Ich bin zur Zeit außerstande, Sie für Ihre Dienste zu entlohnen.
At present it is out of my power to reward you for your services.
Tom war da gerade nicht im Dienst.
Tom wasn't on duty at the time.
Du hast mir dadurch, dass du mir mein Pferd zurückgebracht hast, einen großen Dienst erwiesen.
You have done me a great service by recovering my horse.
Tom wurde bis auf weiteres vom Dienst suspendiert.
Tom has been suspended until further notice.
Tom ist jetzt nicht im Dienst.
Tom isn't on duty now.
Ich bin im Dienst.
I'm on duty.
Welche Ärztin hat heute Dienst?
Which doctor is on duty today?
Who's the doctor on duty today?
Ich bin jetzt nicht mehr im Dienst.
I'm off duty now.
Tom hat heute Dienst.
Tom is on duty today.
Ich bin nicht im Dienst.
I'm not on duty.
Im Rahmen eines Projekts, das im Dienste der europäischen Bemühungen um einen Wechsel von fossilen Treibstoffen hin zu erneuerbaren Energien steht, haben Deutschland und Norwegen am Donnerstag offiziell ein Seekabel zwischen sich in Betrieb genommen.
Germany and Norway on Thursday officially launched an undersea power cable between the two countries in a project that aids Europe’s effort to shift from fossil fuels to renewable energy.
Ich war im Dienst.
I was on duty.
Tom hat heute Dienst, nicht wahr?
Tom is on duty today, isn't he?
Ein Dienstleistungserbringer bietet Firmen seine Dienste an.
A service provider offers its services to businesses.
A service provider tenders its services to firms.
Ich habe noch Dienst.
I'm still on duty.
Tom hat noch Dienst.
Tom is still on duty.
Tom hat heute Abend Dienst.
Tom is on duty tonight.
Ich bin heute Abend im Dienst.
I'm on duty tonight.
Allein im April haben fast 4 Millionen Menschen, das sind 2,7 % aller Arbeitskräfte, den Dienst quittiert.
Nearly 4 million people, or 2.7% of the workforce quit their jobs in April alone.
Wir brauchen deine Dienste nicht.
We don't need your services.
In Italien hat man Ärzte im Ruhestand gebeten, den Dienst wiederaufzunehmen, um bei der Behandlung vom Coronavirus Betroffener zu helfen.
Italy has asked retired doctors to return to service to help treat coronavirus victims.
Dieses Wörterbuch wird dir gute Dienste leisten.
This dictionary will be of great help to you.
This dictionary will be of great use to you.
Mein Anorak, so verlottert er auch war, leistete mir gute Dienste.
My anorak, such as it was, stood me in good stead.
In jener Nacht hatte ich Dienst.
I was on duty that night.
Er beginnt seinen Dienst um 9 Uhr und hat um 18 Uhr Feierabend.
He goes on duty at 9 a.m. and comes off duty at 6 p.m.
Im öffentlichen Dienst herrscht eine äußerst strenge Rangordnung.
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
Sie haben Ihrem Land einen großen Dienst erwiesen.