Das Substantiv »Dienst« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
service
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Mein Vater bot einem bekannten Handelshaus seine Dienste an.
Mon père a offert ses services à une société de négoce bien connue.
Er hat nur einen Diener zu seinen Diensten.
Il n'a qu'un seul serviteur à son service.
Der Polizist war außer Dienst, als er erschossen wurde.
Le policier n'était pas en service quand il a été abattu.
Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.
Je n'étais pas de service à ce moment.
Je n'étais pas en service à ce moment.
Stets zu Diensten!
À votre service !
Rauch nicht im Dienst.
Ne fume pas quand tu es en service.
Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.
Polizisten dürfen im Dienst nicht trinken.
Les policiers ne sont pas autorisés à boire en service.
Meine Stimme versagt mir schon wieder den Dienst.
Ma voix me fait encore défaut.
Dienst durch Freundschaft.
Service par amitié.
Eure Dienste werden nicht mehr benötigt.
Vos services ne sont plus requis.
Bitte lesen Sie die Bedingungen der Nutzung unserer Dienste.
Veuillez lire attentivement les conditions d'utilisation des services de notre site.
Ich stehe Ihnen zu Diensten.
Je suis à votre service.
Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen für den großen Dienst danken kann, den Sie mir erwiesen haben!
Je ne sais pas comment vous remercier pour le grand service que vous m'avez rendu.
Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.
Son amant est un espion au service du gouvernement britannique.
Nichts geht über den Dienst am Leser.
Rien ne passe au-dessus du service au lecteur.
Rien ne prime sur le service au lecteur.
Fanatismus ist immer ein Diener der Lüge. Selbst im Dienste der Wahrheit bleibt er hassenswert.
Le fanatisme, toujours serviteur du faux. Même au service du vrai, il serait haïssable.
Ich bin im Dienst.
Je suis en service.
Die Angestellten fürchten, dass dieser Dienst nächstes Jahr eingestellt wird.
Les employés redoutent que ce service ne soit supprimé l'an prochain.
Ein Dienstleistungserbringer bietet Firmen seine Dienste an.
Un prestataire de services propose ses services à des entreprises.
Hast du Tom für seine guten Dienste gedankt?
As-tu remercié Tom pour ses bons services ?
Ich hoffe du wirst für deine Dienste ordentlich bezahlt.
J'espère que tu seras bien payé pour tes services.
Avant de sortir de chez toi, consulte le service météorologique.
Que puis-je pour votre service ?
On ne domine les gens que lorsqu'on est à leur service. Cette règle ne souffre pas d'exception.
À cause de la neige, le train n'était pas en service.
Merci de m'avoir rendu ce service !
Tu es sûr qu'il peut nous rendre service.
Tiens tiens, l'amicale des anciens qui reprend du service !
Dès que nous recevrons le contrat, nous l'enverrons au service comptabilité.
Le service militaire, dit obligatoire, n’est obligatoire que pour les hommes, ce qui permet la conclusion que, du point de vue de l’État, la vie d’un homme vaut moins que la vie d’une femme.
Je peux te demander un service ?
Le service des postes étasunien pourrait cesser dès l'année prochaine.
Certaines personnes n'aident que quand elles attendent un service en retour.
J'ai un service à te demander.
Allo, est-ce le service du personnel ?
La nourriture est excellente et il en va de même du service.
Celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.
Elle s'est plainte au gérant que le service était mauvais.
La machine est hors service.
Il n'est pas en service aujourd'hui.
Le service météo affirme qu'il fera très chaud l'été prochain.