Was heißt »Blick« auf Russisch?

Das Substantiv Blick lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • взгляд (männlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Er warf einen Blick auf seine Uhr.

Он бросил взгляд на часы.

Ich war auf den ersten Blick von ihr fasziniert.

Я с первого взгляда был очарован ею.

Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt.

Я узнал их с первого взгляда.

Ich habe ihn auf den ersten Blick erkannt.

Я узнал его с первого взгляда.

Es war Liebe auf den ersten Blick.

Это была любовь с первого взгляда.

Haben Sie einen Tisch mit Blick auf den Ozean?

Есть ли у вас столик с видом на океан?

Auf den ersten Blick ist es keine schlechte Idee.

На первый взгляд, идея неплохая.

Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt.

Он с первого взгляда в неё влюбился.

Er verliebte sich in das Mädchen auf den ersten Blick.

Он влюбился в девушку с первого взгляда.

Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.

Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.

Den Blick in die Welt kann man mit einer Zeitung versperren.

От внешнего мира можно отгородиться газетой.

Sein Blick schweifte ziellos umher.

Его взгляд бесцельно блуждал.

Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?

Ты влюбился в неё с первого взгляда?

Ich erkannte sie auf den ersten Blick.

Я узнал её с первого взгляда.

Glaubt ihr an den bösen Blick?

Вы верите в дурной глаз?

Es war einfacher als es auf den ersten Blick aussah.

Это было проще, чем казалось на первый взгляд.

Sie warf mir einen bedeutungsvollen Blick zu.

Она бросила на меня многозначительный взгляд.

Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein.

Оглядываясь назад в историю можно утешиться.

Auf den ersten Blick scheint es leicht zu sein.

На первый взгляд это кажется лёгким.

Dieses Problem scheint auf den ersten Blick einfach, ist aber in Wirklichkeit schwierig.

На первый взгляд эта проблема кажется несложной, но в действительности она трудная.

Das ist der Blick vom Balkon.

Это – вид с балкона.

Sein Blick wanderte durch die Zuhörerschaft.

Его взгляд блуждал по аудитории.

Nach einem Blick auf das Foto lachte Tom auf.

Посмотрев на фотографию, Том засмеялся.

Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.

Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.

Unter den Tischen saßen ein paar verängstigte Chinesen oder Vietnamesen. Als sie meinen Blick bemerkten, erhoben sie alle die Hände.

Под столами сидели несколько перепуганных китайцев или вьетнамцев. Заметив мой взгляд, все они подняли руки.

Ich spüre den Blick des Teufels in meinem Nacken.

Я чувствую, что дьявол смотрит мне в затылок.

Das Raubtier schnaubt vor Wut, verfolgt mich unablässig, sein Blick sitzt mir im Nacken, und fast spüre ich seinen Atem dort, hinter mir.

Хищный зверь фыркает в гневе, неотступно следует за мной, смотрит мне в затылок, и я почти ощущаю его дыхание там, сзади.

Ich richtete einen festen Blick auf meinen Gesprächspartner.

Я пристально посмотрел на своего собеседника.

Tom hat mich auf den ersten Blick erkannt.

Том узнал меня с первого взгляда.

Markkus Blick machte Liisa nervös.

Марккус Блик нервировал Лизу.

Sie ließ ihren Blick neugierig durch das Zimmer schweifen.

Она с любопытством обвела комнату взглядом.

Auf den ersten Blick sind sie eine glückliche Familie.

На первый взгляд у них счастливая семья.

Tom konnte nicht den Blick von Maria abwenden.

Том не мог отвести глаз от Мэри.

Das Gute an der Arbeit bei Tatoeba ist, dass dich hier viele Augen im Blick haben, und kein einziger deiner Fehler den Hütern der grammatischen Gesetzesordnung entgeht.

Работа на "Татоэбе" хороша тем, что здесь за тобой следят множество глаз, и ни одна твоя ошибка не ускользнёт от внимания блюстителей грамматического правопорядка.

Maria schwieg und senkte den Blick.

Мария замолчала и потупила взор.

Etschan schaute zu Manja, doch sie wandte ihren Blick verlegen ab.

Эчан посмотрел на Маню, она же, смутившись, отвела взгляд.

Diese Uhren erscheinen nur auf den ersten Blick kompliziert.

Эти часы кажутся сложными только на первый взгляд.

Sie ging vorbei, ohne mich eines Blickes zu würdigen.

Она прошла мимо, даже не взглянув на меня.

Ich möchte, dass du einen Blick darauf wirfst.

Я хочу, что бы ты взглянул на это.

Zwischen unseren Völkern gibt es mehr Gemeinsamkeiten, als man auf den ersten Blick erkennt.

Между нашими народами больше общего, чем может показаться на первый взгляд.

Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt.

Я влюбился в неё с первого взгляда.

Sie haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt.

Они полюбили друг друга с первого взгляда.

Tom warf Mary einen warnenden Blick zu.

Том метнул на Мэри предостерегающий взгляд.

Blick nicht zurück.

Не оглядывайся.

Не смотри назад.

Ich sah auf den ersten Blick, dass das leerstehende Haus dringend renovierungsbedürftig war.

Я заметил с первого взгляда, что пустующий дом срочно нуждается в ремонте.

Ich möchte eine Wohnung mit Blick aufs Meer.

Я хочу квартиру с видом на море.

Tom war so hässlich, dass Maria den Blick abwenden musste.

Том был настолько безобразен, что Мэри приходилось отводить от него взгляд.

Ich warf einen Blick auf meine Uhr.

Я бросил взгляд на часы.

Ich kenne diesen Blick.

Мне знаком этот взгляд.

Auf den ersten Blick scheint es in Ordnung zu sein.

На первый взгляд всё в порядке.

Sie senkte den Blick.

Она опустила взгляд.

Tom errötete plötzlich und wandte den Blick ab.

Том вдруг покраснел и отвёл взгляд.

Tom warf einen Blick auf die Uhr.

Том бросил взгляд на часы.

Auf den ersten Blick schien Toms Vorschlag machbar.

На первый взгляд предложение Тома казалось осуществимым.

Das Restaurant hat eine Aussichtsterrasse mit Blick auf die Berge.

В ресторане есть смотровая терраса с видом на горы.

Sie hat sich auf den ersten Blick in Charles verliebt.

Она влюбилась в Чарльза с первого взгляда.

Glaubst du an den Bösen Blick?

Ты веришь в дурной глаз?

Unsere Blicke haben sich getroffen.

Наши взгляды встретились.

Glaubst du an den bösen Blick?

Ты веришь в сглаз?

Tom bemühte sich, niemandes Blick zu treffen.

Том старался ни с кем не встречаться взглядом.

Synonyme

An­blick:
вид
An­sicht:
мнение
Aus­blick:
вид
перспектива
Aus­sicht:
вид
Pa­n­o­ra­ma:
обзор
панорама

Russische Beispielsätze

  • Его взгляд остановился на девушке.

  • На мой взгляд, здесь не хватает союза.

  • Том бросил взгляд на Мэри.

  • На мой взгляд, лучше было бы ещё немного подождать.

  • Том проделал великолепную работу, по крайней мере, на мой взгляд.

  • Протестное движение последних месяцев является, на мой взгляд, важнейшим политическим событием в новейшей истории страны.

  • Эта теория, которую Дарвин обнародовал в своём произведении "О происхождении видов", резко изменила наш взгляд на жизнь и её развитие.

Übergeordnete Begriffe

Aus­druck:
выражение
Mie­ne:
вид
выражение
мина

Untergeordnete Begriffe

An­blick:
вид
Au­gen­blick:
мгновение
момент
Aus­blick:
вид
перспектива
Licht­blick:
просвет
Über­blick:
обзор

Blick übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Blick. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Blick. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 362203, 397919, 397920, 407454, 424704, 429838, 642593, 655569, 659514, 674784, 804481, 935397, 1022602, 1211739, 1286950, 1325441, 1341652, 1402991, 1991026, 2215467, 2280068, 2284052, 2393015, 2417326, 2439062, 2440450, 2441364, 2505629, 2650487, 2663881, 2705919, 2727903, 2817213, 2836905, 2845726, 2871356, 3033016, 3063168, 3489037, 3813545, 3873830, 3981299, 4126503, 4687750, 4910165, 4947781, 5765042, 6533808, 6644270, 6695157, 6976555, 7008381, 7635693, 8338856, 8636739, 10849321, 11462681, 11587742, 12317181, 12427683, 11066628, 11290648, 11487949, 6681041, 5115723, 2883793 & 1874835. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR